巴黎聖母院 第一卷 第06章 愛斯梅拉達
關燈
小
中
大
第06章愛斯梅拉達
我們很高興地要告知看官,在上述整個情景過程中,格蘭古瓦和他的劇本始終頂住。演員們在他的督促下,滔滔不絕地朗誦,而他自己也津津有味地傾聽。那場喧擾,既然無法阻止,隻得忍受了,但他決意堅持到底,毫不灰心,希望群衆會把注意力再轉移過來的。當他看到卡齊莫多、科珀諾爾和狂人教皇那支震耳欲聾的随從行列吵吵嚷嚷走出大廳時,心中那線希望的火花又燃燒起來。群衆迫不及待地都跟着跑了。他想:“行了,所有搗亂的家夥全走了!”不幸的是,所有搗亂的家夥就是民衆。轉瞬間,大廳變得空空蕩蕩了。
說真的,大廳裡還有一些觀衆,有的零零落落,有的三三兩兩圍在柱子四周,都是老幼婦孺,他們是不堪吵鬧和紛亂才留下來的。有幾個學子依然騎在窗戶的蓋頂上,向廣場眺望。
“也罷,”格蘭古瓦想道。“總算還有這麼一些人,能聽完我的聖迹劇也就夠了。他們雖然沒有幾個人,卻都是優秀的觀衆,有文學修養的觀衆。”
過了一會兒,當演到聖母登場時,本來應當演奏一曲交響樂,以造成最宏偉壯麗的戲劇效果,卻卡住了。格蘭古瓦這才發現樂隊被狂人教皇的儀仗隊伍帶走了。他隻好認命了,說道:“那就作罷!”
有一小群市民看上去像是在談論他的劇本,他遂湊近去。
下面是他聽到的片言隻語:
“施納托君您知道德·納穆爾老爺的納瓦爾府宅嗎?”
“當然知道,就在布拉克小教堂的對面。”
“那好,稅務局最近把它租給聖畫家吉約姆·亞曆山大,每年租金六利弗爾八個蘇巴黎币。”
“房租又再漲得那麼厲害!”
“算了吧!他們不聽,其他人會聽的。”格蘭古瓦歎氣想道。
“學友們!”窗口上一個年輕的搗蛋鬼突然嚷起來。“愛斯梅拉達!愛斯梅拉達在廣場上呐!”
這句話一出口,竟然産生魔術般的效果。大廳裡留下來的所有人全沖到窗口去,爬上牆頭去看,嘴裡一再叫着:“愛斯梅拉達!愛斯梅拉達!”
與此同時,外面傳來一陣鼓掌的轟鳴聲。<ahref=”www.xingyueboke.com/jianai/”>簡·愛</a>
“愛斯梅拉達,什麼意思?”格蘭古瓦傷心地合起雙手唠叨着。“啊!我的天哪!好象現在該輪到窗戶露面了。”
他掉頭向大理石桌子看去,發現演出中止了。恰好此時該輪到朱庇特拿着霹靂上場,可是朱庇特卻站在戲台下面呆若木雞。
“米歇爾·吉博納!”詩人生氣地喊叫起來。“怎麼一回事?難道這就是你演的角色*嗎?快上去!”
“咳!梯子被一個學子剛拿走了。”朱庇特應道。
格蘭古瓦一看,果然千真萬确。他那大作的症結與結局之間的任何聯系都給切斷了。
“那混賬小子!”他喃喃說道。“他幹麼拿走梯子?”
“去看愛斯梅拉達呗。”朱庇特可憐巴巴地應道。“他說:‘瞧,這兒正好有把梯子閑着!’說着就搬走了。”這真是雪裡加霜,格蘭古瓦隻好忍受了。
“統統見鬼去吧!”他對演員喊道。“要是我得了賞錢,你們也會有的。”
于是,他耷拉着腦袋,撤退而去,不過他最後一個才走,就像一位大将在英勇奮戰之後才撤離的。他一邊走下司法宮彎彎曲曲的樓梯,一邊嘟嘟哝哝:“這幫巴黎佬,都是笨驢蠢豬,道道地地烏合之衆!他們是來聽聖迹劇的,卻什麼也不聽!他們對什麼人都留神,什麼克洛潘·特魯伊甫啦,紅衣主教啦,科珀諾爾啦,卡齊莫多啦,魔鬼啦!可偏偏對聖母瑪麗亞毫不在意,一點也不!這幫浪蕩漢,我早知如此,就塞給你們一群處女瑪麗!而我呀,是來對觀衆進行觀言察色*的,結果看到的隻是人家的脊背!身為詩人,如有什麼成績可言,隻抵得上一個賣狗皮膏藥的!難怪荷馬在希臘走村串鎮,四處讨乞為生!難怪納松流亡異邦,客死莫斯科!可是,這幫巴黎佬口口聲聲喊叫的愛斯梅拉達,究竟是啥名堂,我若能弄明白,心甘情願讓魔鬼扒我的皮!這到底是個什麼詞?肯定是古埃及咒語了!”
我們很高興地要告知看官,在上述整個情景過程中,格蘭古瓦和他的劇本始終頂住。演員們在他的督促下,滔滔不絕地朗誦,而他自己也津津有味地傾聽。那場喧擾,既然無法阻止,隻得忍受了,但他決意堅持到底,毫不灰心,希望群衆會把注意力再轉移過來的。當他看到卡齊莫多、科珀諾爾和狂人教皇那支震耳欲聾的随從行列吵吵嚷嚷走出大廳時,心中那線希望的火花又燃燒起來。群衆迫不及待地都跟着跑了。他想:“行了,所有搗亂的家夥全走了!”不幸的是,所有搗亂的家夥就是民衆。轉瞬間,大廳變得空空蕩蕩了。
說真的,大廳裡還有一些觀衆,有的零零落落,有的三三兩兩圍在柱子四周,都是老幼婦孺,他們是不堪吵鬧和紛亂才留下來的。有幾個學子依然騎在窗戶的蓋頂上,向廣場眺望。
“也罷,”格蘭古瓦想道。“總算還有這麼一些人,能聽完我的聖迹劇也就夠了。他們雖然沒有幾個人,卻都是優秀的觀衆,有文學修養的觀衆。”
過了一會兒,當演到聖母登場時,本來應當演奏一曲交響樂,以造成最宏偉壯麗的戲劇效果,卻卡住了。格蘭古瓦這才發現樂隊被狂人教皇的儀仗隊伍帶走了。他隻好認命了,說道:“那就作罷!”
有一小群市民看上去像是在談論他的劇本,他遂湊近去。
下面是他聽到的片言隻語:
“施納托君您知道德·納穆爾老爺的納瓦爾府宅嗎?”
“當然知道,就在布拉克小教堂的對面。”
“那好,稅務局最近把它租給聖畫家吉約姆·亞曆山大,每年租金六利弗爾八個蘇巴黎币。”
“房租又再漲得那麼厲害!”
“算了吧!他們不聽,其他人會聽的。”格蘭古瓦歎氣想道。
“學友們!”窗口上一個年輕的搗蛋鬼突然嚷起來。“愛斯梅拉達!愛斯梅拉達在廣場上呐!”
這句話一出口,竟然産生魔術般的效果。大廳裡留下來的所有人全沖到窗口去,爬上牆頭去看,嘴裡一再叫着:“愛斯梅拉達!愛斯梅拉達!”
與此同時,外面傳來一陣鼓掌的轟鳴聲。<ahref=”www.xingyueboke.com/jianai/”>簡·愛</a>
“愛斯梅拉達,什麼意思?”格蘭古瓦傷心地合起雙手唠叨着。“啊!我的天哪!好象現在該輪到窗戶露面了。”
他掉頭向大理石桌子看去,發現演出中止了。恰好此時該輪到朱庇特拿着霹靂上場,可是朱庇特卻站在戲台下面呆若木雞。
“米歇爾·吉博納!”詩人生氣地喊叫起來。“怎麼一回事?難道這就是你演的角色*嗎?快上去!”
“咳!梯子被一個學子剛拿走了。”朱庇特應道。
格蘭古瓦一看,果然千真萬确。他那大作的症結與結局之間的任何聯系都給切斷了。
“那混賬小子!”他喃喃說道。“他幹麼拿走梯子?”
“去看愛斯梅拉達呗。”朱庇特可憐巴巴地應道。“他說:‘瞧,這兒正好有把梯子閑着!’說着就搬走了。”這真是雪裡加霜,格蘭古瓦隻好忍受了。
“統統見鬼去吧!”他對演員喊道。“要是我得了賞錢,你們也會有的。”
于是,他耷拉着腦袋,撤退而去,不過他最後一個才走,就像一位大将在英勇奮戰之後才撤離的。他一邊走下司法宮彎彎曲曲的樓梯,一邊嘟嘟哝哝:“這幫巴黎佬,都是笨驢蠢豬,道道地地烏合之衆!他們是來聽聖迹劇的,卻什麼也不聽!他們對什麼人都留神,什麼克洛潘·特魯伊甫啦,紅衣主教啦,科珀諾爾啦,卡齊莫多啦,魔鬼啦!可偏偏對聖母瑪麗亞毫不在意,一點也不!這幫浪蕩漢,我早知如此,就塞給你們一群處女瑪麗!而我呀,是來對觀衆進行觀言察色*的,結果看到的隻是人家的脊背!身為詩人,如有什麼成績可言,隻抵得上一個賣狗皮膏藥的!難怪荷馬在希臘走村串鎮,四處讨乞為生!難怪納松流亡異邦,客死莫斯科!可是,這幫巴黎佬口口聲聲喊叫的愛斯梅拉達,究竟是啥名堂,我若能弄明白,心甘情願讓魔鬼扒我的皮!這到底是個什麼詞?肯定是古埃及咒語了!”