關燈
rdquo 法蘭克接過報紙,湯姆見他突然吃了一驚,手抖了一下。

    &ldquo該死的。

    &rdquo他輕聲說,咬緊牙關讀着報紙。

     &ldquo你哥哥會來嗎?&rdquo &ldquo我猜&mdash&mdash會吧。

    但說我的家人&lsquo陷入絕望&rsquo&mdash&mdash太可笑了。

    &rdquo 湯姆故作輕松地問:&ldquo要是約翰尼今天突然來這兒,說&lsquo原來你在這兒呀!&rsquo,該怎麼辦呢?&rdquo &ldquo他為啥要來這兒?&rdquo法蘭克問。

     &ldquo你跟家人或者約翰尼聊到過我,提起過我嗎?&rdquo &ldquo沒有。

    &rdquo 湯姆的聲音低得幾乎聽不見。

    &ldquo德瓦特的畫呢?有沒有聊過這件事兒?你還記得嗎?大概一年前?&rdquo &ldquo我記得。

    我父親提到過,因為報上有消息,但是沒有特别寫到你。

    &rdquo &ldquo那麼你是什麼時候讀到有關我的消息&mdash&mdash你之前說過的在報紙上?&rdquo &ldquo在紐約的公立圖書館,幾周前的事兒。

    &rdquo 他說的是舊報紙。

    &ldquo你沒跟家人或者朋友提過我?&rdquo &ldquo沒有。

    &rdquo法蘭克看着湯姆,視線落在湯姆身後,又憂慮地皺起眉頭。

     湯姆轉過身,看見老貝爾·亨利正慢慢朝他們走來,好像童話故事裡的巨人。

    &ldquo是我請的兼職園丁,别跑,别擔心,把頭發弄亂一點。

    你得把頭發留長,以後能派上用場。

    别說話,隻用法語說聲&lsquo你好&rsquo。

    他中午就走。

    &rdquo 此時,這個法國巨人已經快要走到能聽清他們對話的距離,亨利的聲音如隆隆的雷聲,低沉而響亮。

    &ldquo早安,雷普利先生!&rdquo &ldquo早安,&rdquo湯姆回答,&ldquo這位是弗朗索瓦,&rdquo湯姆用手指着法蘭克,&ldquo來除草的。

    &rdquo &ldquo你好。

    &rdquo法蘭克說,他已經把頭發抓亂,低着頭,垂着肩,懶散地走到草坪邊,拔馬尾草和旋花。

     湯姆很滿意法蘭克的機靈勁。

    他穿着破舊的藍色夾克,看起來就是一個來雷普利家當鐘點工的當地男孩,而且亨利向來不靠譜,所以出現競争對手,他也沒什麼好抱怨的。

    亨利連周二和周四都分不清,他上工的日子也從來不按照約定。

    見到男孩,亨利并不驚訝,透過他棕色的小胡子和尚未修剪的絡腮胡,可以看到他心不在焉的微笑。

    他穿一條寬松的藍色工作褲,一件格子紋伐木工襯衫,戴一頂淡藍白色條紋、有帽舌的棉帽,像一個美國的鐵路工。

    亨利有一對藍色眼珠,眼神永遠撲朔迷離,像是酒醉未醒的樣子,但湯姆從沒見他喝醉過,也許是早些年喝得太厲害,留下了後遺症。

    亨利大約四十歲,湯姆付他一小時十五法郎,随便幹點啥都行,哪怕他們隻是站在園子裡閑談,讨論盆栽土或者冬天該如何儲存大麗花的塊莖。

     湯姆建議兩人再一次向長約一百米的花園後沿發動進攻,法蘭克正在那裡忙碌,隻是位置靠左,挨着通往樹林的小徑,距離他們還有一長截路。

    湯姆遞給亨利一把修枝剪,自己也拿了叉子和沉甸甸的鐵耙子。

     &ldquo在這兒砌一座矮石牆,就沒這些麻煩事兒了。

    &rdquo亨利樂呵呵地低聲說了一句,拿起鋤頭。

    這句話他說過很多次,湯姆懶得再重複一遍枯燥的回答,表示自己和妻子喜歡花園與樹林融為一體的感覺,因為這樣的話,亨利就會告訴湯姆,幹脆讓林子把花園蓋住算了。

     兩人幹得熱火朝天,十五分鐘後,湯姆扭頭看了一眼,沒有見到法蘭克。

    湯姆心想,也好,要是亨利問起男孩,就說他磨洋工,已經溜了。

    但是亨利一個字也沒提,這樣更好。

    湯姆從側門走進廚房,安奈特太太正在水槽旁洗東西。

     &ldquo安奈特太太,能幫我個小忙嗎?&rdquo &ldquo行,湯姆先生!&rdquo &ldquo住在我們家的那個男孩&mdash&mdash和在美國的女朋友鬧了别扭。

    他在法國還有一些從美國來的同伴。

    他想躲一陣,打算在這兒待幾天,最好别跟村裡的人說比利住在我們家,他不想朋友來這兒找他,明白嗎?&rdquo &ldquo哦&mdash&mdash&rdquo安奈特太太心領神會。

    她臉上的表情似乎在說,感情這東西變得太快,愛得越深,傷得越深,不過男孩還年輕,能挺過來的。

     &ldquo你沒跟别人提過比利吧?&rdquo湯姆知道安奈特太太經常去喬治家的咖啡店喝茶,其他住戶的管家也愛去那兒。

     &ldquo絕對沒有,先生。

    &rdquo &ldquo那就好。

    &rdquo湯姆又回到花園。

     将近中午,亨利原本就慢吞吞的手腳變得更慢