第十五章 海底激戰
關燈
小
中
大
門向外爬,突然覺得有人在幫他的忙。
他擡頭一看,雖然來人的半個臉被面具和接口管掩蓋着,他還是看出是斯根克。
斯根克企圖把哈爾拉進潛水艇。
哈爾雖在潛水鐘裡被撞得有點暈,但還是能夠強有力地反擊。
他一拳先把斯根克的送氣管從嘴裡打落。
斯根克重安一次,他就重打一次。
他沒有空氣,斯根克也不能有。
他們也許可以堅持二分鐘,至多三分鐘,然後他們就會一起淹死。
兩人互相緊緊地撕扭着,打過了一叢鹿角珊時,哈爾兩手卡住了斯根克的脖子,一直卡得他直翻白眼,然後把他推倒在一堆火珊瑚上,這火珊瑚是海中最毒的珊瑚。
他終于自由了。
正當他要向海面沖的時候,忽然有人抓住了他的腳,把他往下拖,原來是兩個惡棍,他們馬上把他推進潛水艇的太平艙,并關上了門。
水排出了,他頓時能夠呼吸到空氣了。
腳下的活闆門開了,他掉進了潛水艇内艙。
過了一會兒,斯根克毫無知覺的軀體也落在了他的身旁。
另兩個人跟着走進來。
艙室大小,容不下四個人。
但斯恨克和哈爾兩個人已經精疲力盡,所以兩個人就像兩袋土豆一樣被塞到架子上了。
另兩個人駕着這個水下小船向島上駛去。
到了海灘後,兩個土匪把還在昏迷狀态的斯根克拉到甲闆上。
清涼的空氣使他複蘇了,他能夠在别人的幫助下遊上岸,蹒跚地穿過樹叢,朝土匪營地走去。
他的一個喽羅笑了一聲說:“我說,老闆,那小夥子把你打得夠嗆。
” “等着瞧我怎樣來收拾他吧!”斯根克吼道。
但到了營地,他根本沒有對任何人做任何事的能力。
他一屁股坐下來,拼命在身上亂抓一氣。
他渾身上下鼓出了紅色的條痕,這是火珊瑚的作甲。
哈爾焦急地四處張望尋找他弟弟。
“羅傑,”他大喊一聲。
他感到一陣惡心的恐懼,這些魔鬼莫非已經殺了羅傑。
他一把拉開帳篷的活門。
像隻雞一樣,羅傑手腳被捆着,嘴裡堵着東西,躺在地上。
但他的眼睛卻是明亮的,在手電筒的照射下,一眨一眨地。
哈爾一下子把他嘴裡的東西扯了出來。
羅傑嘴唇和舌頭都是腫的,由于長時間堵着東西,嘴在痙孿着。
但他還是吃力地說:“哎呀,看見你真高興啊!”看到哈爾旁邊的那兩個人已經緊緊抓住了哈爾的胳膊,他又說:“噢,你已經見過我的這兩個‘朋友,了,這是查勃,這是疤瘌臉。
” 疤瘌臉顯然不喜歡羅傑送他的名字。
“我要把你的幽默踢到九霄雲外。
” 他狂吠着,起腳向羅傑的肋骨踢去。
哈爾奮力抽出胳膊,對着這個流氓的下巴猛地一記鈎拳。
一場惡鬥爆發了,斯根克也來參戰。
最後他們三人把哈爾按倒在地上,捆住了手腳,塞住了嘴。
羅傑又被塞住了嘴。
但斯根克并不滿足。
“我覺得我們應該把他們倆都結果了,查勃,給他們幾顆子彈。
” “喂,聽着,”查勃抱怨說,“假如你想那樣幹,你請便吧。
我們不想犯殺人罪。
就這樣我們的麻煩也夠多的了” 斯根克打斷了他的話,“我雇了你,你得聽我的。
” 查勃緊握着拳頭逼近了他,“别忘了我們在這方面達成的協議,你這個可憐的小東西。
沒有我們,你一事無成。
我們不是為你偷了這個潛水艇嗎?而且還是我們開。
這多虧我們在潛艇上服務了10年。
” “可你們是從潛艇上被不光彩地趕走的,”斯根克奚落他們,“你們倆是被海軍開除的,現在又偷了潛水艇。
就是現在你敲掉這兩個腦袋,那又怎麼會使你們的處境比原來更糟呢?” “不過,我還是要問一問,”查勃堅持說,“你為什麼不自己幹?” 斯根克正要回答的時候,忽然一陣大風卷過樹林,随即傳來樹枝被折斷的劈啪聲。
帳篷一下子飛離地面,扯斷了固定繩,纏到一棵棕榈樹幹上。
從叢林深處傳來了轟隆聲和尖銳的呼嘯聲,就好像一個龐大的管弦樂團在調音。
疤瘌臉仰面看天,驚呼:“台風!” 棕榈樹在星空下搖擺。
沉重的椰子砰砰地砸落地面。
一棵枯死樹劈啪一聲倒在離哈爾和羅傑隻幾英寸的地方。
在這以後短暫的安靜空隙裡,斯根克說:“我們都不必殺人了。
自然之母會代勞的。
就把他們留在這裡吧,母親會照料他們的。
” 查勃極度恐懼地瞪着眼睛四處張望,“但我們怎麼辦?島的這一帶很低,海水會淹過來的。
” 風又刮起來了,更大,更強。
“你們走運了,有我給你們動腦筋。
”斯根克喊着說,“快,進潛艇,潛下去。
”他邊說邊向海灘沖去,“10尋以下,我們根本就感覺不到有台風。
” 哈爾和羅傑看着他們,一直到他們手電筒的光亮最後被叢林吞沒。
樹木在狂亂地搖曳着,樹枝和堅果雨點般地落在地上。
在狂風的呼嘯聲中又傳來侮岸上的巨浪的拍擊聲。
這是最大的危險一升起的大海,淹沒的島嶼。
哈爾把身體弓起來在弟弟的腰邊到處摸着,然後摸到了捆住他的繩子。
他開始用自己捆住的雙手去解那堅硬的結。
他擡頭一看,雖然來人的半個臉被面具和接口管掩蓋着,他還是看出是斯根克。
斯根克企圖把哈爾拉進潛水艇。
哈爾雖在潛水鐘裡被撞得有點暈,但還是能夠強有力地反擊。
他一拳先把斯根克的送氣管從嘴裡打落。
斯根克重安一次,他就重打一次。
他沒有空氣,斯根克也不能有。
他們也許可以堅持二分鐘,至多三分鐘,然後他們就會一起淹死。
兩人互相緊緊地撕扭着,打過了一叢鹿角珊時,哈爾兩手卡住了斯根克的脖子,一直卡得他直翻白眼,然後把他推倒在一堆火珊瑚上,這火珊瑚是海中最毒的珊瑚。
他終于自由了。
正當他要向海面沖的時候,忽然有人抓住了他的腳,把他往下拖,原來是兩個惡棍,他們馬上把他推進潛水艇的太平艙,并關上了門。
水排出了,他頓時能夠呼吸到空氣了。
腳下的活闆門開了,他掉進了潛水艇内艙。
過了一會兒,斯根克毫無知覺的軀體也落在了他的身旁。
另兩個人跟着走進來。
艙室大小,容不下四個人。
但斯恨克和哈爾兩個人已經精疲力盡,所以兩個人就像兩袋土豆一樣被塞到架子上了。
另兩個人駕着這個水下小船向島上駛去。
到了海灘後,兩個土匪把還在昏迷狀态的斯根克拉到甲闆上。
清涼的空氣使他複蘇了,他能夠在别人的幫助下遊上岸,蹒跚地穿過樹叢,朝土匪營地走去。
他的一個喽羅笑了一聲說:“我說,老闆,那小夥子把你打得夠嗆。
” “等着瞧我怎樣來收拾他吧!”斯根克吼道。
但到了營地,他根本沒有對任何人做任何事的能力。
他一屁股坐下來,拼命在身上亂抓一氣。
他渾身上下鼓出了紅色的條痕,這是火珊瑚的作甲。
哈爾焦急地四處張望尋找他弟弟。
“羅傑,”他大喊一聲。
他感到一陣惡心的恐懼,這些魔鬼莫非已經殺了羅傑。
他一把拉開帳篷的活門。
像隻雞一樣,羅傑手腳被捆着,嘴裡堵着東西,躺在地上。
但他的眼睛卻是明亮的,在手電筒的照射下,一眨一眨地。
哈爾一下子把他嘴裡的東西扯了出來。
羅傑嘴唇和舌頭都是腫的,由于長時間堵着東西,嘴在痙孿着。
但他還是吃力地說:“哎呀,看見你真高興啊!”看到哈爾旁邊的那兩個人已經緊緊抓住了哈爾的胳膊,他又說:“噢,你已經見過我的這兩個‘朋友,了,這是查勃,這是疤瘌臉。
” 疤瘌臉顯然不喜歡羅傑送他的名字。
“我要把你的幽默踢到九霄雲外。
” 他狂吠着,起腳向羅傑的肋骨踢去。
哈爾奮力抽出胳膊,對着這個流氓的下巴猛地一記鈎拳。
一場惡鬥爆發了,斯根克也來參戰。
最後他們三人把哈爾按倒在地上,捆住了手腳,塞住了嘴。
羅傑又被塞住了嘴。
但斯根克并不滿足。
“我覺得我們應該把他們倆都結果了,查勃,給他們幾顆子彈。
” “喂,聽着,”查勃抱怨說,“假如你想那樣幹,你請便吧。
我們不想犯殺人罪。
就這樣我們的麻煩也夠多的了” 斯根克打斷了他的話,“我雇了你,你得聽我的。
” 查勃緊握着拳頭逼近了他,“别忘了我們在這方面達成的協議,你這個可憐的小東西。
沒有我們,你一事無成。
我們不是為你偷了這個潛水艇嗎?而且還是我們開。
這多虧我們在潛艇上服務了10年。
” “可你們是從潛艇上被不光彩地趕走的,”斯根克奚落他們,“你們倆是被海軍開除的,現在又偷了潛水艇。
就是現在你敲掉這兩個腦袋,那又怎麼會使你們的處境比原來更糟呢?” “不過,我還是要問一問,”查勃堅持說,“你為什麼不自己幹?” 斯根克正要回答的時候,忽然一陣大風卷過樹林,随即傳來樹枝被折斷的劈啪聲。
帳篷一下子飛離地面,扯斷了固定繩,纏到一棵棕榈樹幹上。
從叢林深處傳來了轟隆聲和尖銳的呼嘯聲,就好像一個龐大的管弦樂團在調音。
疤瘌臉仰面看天,驚呼:“台風!” 棕榈樹在星空下搖擺。
沉重的椰子砰砰地砸落地面。
一棵枯死樹劈啪一聲倒在離哈爾和羅傑隻幾英寸的地方。
在這以後短暫的安靜空隙裡,斯根克說:“我們都不必殺人了。
自然之母會代勞的。
就把他們留在這裡吧,母親會照料他們的。
” 查勃極度恐懼地瞪着眼睛四處張望,“但我們怎麼辦?島的這一帶很低,海水會淹過來的。
” 風又刮起來了,更大,更強。
“你們走運了,有我給你們動腦筋。
”斯根克喊着說,“快,進潛艇,潛下去。
”他邊說邊向海灘沖去,“10尋以下,我們根本就感覺不到有台風。
” 哈爾和羅傑看着他們,一直到他們手電筒的光亮最後被叢林吞沒。
樹木在狂亂地搖曳着,樹枝和堅果雨點般地落在地上。
在狂風的呼嘯聲中又傳來侮岸上的巨浪的拍擊聲。
這是最大的危險一升起的大海,淹沒的島嶼。
哈爾把身體弓起來在弟弟的腰邊到處摸着,然後摸到了捆住他的繩子。
他開始用自己捆住的雙手去解那堅硬的結。