28

關燈
“請你讓我安靜地走吧,德克,”她終于開口說道,“你難道不知道我愛上斯特裡克蘭德了嗎?” “可你一定要明白,他是永遠不會讓你幸福的。

    就是為了自己,你也不能一走了之。

    你不清楚你面前是一條什麼樣的路。

    ” “這都怪你,是你非要把他接來的。

    ” 他向斯特裡克蘭德轉過身去。

     “你可憐一下她吧,”他懇求斯特裡克蘭德,“你不能讓她做這種發瘋的事情啊。

    ” “她可以自己選擇,”斯特裡克蘭德說,“沒有人逼迫她幹什麼。

    ” “我已經做出了選擇。

    ”布蘭奇冷漠地說。

     斯特裡克蘭德平靜得令人不寒而栗,把斯特羅伊夫僅剩的自控能力掠奪一空。

    無名之火一下子蹿上來,他一時不知道做什麼好,便向斯特裡克蘭德撲了上去。

    斯特裡克蘭德吓了一跳,踉跄了一下,但是他很強壯,即使大病一場也無大礙,眨眼之間斯特羅伊夫就不知道究竟發生什麼了,隻知道自己早趴在地上了。

     “你這跳梁小醜。

    ”斯特裡克蘭德說。

     斯特羅伊夫從地上爬起來。

    他發現他的妻子沒事人一樣,出奇地平靜。

    斯特裡克蘭德當着她的面讓自己出盡洋相,這讓他無地自容。

    他的眼鏡在扭打中滑落了,無法馬上把他們看清楚。

    布蘭奇把眼鏡拾起來,一聲不響地把眼鏡交給他。

    他似乎突然明白了自己巨大的不幸,雖然知道自己隻會顯得更加可笑,可還是無奈地哭了起來。

    他們原地站着,沒有搭理他。

     “哦,親愛的,”他最終哀告道,“你怎麼能這樣冷酷無情呢?” “我管不了我自己,德克。

    ”她回答道。

     “我對你頂禮膜拜,沒有哪個女人享受過如此禮遇。

    如果我過去做過什麼讓你不開心的事,你為什麼不告訴我,我會改的。

    我會為你赴湯蹈火的。

    ” 她沒有作答,臉色凝固了一般,斯特羅伊夫看出來他隻能讓她讨厭。

    她穿上外衣,戴上帽子,款款地走向門口。

    斯特羅伊夫見她轉眼就會離去,趕快走到她跟前,跪在她面前,抓住她的手:他把所有的自尊都棄之不顧了。

     “哦,别走,親愛的。

    我沒有你活不下去,我會自殺的。

    如果我做了什麼冒犯你的事兒,我懇求你原諒。

    再給我一次機會吧。

    我會更加努力地讓你得到幸福。

    ” “起來,德克。

    你把自己作踐成了一個十足的小醜。

    ” 斯特羅伊夫連滾帶爬地趕到她腳邊,但他還是阻止不了她離去的決心。

     “你要去哪裡?”他慌慌張張地說,“你不知道斯特裡克蘭德的住處是什麼樣子。

    你不能住在那種地方。

    那地方很可怕。

    ” “要是我不在乎,我就不明白你為什麼還要在乎了。

    ” “稍等片刻,我有話說。

    無論怎樣,你不會不讓我再說幾句話吧。

    ” “說幾句有什麼用?我拿定主意了。

    無論你做什麼,都不會改變這點。

    ” 斯特羅伊夫深吸了一口氣,把手放在自己的胸口上,想撫慰心中跳動的疼痛。

     “我不會要你改變主意,隻是想讓你等一會兒聽我說幾句。

    這是我求你的最後一件事,别拒絕我。

    ” 她停下來,用遲疑的眼光看着他,現在她的目光是那樣冷漠無情。

    她回到了畫室,倚桌而立。

     “說吧。

    ” 斯特羅伊夫費了很大勁,打起精神。

     “你一定要有一點理智。

    你總不能靠空氣生活。

    你知道的,斯特裡克蘭德一分錢沒有。

    ” “我知道。

    ” “你會受苦受累,連起碼的吃喝都沒有,那是很可怕的。

    你知道他為什麼這麼長時間才恢複了健康。

    他當時都餓得半死了。

    ” “我能掙錢養活他。

    ” “怎麼掙?” “我還不知道。

    反正我會找到出路的。

    ” 一個可怕的念頭在這個荷蘭人的腦海掠過,他哆嗦了一下48①。

     “我想你一定瘋了。

    我不知道你着了什麼魔了。

    ” 布蘭奇聳了聳肩。

     “現在我可以走了嗎?” “稍等一會兒。

    ” 他有氣無力地打量了一下畫室。

    他愛這個畫室。

    因為布蘭奇的存在,這畫室有了快樂,像家一樣。

    他閉了一會兒眼睛,然後,久久地端詳了布蘭奇一眼,仿佛要把她的樣子印在腦子裡。

    他站起來,拿了帽子。

     “不。

    我走。

    ” “你走?” 她大感意外,不明白他究竟是什麼意思。

     “我想到你住在那個可怕肮髒的閣樓就受不了。

    畢竟,這是我的家,也是你的家。

    你在這裡住着舒服些,至少不至于沒有存身之處了。

    ” 他走到存放錢的抽屜,拿了幾張鈔票。

     “我僅有的錢給你留下一半。

    ” 他把鈔票放在桌子上。

    斯特裡克蘭德和布蘭奇都沒有開口說話。

     斯特羅伊夫又拿了一些别的東西。

     “你能把我的衣服歸置起來,放在門房那裡嗎?我明天來取。

    ”他苦笑了一下,“再見,親愛的。

    感謝你過去給我帶來的幸福。

    ” 他走出來,把身後的門拉上。

    在想象中,我仿佛看見斯特裡克蘭德把帽子扔在桌子上,然後,坐下來,點上了一支雪茄。

     48①布蘭奇的話裡有不惜賣身養活斯特裡克蘭德的打算,這讓斯特羅伊夫不寒而栗,決定自己淨身出戶。