十四
關燈
小
中
大
的地下基地、對她寄于希望的基督徒、救過她性命的保羅的危險和需要她解救的保羅統統抛到了腦後,忘得一幹二淨。
她伸手握住腰裡那把用以防身或者抵禦羞辱的匕首,心髒怦然跳動,妒火中燒,她走下樓梯,沖向卡皮托山,想去看看新的情敵,也許在她抓住尼祿的同時,挖出她情人的心。
路上人山人海,萬頭攢動,靠着一種真正的熱情所激發的力量,她擠開一條通道,盡管面紗把她的臉蛋遮得嚴嚴實實,還是容易看出這個女人邁着急速而又堅定的步子,朝一個重要的目的地走去,不容别人擋她的去路。
就這樣她順着聖道走下去,一直到西皮翁的拱門下才改道,走上一條最短的捷徑,即從國家監獄和康科爾德神殿之間穿過的道路。
她步履堅定地跨進朱庇特?卡皮托林神殿。
隻見在一尊神像前,聚集着十個強行要求來的證人,他們是在地位顯赫的貴族中選出來的,各自坐在祭祀的母羊皮鋪蓋的椅子上。
她看看定親的人,由于她們頭罩面紗,起初她辨認不出哪一個是新娘;澆奶灑祭神完畢後,大祭司長走向皇帝,對他說: &ldquo琉喜阿斯?多密提阿斯?克勞狄?尼祿,我把莎庇娜給你了;你要做她的丈夫、朋友、保護人和她的父親;我讓你做她全部财産的主人,我相信你矢志不渝。
&rdquo 與此同時,他把這個新娘的手放在新郎的手裡,又揭去她的面紗讓衆人向新皇後緻敬。
阿克黛剛聽到新娘的名字時,簡直不敢相信是真的,直到看清了她的面孔,才不得不相信。
這正是船上和浴室裡那位神秘莫測的姑娘,正是斯波呂的姐姐莎庇娜。
當着諸神和衆人的面,皇帝竟然娶一個女奴為妻! 這時,阿克黛才懂得了她對這個神秘人物一直懷有的奇怪的感覺:這就是預感到的厭惡,一種本能的仇恨,如同女人對有一天可能成為她們情敵的女人們的仇恨一樣。
尼祿娶的這個姑娘,是過去賜給她當仆人的、一度也算是阿克黛的女奴,&mdash&mdash說不定那時就已經和她一塊分享她的情人的愛情了。
阿克黛曾經操着她的生死大權,可她卻沒有象扼殺有朝一日會吞噬她的心的毒蛇那樣掐死她。
哦,這絕不可能。
她第二次把充滿懷疑的眼睛轉向新娘身上;祭司并沒有弄錯人,這的确是莎庇娜。
莎庇娜身着結婚禮服,白色長衫上面裝飾着一些細帶子,腰際束有一根羊毛腰帶,一根金簪橫别在頭發上,肩披火紅色的紗巾,這是未婚妻隻穿一天的結婚服飾,曆來被挑來作為吉兆,因為它是祭司的女人通常的裝飾,法律禁止祭司的女人離婚。
這時,新郎和新娘站起身來走出神殿。
扛着四個婚姻保護神像的騎士和每人舉着一支松木火把的四個第一流的羅馬貴婦在門口恭候他們。
提熱林帶着新娘的嫁妝站在門檻上。
尼祿把它收下後,将花冠戴在莎庇娜頭上,又将皇後的外套披在她肩上,然後他攜着新娘步入華麗的轎子,在衆目睽睽之下和市民們的掌聲中擁抱她。
阿克黛尾随着他們,以為他們馬上就回金色住宅去,可是到了卡皮托山腳下時,他們從維居斯?圖斯庫斯街拐了彎,穿過維拉布爾街,到了阿爾熱萊特區,由凱旋門進入馬斯廣場。
在羅馬規定的節期裡,尼祿就是這樣向市民們炫耀他的新皇後的。
他帶她走過了奧利托盧姆廣場、龐培劇場和奧克塔維柱廊。
他們走到哪裡,阿克黛就跟蹤到哪裡。
在市場上、神殿裡和散步場所,她的眼睛一刻也沒有離開過他們。
禦花園的山崗上舉行了盛大晚宴。
宴會期間,阿克黛自始至終都倚靠在一株樹身上。
筵席散後,新郎和新娘經凱撒廣場往回走,元老院的議員們在那兒等着向他們恭賀新喜。
阿克黛倚在獨裁官的塑像上,聽着緻詞。
整整一天就這麼過去了。
暮色蒼茫時,一對新人才乘轎回宮。
阿克黛站了一整天,沒吃沒喝,滿腔妒火使她忘記了饑俄和疲勞。
最後,他們返回金色房屋。
阿克黛也跟着走了進去。
這事不難,所有的門全敞開着,因為尼祿和提比略截然不同,他不畏懼庶民百姓。
再說,他的揮霍、競技、表演甚至對被絞死者或信仰異教的敵人的殘忍,曾使他受到民衆的愛戴。
即使在現在的羅馬,皇
她伸手握住腰裡那把用以防身或者抵禦羞辱的匕首,心髒怦然跳動,妒火中燒,她走下樓梯,沖向卡皮托山,想去看看新的情敵,也許在她抓住尼祿的同時,挖出她情人的心。
路上人山人海,萬頭攢動,靠着一種真正的熱情所激發的力量,她擠開一條通道,盡管面紗把她的臉蛋遮得嚴嚴實實,還是容易看出這個女人邁着急速而又堅定的步子,朝一個重要的目的地走去,不容别人擋她的去路。
就這樣她順着聖道走下去,一直到西皮翁的拱門下才改道,走上一條最短的捷徑,即從國家監獄和康科爾德神殿之間穿過的道路。
她步履堅定地跨進朱庇特?卡皮托林神殿。
隻見在一尊神像前,聚集着十個強行要求來的證人,他們是在地位顯赫的貴族中選出來的,各自坐在祭祀的母羊皮鋪蓋的椅子上。
她看看定親的人,由于她們頭罩面紗,起初她辨認不出哪一個是新娘;澆奶灑祭神完畢後,大祭司長走向皇帝,對他說: &ldquo琉喜阿斯?多密提阿斯?克勞狄?尼祿,我把莎庇娜給你了;你要做她的丈夫、朋友、保護人和她的父親;我讓你做她全部财産的主人,我相信你矢志不渝。
&rdquo 與此同時,他把這個新娘的手放在新郎的手裡,又揭去她的面紗讓衆人向新皇後緻敬。
阿克黛剛聽到新娘的名字時,簡直不敢相信是真的,直到看清了她的面孔,才不得不相信。
這正是船上和浴室裡那位神秘莫測的姑娘,正是斯波呂的姐姐莎庇娜。
當着諸神和衆人的面,皇帝竟然娶一個女奴為妻! 這時,阿克黛才懂得了她對這個神秘人物一直懷有的奇怪的感覺:這就是預感到的厭惡,一種本能的仇恨,如同女人對有一天可能成為她們情敵的女人們的仇恨一樣。
尼祿娶的這個姑娘,是過去賜給她當仆人的、一度也算是阿克黛的女奴,&mdash&mdash說不定那時就已經和她一塊分享她的情人的愛情了。
阿克黛曾經操着她的生死大權,可她卻沒有象扼殺有朝一日會吞噬她的心的毒蛇那樣掐死她。
哦,這絕不可能。
她第二次把充滿懷疑的眼睛轉向新娘身上;祭司并沒有弄錯人,這的确是莎庇娜。
莎庇娜身着結婚禮服,白色長衫上面裝飾着一些細帶子,腰際束有一根羊毛腰帶,一根金簪橫别在頭發上,肩披火紅色的紗巾,這是未婚妻隻穿一天的結婚服飾,曆來被挑來作為吉兆,因為它是祭司的女人通常的裝飾,法律禁止祭司的女人離婚。
這時,新郎和新娘站起身來走出神殿。
扛着四個婚姻保護神像的騎士和每人舉着一支松木火把的四個第一流的羅馬貴婦在門口恭候他們。
提熱林帶着新娘的嫁妝站在門檻上。
尼祿把它收下後,将花冠戴在莎庇娜頭上,又将皇後的外套披在她肩上,然後他攜着新娘步入華麗的轎子,在衆目睽睽之下和市民們的掌聲中擁抱她。
阿克黛尾随着他們,以為他們馬上就回金色住宅去,可是到了卡皮托山腳下時,他們從維居斯?圖斯庫斯街拐了彎,穿過維拉布爾街,到了阿爾熱萊特區,由凱旋門進入馬斯廣場。
在羅馬規定的節期裡,尼祿就是這樣向市民們炫耀他的新皇後的。
他帶她走過了奧利托盧姆廣場、龐培劇場和奧克塔維柱廊。
他們走到哪裡,阿克黛就跟蹤到哪裡。
在市場上、神殿裡和散步場所,她的眼睛一刻也沒有離開過他們。
禦花園的山崗上舉行了盛大晚宴。
宴會期間,阿克黛自始至終都倚靠在一株樹身上。
筵席散後,新郎和新娘經凱撒廣場往回走,元老院的議員們在那兒等着向他們恭賀新喜。
阿克黛倚在獨裁官的塑像上,聽着緻詞。
整整一天就這麼過去了。
暮色蒼茫時,一對新人才乘轎回宮。
阿克黛站了一整天,沒吃沒喝,滿腔妒火使她忘記了饑俄和疲勞。
最後,他們返回金色房屋。
阿克黛也跟着走了進去。
這事不難,所有的門全敞開着,因為尼祿和提比略截然不同,他不畏懼庶民百姓。
再說,他的揮霍、競技、表演甚至對被絞死者或信仰異教的敵人的殘忍,曾使他受到民衆的愛戴。
即使在現在的羅馬,皇