巴黎聖母院 第十卷 第05章 法蘭西路易大人的祈禱室
關燈
小
中
大
有聲望吧。
說來很簡單。
朕的整個身家性*命都掌握在他手裡,而你隻有揪住朕的下巴而已。
行啦,我可憐的理發師,機會今後有的是。
希佩立克國王①經常一隻手捋着胡須,假如我像他那樣是個了不起的國王,那麼你還有什麼戲唱?你那份官差還能混得下去嗎?算了,夥伴,幹你的正事兒吧,快給我刮胡子,去拿你必要的工具吧。
” ①希佩立克(539—584),古法蘭克人之王。
奧利維埃看見王上決意想要開心,甚至連惹他生氣的法子也沒有,隻好嘟嘟哝哝出去奉旨尋工具了。
國王站起來,走到窗前,突然激動異常,猛然推開窗戶,拍手叫道:“噢!真的!老城上空一片紅光!真是典吏府在熊熊燃燒。
隻能如此。
啊!我的好人民!你們果然終于幫我來摧毀領主制度!” 話音一落,随即轉向弗朗特勒人說:“諸位,過來看看,那不是一片紅色*火光嗎?” 兩個根特人走近前去。
貝姨 “是一片大火。
”紀約姆·裡姆說道。
“啊!”科珀諾爾接上去說,兩眼突然閃亮。
“這使我想起了焚燒亨貝庫爾領主府邸的情景,那邊想必發生了一場大騷亂。
” “您這樣認為嗎,科珀諾爾君?”路易十一似乎與襪商同樣流露出歡樂的目光。
“真是勢不可擋,難道不是嗎?” “他媽的!陛下!陛下的兵馬碰上去,也得損兵折将許多人!” “啊!我那是另一碼事,”國王又道。
“隻要我願意!……” 襪商大膽應道。
“這次暴動要是像是我設想的那樣,就是陛下願意也不頂用,陛下!” “夥伴,”路易十一說道。
“隻要我的禦林軍去兩支人馬,加上一陣蛇形炮齊轟,那幫亂民根本就不在話下。
” 襪商不顧紀約姆·裡姆向他示意,看樣子橫下心來要與國王頂撞到底。
“陛下,禦前侍衛也是賤民出身。
勃艮第公爵大人是一個了不起的貴族,他壓根兒不把這幫賤民放在眼裡。
在格朗松戰役中,陛下,他高喊:‘炮手們!向這班下流坯開火!’他還以聖喬治名義破口大罵。
可是司法宮夏爾納奇塔爾,手執大棒,帶領他的民衆,向英俊的公爵猛沖過去;同皮厚得像水牛般的鄉下人一交手,亮閃閃的勃艮第軍隊就像玻璃被石頭猛烈一砸,立刻暴裂成碎片,當場有許多騎士被賤民殺死了。
人們發現勃艮第最大的領主,夏多—居旺大人在一小片沼澤草地上同他的大灰馬一起被打死了。
” “朋友,”國王又說道。
“您談的是一個戰役。
現在這裡是一場叛亂。
我什麼時候高興皺一皺眉頭,就可以戰而勝之。
” 科珀諾爾冷漠地駁道: “這是可能的,陛下。
要是這樣,那是因為人民的時代尚未到來。
” 紀約姆·裡姆認為應當開口了,說道:“科珀諾爾君,您可要知道,跟您說話的是一個強大的國王。
” “我明白,”襪商嚴肅地回答。
“讓他說吧,我的朋友裡姆大人,”國王說道。
“我喜歡這種直言不諱。
先父查理七世常說,忠言病了,我自己以為,忠言死了,根本沒有找到忏悔師。
科珀諾爾君卻使我看清自己想錯了。
” 說到這裡,路易十一遂親切地将手搭在科珀諾爾的肩上。
“您說,雅克君?……” “我說,陛下,您或許是有道理的;貴邦人民的時代尚未到來。
” 路易十一目光銳利地瞅了他一眼。
“那麼這一時代何時到來呢?” “您會聽到這一時刻的鐘聲的。
” “是哪個時鐘,請問?” 科珀諾爾始終态度冷靜而憨厚,請國王靠近窗口。
他說: “陛下聽我說!這裡有一座主塔,一隻警鐘,一些大炮,還有市民和兵卒。
一旦警鐘轟鳴,炮聲隆隆,主塔轟隆倒塌,市民和士兵吼叫着互相殺戮,那個時辰就敲響了。
” 路易臉色*-陰-暗下來,若有所思。
他沉默了半晌,随後輕輕地用手拍打着主塔的厚牆,仿佛撫摸戰馬的臀部似的。
他說道:“啊!不!你是不會如此容易倒塌的,是不是,我心愛的巴士底?” 他又猛然轉身朝向那個大膽的弗朗德勒人說:“您曾見過叛亂嗎,雅克君?” “何止見過,我親自搞過。
”襪商應道。
“搞叛亂,您是怎麼幹的?”國王問道。
“啊!”科珀諾爾應道,“這并不很難。
方法多的是。
首先需要城市人心懷不滿。
這是常有的事。
其次是居民的性*格。
根特的居民生性*容易起來叛亂。
他們總是喜歡君王的兒子,而從來不喜歡君王本人。
那好吧!假設某天早上,有人到我店裡來對我說:科珀諾爾老爹,如此……這般……,弗朗德勒的公主要想保全她的那班寵臣,大典吏要把鹽捐增加一倍,諸如此類。
你要怎麼說都行。
我一聽,把手頭的活計一撂,走出襪店,到街上大喊大叫:搶劫!随時随地都找得到破木桶的,我跳上去,想到什麼就大聲說什麼,把壓在心頭上的話全講出來;隻要你是人民的一份子,陛下,心頭總壓着什麼的。
于是大家聚集在一起,高聲喊叫,把警鐘敲得價響,解除士兵們的武裝拿來武裝平民,市場上的人也參加進來,于是就幹起來了!而且,隻要領地上還有領主,市鎮上還有市民,鄉下還有農民,就總會永遠是這樣的。
” “那你們這樣造誰的反?”國王問道,“造你們典吏的反?造你們領主的反?” “有時候是這樣的。
看情況。
有時也造公爵的反。
” 路易十一走過去重新坐下,微笑着說道,“啊!在這兒,他們還隻是造典吏的反!” 正在這時候,公鹿奧利維埃回來了。
後面跟着兩個拿着國王梳洗用具的侍從;可是使路易十一震驚的是,另外還跟着巴黎司法長官和巡邏隊騎士,這兩個人看上去都神色*慌張。
滿腹牢騷的理發師也同樣驚慌失措,不過内心裡挺高興的。
他先發話:“聖上,請陛下原諒在下帶來不幸的消息。
” 國王在座位上急忙轉身,椅腳把地闆的墊席刮破了,問道:“什麼意思?” “陛下,這次民衆暴亂不是沖着司法宮典吏而來的。
”公鹿奧利維埃應道。
他說這話時-陰-陽怪氣,就像将出拳猛擊而暗自高興那種模樣。
“那麼沖着誰呢?” “沖着陛下。
” 老國王一聽,一躍而起,身體挺直:“你給說說清楚,奧利維埃!你得給我說清楚!當心你的腦袋,我的夥伴,因為我以聖洛的十字架①發誓,要是你在這種時刻撒謊,那麼砍斷盧森堡大人脖子的刀并沒有殘缺得連你的腦袋也鋸不斷!” 這一誓言令人毛骨悚然,路易十一以聖洛的十字架起誓,一生中隻有二次。
①違背這個諾言必定在當年死去。
奧利維埃張開嘴巴想要辯解:“陛下……” “給我跪下!”國王粗暴地打斷他的話頭。
“特裡斯丹,看住這個家夥!” 奧利維埃跪下來,冷靜地說道:“陛下,一個女巫被聖上的大理院法庭判了死刑。
她躲進了巴黎聖母院,民衆想用武力強行把她劫走。
要是在下說的不是實話,司法長官大人和巡邏騎士大人剛從暴亂的地方來,可以揭穿我的謊言。
民衆圍攻的是聖母院。
” “真的!”國王面色*煞白,氣得渾身直抖,低聲說道。
“聖母啊!他們到聖母的大教堂圍攻聖母——我慈悲的女主人!……起來吧,奧利維埃。
你說得對。
我把西蒙·拉丹的職位賞賜給你。
你是對的。
……人們襲擊的是我,女巫在教堂庇護下,教堂在我的庇護下。
可我原來一直以為是反對典吏!現在才明白是反對我來的!” 于是,由于怒不可遏他顯得年輕了,開始踱起步來。
他不笑了,神情可怕極了,走過來走過去,狐狸早變成了豺狼,似乎透不過氣,連話都說不出來。
隻見他雙唇在抽動,消瘦的拳頭緊攥。
他猛然一擡頭,深凹的眼睛好似充滿光芒,嗓門像号角般洪亮,說道:“下手吧,特裡斯丹!狠狠收拾這幫壞蛋!去,我的朋友特裡斯丹!殺!殺!” 這陣暴怒發作之後,他又坐了下來,硬抑住怒氣,冷冷地說道: “過來,特裡斯丹!……在這巴士底,我們身邊有吉夫子爵的五十名長矛手,這抵得上三百匹馬,您帶去。
還有夏托佩爾大人率領的禦前弓手隊,您帶去。
您是巡檢,您有您手下的人馬,您帶去。
在聖波爾行宮有太子新衛隊的四十名弓手,您也帶去;您帶上全部這些人馬,火速前往聖母院。
……啊!巴黎的平民老爺們,你們居然這樣作亂,竟敢與法蘭西王室較量,與聖潔的聖母較量,與這個公衆社會的安甯較量!……斬盡殺絕,特裡斯丹!統統斬盡殺絕!一個也休想逃脫,除非送到鷹山去處決。
” 特裡斯丹鞠了一躬,應道:“領旨,聖上!” 停了一下,又說,“那個女巫,如何處置?” 國王對此思索了一下,應道: “啊!女巫!……埃斯杜特維爾大人,民衆要拿她怎麼處置呢?” “陛下,”巴黎司法長官答道:“在下設想,既然民衆來把她從聖母院庇護所揪出去,是因為他們對她免受懲處感到不滿,要把她抓去絞死。
” 國王看上去沉思了一下,然後對隐修士特裡斯丹說:“那好吧!夥伴,殺絕民衆,絞死女巫。
” 裡姆悄聲對科珀諾爾說:“這辦法可真妙:民衆因表達意願而得受懲罰卻又按民衆的意願行事。
” “行,陛下!”特裡斯丹應道。
“不過,女巫還躲在聖母院裡,是不是該不顧避難所,進去抓她呢?” “帕斯克—上帝!避難所!”國王搔了搔耳朵說道。
“這個女人必須絞死。
” 說到這裡,仿佛靈機一動,計上心來,他沖過去跪在椅子跟前,摘下帽子放在座位上,虔誠地望着帽子上一個鉛護身符,合掌說道:“啊!巴黎的聖母呀,我的仁慈的主保女聖人,寬恕我吧,我隻幹這一回。
務必懲辦這個女罪犯。
我向您保證,仁慈的女聖人聖母啊,是這個女巫,不值得您仁愛的保護。
您知道,聖母,多少十分虔敬的君王為了上帝的榮譽和國家的需要,擅越了教堂的特權。
英國的主教聖胡格,允許愛德華國王進入教堂去捉一個魔法師。
我的先輩法國的聖路易①,為了同樣目的,侵犯了聖保羅大人的教堂;耶路撒冷國王之子阿爾封斯殿下,甚至侵犯過聖墓教堂。
所以就請原諒我這一回吧,巴黎的聖母。
我永遠不會再這樣做了,我要為您塑造一尊美麗的銀像,同我去年獻給聖埃庫伊斯聖母院的那尊一模一樣。
阿門。
” ①即路易九世,為路易十一的曾外祖父。
他劃了個十字,站起來,戴上帽子,對特裡斯丹說道: “急速前往,我的夥伴。
把夏托佩爾大人帶去。
叫人敲警鐘。
快把民衆鎮壓下去。
把女巫絞死。
就這麼說定了。
我要您親自動手,做好行刑前的一切準備。
您要親自向我報告。
……來吧,奧利維埃,今天夜裡我不睡了。
快替我刮胡子。
” 隐修士特裡斯丹鞠了一躬,告退了。
于是,國王揮手向裡姆和科珀諾爾道别:“上帝保佑你們,我的好友弗朗德勒先生們。
去休息一下。
夜深了,天快要亮了。
” 兩人退出去,由巴士底的隊長引路,到他們各自的卧室去。
科珀諾爾對紀約姆說:“哼!這個國王老是咳嗽,叫我真膩煩!我見過勃艮第的查理醉醺醺的,可他也不像身染重疴的路易十一這樣壞呀。
” “雅克君,”裡姆應道,“那是因為國王喝的酒不像喝藥湯這麼厲害麼!”
說來很簡單。
朕的整個身家性*命都掌握在他手裡,而你隻有揪住朕的下巴而已。
行啦,我可憐的理發師,機會今後有的是。
希佩立克國王①經常一隻手捋着胡須,假如我像他那樣是個了不起的國王,那麼你還有什麼戲唱?你那份官差還能混得下去嗎?算了,夥伴,幹你的正事兒吧,快給我刮胡子,去拿你必要的工具吧。
” ①希佩立克(539—584),古法蘭克人之王。
奧利維埃看見王上決意想要開心,甚至連惹他生氣的法子也沒有,隻好嘟嘟哝哝出去奉旨尋工具了。
國王站起來,走到窗前,突然激動異常,猛然推開窗戶,拍手叫道:“噢!真的!老城上空一片紅光!真是典吏府在熊熊燃燒。
隻能如此。
啊!我的好人民!你們果然終于幫我來摧毀領主制度!” 話音一落,随即轉向弗朗特勒人說:“諸位,過來看看,那不是一片紅色*火光嗎?” 兩個根特人走近前去。
貝姨 “是一片大火。
”紀約姆·裡姆說道。
“啊!”科珀諾爾接上去說,兩眼突然閃亮。
“這使我想起了焚燒亨貝庫爾領主府邸的情景,那邊想必發生了一場大騷亂。
” “您這樣認為嗎,科珀諾爾君?”路易十一似乎與襪商同樣流露出歡樂的目光。
“真是勢不可擋,難道不是嗎?” “他媽的!陛下!陛下的兵馬碰上去,也得損兵折将許多人!” “啊!我那是另一碼事,”國王又道。
“隻要我願意!……” 襪商大膽應道。
“這次暴動要是像是我設想的那樣,就是陛下願意也不頂用,陛下!” “夥伴,”路易十一說道。
“隻要我的禦林軍去兩支人馬,加上一陣蛇形炮齊轟,那幫亂民根本就不在話下。
” 襪商不顧紀約姆·裡姆向他示意,看樣子橫下心來要與國王頂撞到底。
“陛下,禦前侍衛也是賤民出身。
勃艮第公爵大人是一個了不起的貴族,他壓根兒不把這幫賤民放在眼裡。
在格朗松戰役中,陛下,他高喊:‘炮手們!向這班下流坯開火!’他還以聖喬治名義破口大罵。
可是司法宮夏爾納奇塔爾,手執大棒,帶領他的民衆,向英俊的公爵猛沖過去;同皮厚得像水牛般的鄉下人一交手,亮閃閃的勃艮第軍隊就像玻璃被石頭猛烈一砸,立刻暴裂成碎片,當場有許多騎士被賤民殺死了。
人們發現勃艮第最大的領主,夏多—居旺大人在一小片沼澤草地上同他的大灰馬一起被打死了。
” “朋友,”國王又說道。
“您談的是一個戰役。
現在這裡是一場叛亂。
我什麼時候高興皺一皺眉頭,就可以戰而勝之。
” 科珀諾爾冷漠地駁道: “這是可能的,陛下。
要是這樣,那是因為人民的時代尚未到來。
” 紀約姆·裡姆認為應當開口了,說道:“科珀諾爾君,您可要知道,跟您說話的是一個強大的國王。
” “我明白,”襪商嚴肅地回答。
“讓他說吧,我的朋友裡姆大人,”國王說道。
“我喜歡這種直言不諱。
先父查理七世常說,忠言病了,我自己以為,忠言死了,根本沒有找到忏悔師。
科珀諾爾君卻使我看清自己想錯了。
” 說到這裡,路易十一遂親切地将手搭在科珀諾爾的肩上。
“您說,雅克君?……” “我說,陛下,您或許是有道理的;貴邦人民的時代尚未到來。
” 路易十一目光銳利地瞅了他一眼。
“那麼這一時代何時到來呢?” “您會聽到這一時刻的鐘聲的。
” “是哪個時鐘,請問?” 科珀諾爾始終态度冷靜而憨厚,請國王靠近窗口。
他說: “陛下聽我說!這裡有一座主塔,一隻警鐘,一些大炮,還有市民和兵卒。
一旦警鐘轟鳴,炮聲隆隆,主塔轟隆倒塌,市民和士兵吼叫着互相殺戮,那個時辰就敲響了。
” 路易臉色*-陰-暗下來,若有所思。
他沉默了半晌,随後輕輕地用手拍打着主塔的厚牆,仿佛撫摸戰馬的臀部似的。
他說道:“啊!不!你是不會如此容易倒塌的,是不是,我心愛的巴士底?” 他又猛然轉身朝向那個大膽的弗朗德勒人說:“您曾見過叛亂嗎,雅克君?” “何止見過,我親自搞過。
”襪商應道。
“搞叛亂,您是怎麼幹的?”國王問道。
“啊!”科珀諾爾應道,“這并不很難。
方法多的是。
首先需要城市人心懷不滿。
這是常有的事。
其次是居民的性*格。
根特的居民生性*容易起來叛亂。
他們總是喜歡君王的兒子,而從來不喜歡君王本人。
那好吧!假設某天早上,有人到我店裡來對我說:科珀諾爾老爹,如此……這般……,弗朗德勒的公主要想保全她的那班寵臣,大典吏要把鹽捐增加一倍,諸如此類。
你要怎麼說都行。
我一聽,把手頭的活計一撂,走出襪店,到街上大喊大叫:搶劫!随時随地都找得到破木桶的,我跳上去,想到什麼就大聲說什麼,把壓在心頭上的話全講出來;隻要你是人民的一份子,陛下,心頭總壓着什麼的。
于是大家聚集在一起,高聲喊叫,把警鐘敲得價響,解除士兵們的武裝拿來武裝平民,市場上的人也參加進來,于是就幹起來了!而且,隻要領地上還有領主,市鎮上還有市民,鄉下還有農民,就總會永遠是這樣的。
” “那你們這樣造誰的反?”國王問道,“造你們典吏的反?造你們領主的反?” “有時候是這樣的。
看情況。
有時也造公爵的反。
” 路易十一走過去重新坐下,微笑着說道,“啊!在這兒,他們還隻是造典吏的反!” 正在這時候,公鹿奧利維埃回來了。
後面跟着兩個拿着國王梳洗用具的侍從;可是使路易十一震驚的是,另外還跟着巴黎司法長官和巡邏隊騎士,這兩個人看上去都神色*慌張。
滿腹牢騷的理發師也同樣驚慌失措,不過内心裡挺高興的。
他先發話:“聖上,請陛下原諒在下帶來不幸的消息。
” 國王在座位上急忙轉身,椅腳把地闆的墊席刮破了,問道:“什麼意思?” “陛下,這次民衆暴亂不是沖着司法宮典吏而來的。
”公鹿奧利維埃應道。
他說這話時-陰-陽怪氣,就像将出拳猛擊而暗自高興那種模樣。
“那麼沖着誰呢?” “沖着陛下。
” 老國王一聽,一躍而起,身體挺直:“你給說說清楚,奧利維埃!你得給我說清楚!當心你的腦袋,我的夥伴,因為我以聖洛的十字架①發誓,要是你在這種時刻撒謊,那麼砍斷盧森堡大人脖子的刀并沒有殘缺得連你的腦袋也鋸不斷!” 這一誓言令人毛骨悚然,路易十一以聖洛的十字架起誓,一生中隻有二次。
①違背這個諾言必定在當年死去。
奧利維埃張開嘴巴想要辯解:“陛下……” “給我跪下!”國王粗暴地打斷他的話頭。
“特裡斯丹,看住這個家夥!” 奧利維埃跪下來,冷靜地說道:“陛下,一個女巫被聖上的大理院法庭判了死刑。
她躲進了巴黎聖母院,民衆想用武力強行把她劫走。
要是在下說的不是實話,司法長官大人和巡邏騎士大人剛從暴亂的地方來,可以揭穿我的謊言。
民衆圍攻的是聖母院。
” “真的!”國王面色*煞白,氣得渾身直抖,低聲說道。
“聖母啊!他們到聖母的大教堂圍攻聖母——我慈悲的女主人!……起來吧,奧利維埃。
你說得對。
我把西蒙·拉丹的職位賞賜給你。
你是對的。
……人們襲擊的是我,女巫在教堂庇護下,教堂在我的庇護下。
可我原來一直以為是反對典吏!現在才明白是反對我來的!” 于是,由于怒不可遏他顯得年輕了,開始踱起步來。
他不笑了,神情可怕極了,走過來走過去,狐狸早變成了豺狼,似乎透不過氣,連話都說不出來。
隻見他雙唇在抽動,消瘦的拳頭緊攥。
他猛然一擡頭,深凹的眼睛好似充滿光芒,嗓門像号角般洪亮,說道:“下手吧,特裡斯丹!狠狠收拾這幫壞蛋!去,我的朋友特裡斯丹!殺!殺!” 這陣暴怒發作之後,他又坐了下來,硬抑住怒氣,冷冷地說道: “過來,特裡斯丹!……在這巴士底,我們身邊有吉夫子爵的五十名長矛手,這抵得上三百匹馬,您帶去。
還有夏托佩爾大人率領的禦前弓手隊,您帶去。
您是巡檢,您有您手下的人馬,您帶去。
在聖波爾行宮有太子新衛隊的四十名弓手,您也帶去;您帶上全部這些人馬,火速前往聖母院。
……啊!巴黎的平民老爺們,你們居然這樣作亂,竟敢與法蘭西王室較量,與聖潔的聖母較量,與這個公衆社會的安甯較量!……斬盡殺絕,特裡斯丹!統統斬盡殺絕!一個也休想逃脫,除非送到鷹山去處決。
” 特裡斯丹鞠了一躬,應道:“領旨,聖上!” 停了一下,又說,“那個女巫,如何處置?” 國王對此思索了一下,應道: “啊!女巫!……埃斯杜特維爾大人,民衆要拿她怎麼處置呢?” “陛下,”巴黎司法長官答道:“在下設想,既然民衆來把她從聖母院庇護所揪出去,是因為他們對她免受懲處感到不滿,要把她抓去絞死。
” 國王看上去沉思了一下,然後對隐修士特裡斯丹說:“那好吧!夥伴,殺絕民衆,絞死女巫。
” 裡姆悄聲對科珀諾爾說:“這辦法可真妙:民衆因表達意願而得受懲罰卻又按民衆的意願行事。
” “行,陛下!”特裡斯丹應道。
“不過,女巫還躲在聖母院裡,是不是該不顧避難所,進去抓她呢?” “帕斯克—上帝!避難所!”國王搔了搔耳朵說道。
“這個女人必須絞死。
” 說到這裡,仿佛靈機一動,計上心來,他沖過去跪在椅子跟前,摘下帽子放在座位上,虔誠地望着帽子上一個鉛護身符,合掌說道:“啊!巴黎的聖母呀,我的仁慈的主保女聖人,寬恕我吧,我隻幹這一回。
務必懲辦這個女罪犯。
我向您保證,仁慈的女聖人聖母啊,是這個女巫,不值得您仁愛的保護。
您知道,聖母,多少十分虔敬的君王為了上帝的榮譽和國家的需要,擅越了教堂的特權。
英國的主教聖胡格,允許愛德華國王進入教堂去捉一個魔法師。
我的先輩法國的聖路易①,為了同樣目的,侵犯了聖保羅大人的教堂;耶路撒冷國王之子阿爾封斯殿下,甚至侵犯過聖墓教堂。
所以就請原諒我這一回吧,巴黎的聖母。
我永遠不會再這樣做了,我要為您塑造一尊美麗的銀像,同我去年獻給聖埃庫伊斯聖母院的那尊一模一樣。
阿門。
” ①即路易九世,為路易十一的曾外祖父。
他劃了個十字,站起來,戴上帽子,對特裡斯丹說道: “急速前往,我的夥伴。
把夏托佩爾大人帶去。
叫人敲警鐘。
快把民衆鎮壓下去。
把女巫絞死。
就這麼說定了。
我要您親自動手,做好行刑前的一切準備。
您要親自向我報告。
……來吧,奧利維埃,今天夜裡我不睡了。
快替我刮胡子。
” 隐修士特裡斯丹鞠了一躬,告退了。
于是,國王揮手向裡姆和科珀諾爾道别:“上帝保佑你們,我的好友弗朗德勒先生們。
去休息一下。
夜深了,天快要亮了。
” 兩人退出去,由巴士底的隊長引路,到他們各自的卧室去。
科珀諾爾對紀約姆說:“哼!這個國王老是咳嗽,叫我真膩煩!我見過勃艮第的查理醉醺醺的,可他也不像身染重疴的路易十一這樣壞呀。
” “雅克君,”裡姆應道,“那是因為國王喝的酒不像喝藥湯這麼厲害麼!”