巴黎聖母院 第十一卷 第01章 小鞋
關燈
小
中
大
“不是要您,而是另一個。
”他應道。
“什麼另一個?” “就是年輕的那個。
” 她搖着頭叫道:“沒有人!沒有人!沒有人!” “有人!”劊子手接着說。
“這您很清楚。
讓我去抓那個年輕的。
我不想跟您過不去,您!” 她怪異地冷笑了一聲,說道:“哎呀!你不想跟我過不去,我!” “把那個人交給我,夫人;這是巡檢大人要我這樣做的。
” 她好像瘋癫似的,反複說過來說過去:“沒有人!” “我說就是有!”劊子手回嘴道。
“我們大家都看到了,你們是兩個人。
” “那最好就瞧一瞧吧!”隐修女揶揄地說道。
“把頭從窗洞口伸進來好了。
” 劊子手仔細看了看母親的手指甲,不敢造次。
“快點!”特裡斯丹剛部署好手下人馬,把老鼠洞圍得水洩不通,自己騎馬站在絞刑架旁邊,高聲嚷道。
亨利埃再次回到巡檢大人的跟前,模樣兒真是狼狽不堪。
他把繩索往地上一扔,一副呆相,把帽子拿在手裡轉過來轉過去。
問道:“大人,從哪兒進去?” “從門呗。
” “沒有門。
” “從窗戶。
” “太小了。
” “那就打大些,你不是帶鎬子來了嗎?”特裡斯丹說道,怒氣沖天。
母親一直警惕着,從洞穴底裡注視着外面的動靜。
她不再抱什麼希望了,也不知道自己想幹什麼,但絕不願意人家把她的女兒奪走。
亨利埃·庫贊從柱子閣的棚子裡去找來絞刑時墊腳用的一隻工具箱,還從棚子裡拿來一架雙層梯子,随即把它靠在絞刑架上。
巡檢大人手下五六個人帶着鶴嘴鎬和撬杠,跟着特裡斯丹向窗洞走來。
“老婆子,快把那個女子乖乖交給我們!”巡檢聲色*俱厲地說道。
她望着他,仿佛聽不懂似的。
幻滅 “上帝腦袋!”特裡斯丹又說。
“聖上有旨,要絞死這個女巫,你幹嗎要阻攔?” 可憐的女人一聽,又像往常那樣狂笑起來。
“我幹嗎?她是我的女兒。
” 她說出這個字的聲調,真是擲地有聲,連亨利埃·庫贊聽了也不禁打個寒噤。
“我也感到遺憾,可這是王上的旨意。
”特裡斯丹接着說。
她可怕地狂笑得更厲害了,喊道:“你的王上,跟我何幹?老實告訴你,她是我的女兒!” “捅牆!”特裡斯丹下令。
要鑿一個夠大的牆洞,隻要把窗洞下面的一塊基石挖掉就行了。
母親聽見鶴嘴鎬和撬杠在挖她那堡壘的牆腳,不由得怒吼一聲,令人心驚膽顫,随即在洞裡急得團團直轉,快如旋風,這是類似猛獸長期關在籠子裡所養成的習慣。
她什麼也不說,兩眼炯炯發光。
那些兵卒個個心底裡冷似寒冰。
猝然,她抓起那塊石闆,大笑一聲,雙手托起,向挖牆的那些人狠狠擲去。
但由于雙手發抖擲歪了,一個也沒有砸到,石闆骨碌碌直滾到特裡斯丹馬腳下才停住。
她氣得咬牙切齒。
這時候,太陽雖尚未升起,天已大亮,柱子閣那些殘舊蟲蛀的煙囪,染上了玫瑰紅的美麗朝霞,也顯得悅目了。
此刻正是巴黎這座大都市一清早就起來的人們,神清氣爽,推開屋頂上天窗的時候。
河灘廣場上開始有幾個鄉下人,還有幾個騎着毛驢去菜市場的水果商販陸續走過。
他們看見老鼠洞周圍麋集着那隊兵卒,不由得停下了片刻,驚奇地察看了一下,随即徑自走了。
隐修女來到女兒身旁坐了下來,在她前面用自己的身體護住她,目光呆定,聽着一動也不動的可憐孩子一再喃喃念着:“弗比斯!弗比斯!”拆牆似乎在進展。
随着它不斷的進展,母親不由自主地直往後退,把女兒越摟越緊,直往牆壁上靠。
突然,隐修女看見那塊石頭(因為她一直守望着,目不轉睛地盯着它)松動了,又聽見特裡斯丹給挖牆的人打氣鼓勁的聲音。
從某個時候起,她就身心交瘁,這時振作起精神,大叫起來,說話的聲音忽而像鋸子聲那樣刺耳,忽而結結巴巴,仿佛嘴上擠壓着萬般的咒罵,一齊同時迸發出來一樣。
隻聽見她喊叫:“嗬!嗬!嗬!真是壞透了!你們是一幫強盜!你們果真要絞死我的女兒?我告訴你們,她是我的親骨肉!噢!膽小鬼!噢!劊子手走狗!豬狗不如的兵痞!殺人兇手!救命!救命!救命!他們就這樣要把我的女兒搶走嗎?所謂仁慈的上帝,到底何在?” 于是她像一頭豹子那樣趴着,口吐白沫,目光迷離,毛發倒豎,沖着特裡斯丹咆哮着: “走近些,過來抓我的女兒吧!我這個女人告訴你,她是我的女兒,難道你真的聽不懂嗎?你知道不知道,有個孩子是什麼意思?唉!你這豺狼,難道你從來沒有跟你的母狼睡過?難道你從來沒有狼崽嗎?要是你有崽子,你聽到它們嗥叫時,難道你就無動于衷,不覺得肚子裡在翻騰嗎?” “使勁撬下那塊石頭,它已經松動了。
”特裡斯丹說道。
好幾根撬杠一起掀起那塊沉重的基石。
前面說過,這是母親的最後屏障。
她撲了上去,使勁想頂住,用指甲緊抓那塊石頭,可是那麼巨大的一塊石頭,又有六條漢子拼命撬着,她哪能抓得住,一脫手,隻見它順着鐵撬杆慢慢滑落到地上。
一看見入口已打通,母親索性*橫倒在洞口前,用身體去堵塞缺口,雙臂扭曲,頭在石闆上撞得直響,嗓門由于精疲力竭而嘶啞得幾乎聽不清,喊道:“救命呀!救火!救火!” “現在,去抓那個女子!”特裡斯丹說道,始終無動于衷。
母親瞪着兵卒,樣子叫人望而生畏,他們甯願後退,也不想往前一步。
“怎麼啦!”特裡斯丹嚷道,“亨利埃·庫贊,你上!” 沒有一個人跨前一步。
特裡斯丹罵道:“基督腦袋!還算是武士!一個娘們就把你們吓得屁滾尿流!” “大人,您把這叫做一個娘們?”亨利埃說道。
“她長着一頭獅鬣!”另一個接着說。
“行啦!”特裡斯丹又說。
“洞口夠大的,三個人齊頭進去,就像攻打蓬圖瓦茲時的突破口一樣,趕快了結,死穆罕默德!誰先後退,我就把他砍成兩段!” 巡檢和母親都是咄咄逼人,兵卒們夾在中間,一時不知如何是好,終于橫下心來,向老鼠洞進發。
隐修女見此情景,猛然跪了起來,撥開垂在臉上的頭發,兩隻擦傷的瘦手一下子又垂落在大腿上。
于是,淚水奪眶而出,大滴大滴的淚珠順着面頰的皺紋撲簌簌往下直淌,如同沖刷出河床的湍流一樣。
與此同時,她開口了,可是聲音那樣哀婉,那樣溫柔,那樣順從,那樣令人心碎,叫特裡斯丹周圍那些連人肉都敢吃的老禁頭聽了,不止一個在揩眼淚。
“各位大人!各位捕快先生,請聽我一言!這件事我非向你傾訴不可。
這是我的女兒,知道嗎?是我從前丢失的小不丁點兒的親骨肉!請聽我說吧。
這事說來話長。
你們想想,諸位捕快先生我是很熟悉的。
從前,由于我生活放蕩,孩子們常向我扔石頭,那時候捕快先生們一向對我都是很好的。
你們明白嗎?當你們知道底細以後,你們會把我的孩子給我留下的!我是一個可憐的賣笑女子。
是吉蔔賽女人把她偷走的。
我甚至把她的一隻小鞋一直保存了十五年。
喏,就是這隻鞋。
她那時就這樣小的腳。
在蘭斯!花喜兒!苦難街!這一些你們可能全曉得。
那就是我。
那時候,你們還年輕,正是美好的時光。
那時日子過得多麼輕松愉快。
你們會可憐可憐我的,是不是,各位大人?吉蔔賽女人偷走了我的女兒,把她藏了十五個春秋。
我過去一直以為她死了。
想想看,我的大好人們,我還以為她死了呀!我在這裡度過了十五個年頭,就在這地洞裡,冬天連個火取暖都沒有。
這,可艱難呀!可憐的親愛的小鞋!我呼天喚地,慈悲的上帝終于聽到了。
昨天夜裡,上帝把我的女兒還給我啦。
這真是仁慈上帝顯示的奇迹呵!我的女兒并沒有死。
你們不會把她抓走的,我深信不疑。
再說,要是換上我,我二話不說,可是她,一個十六歲的孩子啊!她來日方長,讓她見見天日吧!……她有什麼對不住你們的地方呢?一點也沒有。
我也沒有。
我隻有她這點血脈了,我已經老了,她回到我身邊,這是聖母恩賜給我的福份,你們要是能設身處地地替我想一想,就好啦。
再說,你們大家都是大好人!你們本不知道她是我的閨女,現在你們知道了。
啊!她是我心頭上的肉呀!巡檢大老爺,我甯願我的肺腑被捅上一個大窟窿,也不願看見她手指頭擦破一點皮!看您的樣子是個和善的大老爺!我對您說的這一切,已經把事情的底細向您解釋清楚了,難道還會有假?啊!您也有母親,大人!您是長官,就求求您把我的孩子留下吧!您看,我跪着求您,就像祈求一個耶稣基督那樣!我并不向任何人乞求什麼,我是蘭斯人,各位老爺,我有一小塊田地,是我的舅舅馬伊埃特·勃拉東留給我的。
我并不是叫花子。
我什麼都不要,隻要我的孩子。
啊!我要留住我的孩子!仁慈的上帝,他是萬物之主,不是平白無故就把孩子還給我的。
國王!您說王上!就是把我的小女兒殺了,這并不能給他增添許多樂趣!況且國王是仁慈的!這是我的女兒!她是我的女兒,是我的!而不是國王的!也不是您的!我願意走開!我們願意走開!說到底,無非是兩個過路的女子,一個是母親,一個是女兒,讓她倆過去不就得了!放我們過去吧!我們是蘭斯人。
啊!你們都是好人兒,捕快老爺們!我喜歡你們大家。
你們請别抓走我的愛女,那是不行的!難道這是完全做不到的嗎?我的孩子!我的孩子!” 她的手勢,她的聲調,她吞泣飲淚的傾訴,合掌絞扭的動作,令人傷心的微笑,淚水盈眶的目光,痛苦的呻吟,辛酸的歎息,撕心裂肺的慘叫,颠三倒四和語無倫次的訴說,所有這一切,我們不想細表了。
她不再作聲了,隐修士特裡斯丹緊蹙眉頭,那卻是為了掩飾他虎視眈眈的眼睛中滴溜直轉的一顆淚珠。
然而他克制了這種軟弱心腸,口氣生硬地說了一句:“這是王上的旨意。
” 接着,他俯身湊近了亨利埃·庫贊的耳邊,悄悄說道: “趕快幹完了事!”這位威風凜凜的巡檢或許覺得,連他自己也心軟了。
這個劊子手和捕快們闖進小屋裡。
母親沒做任何的抵抗,隻是向女兒爬過去,奮不顧身撲上去。
埃及少女看所見兵卒走近來,死亡的恐懼使她振作起來,高喊:“媽媽!我的媽啊!他們來了!快保護我呀!”其聲調的悲怆難以言表。
“來了!我的心肝寶貝!媽來保護你!”母親應道,聲微氣弱,一把将她緊緊摟住,拼命吻她,将她全身吻遍。
母女倆就這樣躺在地上,母親伏在女兒的身上,此情此景,實在催人淚下。
亨利埃·庫贊把手伸到少女漂亮的肩膀下面,把她攔腰抱住。
她一感覺到這隻手,“呃”了一聲,便昏死過去。
劊子手也情不自禁地眼淚直淌,一大滴一大滴地灑落在少女的身上,他要把她抱走,拼命想把母親拉開,可是,母親可以說雙手緊扣住女兒的腰間,抱得那樣死緊,要分開她是不可能的。
亨利埃·庫贊隻得把少女拖出洞穴,順帶着把在少女的身後的母親也拖了出來。
母親同樣緊閉着眼睛。
這時候,太陽冉冉升起,廣場上已聚集了一大群人,遠遠望着這邊在石闆地面上拖着什麼東西向絞刑架走去。
因為這是特裡斯丹行刑的方式,他有一種癖好,不許看熱鬧的人靠近。
周圍的窗戶空無一人。
隻是遠遠可以望見聖母院鐘樓頂上一個俯臨河灘的窗口,在晨曦的映照下,有兩個身穿黑衣的人影,似乎在向這邊張望。
亨利埃·庫贊拖着母女倆,來到絞刑架腳下停了下來。
心中不勝憐憫,連氣都喘不過來。
他把絞索套在少女那令人愛慕的脖頸上。
不幸的孩子一觸到那可怕的麻繩,擡起眼睛,看見頭頂上方石頭絞架伸着那好似瘦骨嶙峋的臂膀,不由得搖晃了一下身子,迸發出撕心裂肺的喊聲:“不!不!我不!”母親一直把頭埋在女兒的衣裳裡面,魂飛魄散,一聲不響;隻看見她渾身直打哆嗦,隻聽見她拼命吻她的孩子。
劊子手趁機急速松開母親緊緊抱住女犯人的雙臂。
或許由于筋疲力盡,或許由于心如死灰,她任憑劊子手擺布。
于是,劊子手把少女扛在肩上,這可愛的人兒,身子優美地折成兩截,垂落在劊子手那寬大的頭顱上,接着,劊子手踏上梯子,往上攀登。
就在此刻,蹲在石闆地上的母親一下子瞪大眼睛,神色*駭人,不喊不叫,陡然一躍而起,如同猛獸撲食,向劊子手猛沖過去,狠狠咬住他的一隻手。
真是快如閃電。
劊子手痛得哇哇直叫。
人們跑上前去,好不容易才把他那隻血淋淋的手從母親的牙齒中間拔了出來。
她一直默不作聲。
人們狠狠推開她,隻見她的腦袋耷拉下去,重重地砸在石闆地上,再把她拉起,她又倒下。
原來她已經死了。
劊子手始終沒有放下那個姑娘,随又攀着梯子繼續爬上去。
”他應道。
“什麼另一個?” “就是年輕的那個。
” 她搖着頭叫道:“沒有人!沒有人!沒有人!” “有人!”劊子手接着說。
“這您很清楚。
讓我去抓那個年輕的。
我不想跟您過不去,您!” 她怪異地冷笑了一聲,說道:“哎呀!你不想跟我過不去,我!” “把那個人交給我,夫人;這是巡檢大人要我這樣做的。
” 她好像瘋癫似的,反複說過來說過去:“沒有人!” “我說就是有!”劊子手回嘴道。
“我們大家都看到了,你們是兩個人。
” “那最好就瞧一瞧吧!”隐修女揶揄地說道。
“把頭從窗洞口伸進來好了。
” 劊子手仔細看了看母親的手指甲,不敢造次。
“快點!”特裡斯丹剛部署好手下人馬,把老鼠洞圍得水洩不通,自己騎馬站在絞刑架旁邊,高聲嚷道。
亨利埃再次回到巡檢大人的跟前,模樣兒真是狼狽不堪。
他把繩索往地上一扔,一副呆相,把帽子拿在手裡轉過來轉過去。
問道:“大人,從哪兒進去?” “從門呗。
” “沒有門。
” “從窗戶。
” “太小了。
” “那就打大些,你不是帶鎬子來了嗎?”特裡斯丹說道,怒氣沖天。
母親一直警惕着,從洞穴底裡注視着外面的動靜。
她不再抱什麼希望了,也不知道自己想幹什麼,但絕不願意人家把她的女兒奪走。
亨利埃·庫贊從柱子閣的棚子裡去找來絞刑時墊腳用的一隻工具箱,還從棚子裡拿來一架雙層梯子,随即把它靠在絞刑架上。
巡檢大人手下五六個人帶着鶴嘴鎬和撬杠,跟着特裡斯丹向窗洞走來。
“老婆子,快把那個女子乖乖交給我們!”巡檢聲色*俱厲地說道。
她望着他,仿佛聽不懂似的。
幻滅 “上帝腦袋!”特裡斯丹又說。
“聖上有旨,要絞死這個女巫,你幹嗎要阻攔?” 可憐的女人一聽,又像往常那樣狂笑起來。
“我幹嗎?她是我的女兒。
” 她說出這個字的聲調,真是擲地有聲,連亨利埃·庫贊聽了也不禁打個寒噤。
“我也感到遺憾,可這是王上的旨意。
”特裡斯丹接着說。
她可怕地狂笑得更厲害了,喊道:“你的王上,跟我何幹?老實告訴你,她是我的女兒!” “捅牆!”特裡斯丹下令。
要鑿一個夠大的牆洞,隻要把窗洞下面的一塊基石挖掉就行了。
母親聽見鶴嘴鎬和撬杠在挖她那堡壘的牆腳,不由得怒吼一聲,令人心驚膽顫,随即在洞裡急得團團直轉,快如旋風,這是類似猛獸長期關在籠子裡所養成的習慣。
她什麼也不說,兩眼炯炯發光。
那些兵卒個個心底裡冷似寒冰。
猝然,她抓起那塊石闆,大笑一聲,雙手托起,向挖牆的那些人狠狠擲去。
但由于雙手發抖擲歪了,一個也沒有砸到,石闆骨碌碌直滾到特裡斯丹馬腳下才停住。
她氣得咬牙切齒。
這時候,太陽雖尚未升起,天已大亮,柱子閣那些殘舊蟲蛀的煙囪,染上了玫瑰紅的美麗朝霞,也顯得悅目了。
此刻正是巴黎這座大都市一清早就起來的人們,神清氣爽,推開屋頂上天窗的時候。
河灘廣場上開始有幾個鄉下人,還有幾個騎着毛驢去菜市場的水果商販陸續走過。
他們看見老鼠洞周圍麋集着那隊兵卒,不由得停下了片刻,驚奇地察看了一下,随即徑自走了。
隐修女來到女兒身旁坐了下來,在她前面用自己的身體護住她,目光呆定,聽着一動也不動的可憐孩子一再喃喃念着:“弗比斯!弗比斯!”拆牆似乎在進展。
随着它不斷的進展,母親不由自主地直往後退,把女兒越摟越緊,直往牆壁上靠。
突然,隐修女看見那塊石頭(因為她一直守望着,目不轉睛地盯着它)松動了,又聽見特裡斯丹給挖牆的人打氣鼓勁的聲音。
從某個時候起,她就身心交瘁,這時振作起精神,大叫起來,說話的聲音忽而像鋸子聲那樣刺耳,忽而結結巴巴,仿佛嘴上擠壓着萬般的咒罵,一齊同時迸發出來一樣。
隻聽見她喊叫:“嗬!嗬!嗬!真是壞透了!你們是一幫強盜!你們果真要絞死我的女兒?我告訴你們,她是我的親骨肉!噢!膽小鬼!噢!劊子手走狗!豬狗不如的兵痞!殺人兇手!救命!救命!救命!他們就這樣要把我的女兒搶走嗎?所謂仁慈的上帝,到底何在?” 于是她像一頭豹子那樣趴着,口吐白沫,目光迷離,毛發倒豎,沖着特裡斯丹咆哮着: “走近些,過來抓我的女兒吧!我這個女人告訴你,她是我的女兒,難道你真的聽不懂嗎?你知道不知道,有個孩子是什麼意思?唉!你這豺狼,難道你從來沒有跟你的母狼睡過?難道你從來沒有狼崽嗎?要是你有崽子,你聽到它們嗥叫時,難道你就無動于衷,不覺得肚子裡在翻騰嗎?” “使勁撬下那塊石頭,它已經松動了。
”特裡斯丹說道。
好幾根撬杠一起掀起那塊沉重的基石。
前面說過,這是母親的最後屏障。
她撲了上去,使勁想頂住,用指甲緊抓那塊石頭,可是那麼巨大的一塊石頭,又有六條漢子拼命撬着,她哪能抓得住,一脫手,隻見它順着鐵撬杆慢慢滑落到地上。
一看見入口已打通,母親索性*橫倒在洞口前,用身體去堵塞缺口,雙臂扭曲,頭在石闆上撞得直響,嗓門由于精疲力竭而嘶啞得幾乎聽不清,喊道:“救命呀!救火!救火!” “現在,去抓那個女子!”特裡斯丹說道,始終無動于衷。
母親瞪着兵卒,樣子叫人望而生畏,他們甯願後退,也不想往前一步。
“怎麼啦!”特裡斯丹嚷道,“亨利埃·庫贊,你上!” 沒有一個人跨前一步。
特裡斯丹罵道:“基督腦袋!還算是武士!一個娘們就把你們吓得屁滾尿流!” “大人,您把這叫做一個娘們?”亨利埃說道。
“她長着一頭獅鬣!”另一個接着說。
“行啦!”特裡斯丹又說。
“洞口夠大的,三個人齊頭進去,就像攻打蓬圖瓦茲時的突破口一樣,趕快了結,死穆罕默德!誰先後退,我就把他砍成兩段!” 巡檢和母親都是咄咄逼人,兵卒們夾在中間,一時不知如何是好,終于橫下心來,向老鼠洞進發。
隐修女見此情景,猛然跪了起來,撥開垂在臉上的頭發,兩隻擦傷的瘦手一下子又垂落在大腿上。
于是,淚水奪眶而出,大滴大滴的淚珠順着面頰的皺紋撲簌簌往下直淌,如同沖刷出河床的湍流一樣。
與此同時,她開口了,可是聲音那樣哀婉,那樣溫柔,那樣順從,那樣令人心碎,叫特裡斯丹周圍那些連人肉都敢吃的老禁頭聽了,不止一個在揩眼淚。
“各位大人!各位捕快先生,請聽我一言!這件事我非向你傾訴不可。
這是我的女兒,知道嗎?是我從前丢失的小不丁點兒的親骨肉!請聽我說吧。
這事說來話長。
你們想想,諸位捕快先生我是很熟悉的。
從前,由于我生活放蕩,孩子們常向我扔石頭,那時候捕快先生們一向對我都是很好的。
你們明白嗎?當你們知道底細以後,你們會把我的孩子給我留下的!我是一個可憐的賣笑女子。
是吉蔔賽女人把她偷走的。
我甚至把她的一隻小鞋一直保存了十五年。
喏,就是這隻鞋。
她那時就這樣小的腳。
在蘭斯!花喜兒!苦難街!這一些你們可能全曉得。
那就是我。
那時候,你們還年輕,正是美好的時光。
那時日子過得多麼輕松愉快。
你們會可憐可憐我的,是不是,各位大人?吉蔔賽女人偷走了我的女兒,把她藏了十五個春秋。
我過去一直以為她死了。
想想看,我的大好人們,我還以為她死了呀!我在這裡度過了十五個年頭,就在這地洞裡,冬天連個火取暖都沒有。
這,可艱難呀!可憐的親愛的小鞋!我呼天喚地,慈悲的上帝終于聽到了。
昨天夜裡,上帝把我的女兒還給我啦。
這真是仁慈上帝顯示的奇迹呵!我的女兒并沒有死。
你們不會把她抓走的,我深信不疑。
再說,要是換上我,我二話不說,可是她,一個十六歲的孩子啊!她來日方長,讓她見見天日吧!……她有什麼對不住你們的地方呢?一點也沒有。
我也沒有。
我隻有她這點血脈了,我已經老了,她回到我身邊,這是聖母恩賜給我的福份,你們要是能設身處地地替我想一想,就好啦。
再說,你們大家都是大好人!你們本不知道她是我的閨女,現在你們知道了。
啊!她是我心頭上的肉呀!巡檢大老爺,我甯願我的肺腑被捅上一個大窟窿,也不願看見她手指頭擦破一點皮!看您的樣子是個和善的大老爺!我對您說的這一切,已經把事情的底細向您解釋清楚了,難道還會有假?啊!您也有母親,大人!您是長官,就求求您把我的孩子留下吧!您看,我跪着求您,就像祈求一個耶稣基督那樣!我并不向任何人乞求什麼,我是蘭斯人,各位老爺,我有一小塊田地,是我的舅舅馬伊埃特·勃拉東留給我的。
我并不是叫花子。
我什麼都不要,隻要我的孩子。
啊!我要留住我的孩子!仁慈的上帝,他是萬物之主,不是平白無故就把孩子還給我的。
國王!您說王上!就是把我的小女兒殺了,這并不能給他增添許多樂趣!況且國王是仁慈的!這是我的女兒!她是我的女兒,是我的!而不是國王的!也不是您的!我願意走開!我們願意走開!說到底,無非是兩個過路的女子,一個是母親,一個是女兒,讓她倆過去不就得了!放我們過去吧!我們是蘭斯人。
啊!你們都是好人兒,捕快老爺們!我喜歡你們大家。
你們請别抓走我的愛女,那是不行的!難道這是完全做不到的嗎?我的孩子!我的孩子!” 她的手勢,她的聲調,她吞泣飲淚的傾訴,合掌絞扭的動作,令人傷心的微笑,淚水盈眶的目光,痛苦的呻吟,辛酸的歎息,撕心裂肺的慘叫,颠三倒四和語無倫次的訴說,所有這一切,我們不想細表了。
她不再作聲了,隐修士特裡斯丹緊蹙眉頭,那卻是為了掩飾他虎視眈眈的眼睛中滴溜直轉的一顆淚珠。
然而他克制了這種軟弱心腸,口氣生硬地說了一句:“這是王上的旨意。
” 接着,他俯身湊近了亨利埃·庫贊的耳邊,悄悄說道: “趕快幹完了事!”這位威風凜凜的巡檢或許覺得,連他自己也心軟了。
這個劊子手和捕快們闖進小屋裡。
母親沒做任何的抵抗,隻是向女兒爬過去,奮不顧身撲上去。
埃及少女看所見兵卒走近來,死亡的恐懼使她振作起來,高喊:“媽媽!我的媽啊!他們來了!快保護我呀!”其聲調的悲怆難以言表。
“來了!我的心肝寶貝!媽來保護你!”母親應道,聲微氣弱,一把将她緊緊摟住,拼命吻她,将她全身吻遍。
母女倆就這樣躺在地上,母親伏在女兒的身上,此情此景,實在催人淚下。
亨利埃·庫贊把手伸到少女漂亮的肩膀下面,把她攔腰抱住。
她一感覺到這隻手,“呃”了一聲,便昏死過去。
劊子手也情不自禁地眼淚直淌,一大滴一大滴地灑落在少女的身上,他要把她抱走,拼命想把母親拉開,可是,母親可以說雙手緊扣住女兒的腰間,抱得那樣死緊,要分開她是不可能的。
亨利埃·庫贊隻得把少女拖出洞穴,順帶着把在少女的身後的母親也拖了出來。
母親同樣緊閉着眼睛。
這時候,太陽冉冉升起,廣場上已聚集了一大群人,遠遠望着這邊在石闆地面上拖着什麼東西向絞刑架走去。
因為這是特裡斯丹行刑的方式,他有一種癖好,不許看熱鬧的人靠近。
周圍的窗戶空無一人。
隻是遠遠可以望見聖母院鐘樓頂上一個俯臨河灘的窗口,在晨曦的映照下,有兩個身穿黑衣的人影,似乎在向這邊張望。
亨利埃·庫贊拖着母女倆,來到絞刑架腳下停了下來。
心中不勝憐憫,連氣都喘不過來。
他把絞索套在少女那令人愛慕的脖頸上。
不幸的孩子一觸到那可怕的麻繩,擡起眼睛,看見頭頂上方石頭絞架伸着那好似瘦骨嶙峋的臂膀,不由得搖晃了一下身子,迸發出撕心裂肺的喊聲:“不!不!我不!”母親一直把頭埋在女兒的衣裳裡面,魂飛魄散,一聲不響;隻看見她渾身直打哆嗦,隻聽見她拼命吻她的孩子。
劊子手趁機急速松開母親緊緊抱住女犯人的雙臂。
或許由于筋疲力盡,或許由于心如死灰,她任憑劊子手擺布。
于是,劊子手把少女扛在肩上,這可愛的人兒,身子優美地折成兩截,垂落在劊子手那寬大的頭顱上,接着,劊子手踏上梯子,往上攀登。
就在此刻,蹲在石闆地上的母親一下子瞪大眼睛,神色*駭人,不喊不叫,陡然一躍而起,如同猛獸撲食,向劊子手猛沖過去,狠狠咬住他的一隻手。
真是快如閃電。
劊子手痛得哇哇直叫。
人們跑上前去,好不容易才把他那隻血淋淋的手從母親的牙齒中間拔了出來。
她一直默不作聲。
人們狠狠推開她,隻見她的腦袋耷拉下去,重重地砸在石闆地上,再把她拉起,她又倒下。
原來她已經死了。
劊子手始終沒有放下那個姑娘,随又攀着梯子繼續爬上去。