十一
關燈
小
中
大
尼祿在失眠和憂慮中度過了一個殘夜。
他擔心阿利舍都斯追不上他母親,料想她在别墅不會逗留太久;她詭稱不舒服和身體虛弱,不過是争取時間無拘無束地前往羅馬的一種手段而已。
他已經看見她毅然決然、神态高傲地走進首府,懇求人民保護,武裝奴隸,策動軍隊暴亂,命人為她打開元老院大門,請求對失事一事進行審理。
一有響動,尼祿便孩子般地戰栗起來;因為,盡管他百般虐待母親,對她還是畏懼三分:他知道她能幹出什麼事來,以及可能幹什麼來反對他而不惜故伎重演。
清晨七點鐘,阿利舍都斯的一個奴隸到了波利宮殿,請求谒見皇帝。
到了皇帝跟前,他雙膝跪地,把皇帝的戒指交給凱撒,這是皇帝交給殺人犯表示無限權力的象征。
根據他們那殘忍的慣例,這個戒指送還給皇帝,即證明兇殺已大功告成了。
這時,尼祿喜不自勝地站起身大叫大嚷,從此他大權在握了,他要給阿利舍都斯封官晉級。
他認為當務之急是要搶在傳聞之前,掩蓋母親死亡的真相。
他立刻讓人寫信去羅馬;說有人突然襲擊他的卧室,手持匕首要暗殺他,這人便是阿格麗庇娜的心腹,解放奴隸阿熱利努斯;由于得知陰謀敗露,害怕元老院複仇,她已經為策劃這次兇殺而畏罪自殺了。
他還補充道,她陰謀殺君篡權由來已久,她曾誇下海口,一旦皇帝死了,她發誓要黎民百姓、禁軍和元老院服從一個女人的旨意。
他寫道,放逐名流要人是她的拿手好戲,似乎是在提醒發利略?卡皮托和從前的大法官李錫尼?加波努斯,以及地位顯赫的貴婦加爾必尼阿和奧克塔維過去的未婚夫西拉努斯的姐姐朱尼阿?卡爾維納,&mdash&mdash他同樣也講了她的海上遇險正是諸神的懲罰,因為她上辱天國,欺世盜名于塵世。
另外,這封書簡是由塞納刻執筆寫的,因為尼祿哆嗦得厲害,沒法在上面簽署自己的名字。
最初這陣不安過去後,他腦子裡鑽出一個念頭,打算象技藝精湛的喜劇演員那樣,扮演一種沉浸在痛苦中的角色。
他揩去還覆蓋在臉頰上的胭脂,松開發結,讓頭發散亂披在肩上,脫下宴會上穿的那件白色長袍,穿上深色衣服,走到禁軍、朝臣甚至奴隸們中間,向大家顯示他忍受着沉重打擊的痛苦。
他打算最後一次親自去看看他的母親,他命人在頭天夜裡他跟母親依依惜别的地方放下一條小船。
他渡過他曾企圖淹死她的海灣,在看見她拖着受傷的身子、半死不活地上岸的地方棄舟登陸,然後,他朝剛剛結束了一幕令人震驚的慘劇的别墅走去。
幾個朝臣,布馬斯、塞納刻以及斯波呂默默地左右相随,試圖從他臉上看出那種他本應該具有的表情;他神情悲痛,陰沉憂郁。
士兵們已經在院子裡停止前進,大家如喪考妣似地跟着尼祿走進院子。
尼祿步履沉重緩慢地登上樓梯,這對于一個走近他母親屍體的孝子是恰到好處的。
接着,到了通往寝室的走廊裡他作了個手勢,要陪同他的人停下來,隻留下斯波呂跟着他,好象他害怕在人們面前陷入痛苦之中似的;到了門口,他停了片刻,靠在牆上,用披風遮住臉面,似乎以此掩蓋他的淚水,其實,無非是擦一擦額頭上淌出來的汗珠,躊櫥片刻後,他動作迅速、果斷地推開房門,走進房間。
阿格麗庇娜仍舊在她床上。
毋庸置疑,兇手揩淨了她臨終時的斑斑血迹,她好象睡着似的。
床單重新抛到了她身上,隻讓腦袋、一部分胸脯和胳膊露在外面,死屍的蒼白顔色使它具有冷冰冰的和大理石般發藍的外表;尼祿在床腳前站住了。
一直跟着他的斯波呂,眼睛裡毫無表情,比他主子的眼睛還要冷漠。
尼祿仿佛帶着一種無動于衷的好奇心,凝視着一尊從底座上被推倒的雕像;頃刻,殺母之人面露喜色;&mdash&mdash他滿腹疑慮都一掃而光,所有的不安都過去了,帝位、世界和未來終于歸屬于他一個人了,他要無拘無束、自由自在地統治國家,阿格麗庇娜的的确确死了,繼這種感覺而來的是一種奇怪的印象:他定睛看着她那隻緊緊抱在心房上的手臂和哺育過他的乳房,點燃了他那隐秘的欲火;他伸手慢慢揭起遮蓋她母親的床單,屍體完全暴露出來了,一絲不挂。
他厚顔無恥地掃視了一眼裸屍,用下流、亂倫的惋惜口吻說:&ldquo斯波呂,我不知道她有這麼美。
&rdquo 天亮了,海灣恢複了日常生活,每個人都重操舊業,各行其是。
阿格麗庇娜死亡的風聲已經遠近傳開,一種隐約的不安籠罩着整個海灘,但仍然一如既往地熙熙攘攘,摩肩接踵,商人、魚販和遊手好閑的人穿梭往來。
有人在高聲談論皇帝脫險的經過,當他認為别人聽懂了,便感謝衆神,然後頭也不回地從焚屍的柴堆旁走過去。
這個柴堆是一個叫蒙斯特的解放奴隸在幾個奴隸的幫助下,在靠近獨裁者朱理亞?凱撒的别墅的地方,沿着塞納路堆砌起來的。
可是,這些道聽途說的驚人消息和不安情緒根本就沒有傳到保羅領着阿克黛隐居的地方。
這個隐居處是一座聳立在岬角頂端的孤零零的小房屋,從這兒可以遙望尼日達。
屋裡居住着一家漁民。
&mdash&mdash在這個家庭裡,看得出老人是外來人,可他在家裡顯然行使着一種權力;不過,人們對他最微小的願望所表現出來的服從,絕不是
他擔心阿利舍都斯追不上他母親,料想她在别墅不會逗留太久;她詭稱不舒服和身體虛弱,不過是争取時間無拘無束地前往羅馬的一種手段而已。
他已經看見她毅然決然、神态高傲地走進首府,懇求人民保護,武裝奴隸,策動軍隊暴亂,命人為她打開元老院大門,請求對失事一事進行審理。
一有響動,尼祿便孩子般地戰栗起來;因為,盡管他百般虐待母親,對她還是畏懼三分:他知道她能幹出什麼事來,以及可能幹什麼來反對他而不惜故伎重演。
清晨七點鐘,阿利舍都斯的一個奴隸到了波利宮殿,請求谒見皇帝。
到了皇帝跟前,他雙膝跪地,把皇帝的戒指交給凱撒,這是皇帝交給殺人犯表示無限權力的象征。
根據他們那殘忍的慣例,這個戒指送還給皇帝,即證明兇殺已大功告成了。
這時,尼祿喜不自勝地站起身大叫大嚷,從此他大權在握了,他要給阿利舍都斯封官晉級。
他認為當務之急是要搶在傳聞之前,掩蓋母親死亡的真相。
他立刻讓人寫信去羅馬;說有人突然襲擊他的卧室,手持匕首要暗殺他,這人便是阿格麗庇娜的心腹,解放奴隸阿熱利努斯;由于得知陰謀敗露,害怕元老院複仇,她已經為策劃這次兇殺而畏罪自殺了。
他還補充道,她陰謀殺君篡權由來已久,她曾誇下海口,一旦皇帝死了,她發誓要黎民百姓、禁軍和元老院服從一個女人的旨意。
他寫道,放逐名流要人是她的拿手好戲,似乎是在提醒發利略?卡皮托和從前的大法官李錫尼?加波努斯,以及地位顯赫的貴婦加爾必尼阿和奧克塔維過去的未婚夫西拉努斯的姐姐朱尼阿?卡爾維納,&mdash&mdash他同樣也講了她的海上遇險正是諸神的懲罰,因為她上辱天國,欺世盜名于塵世。
另外,這封書簡是由塞納刻執筆寫的,因為尼祿哆嗦得厲害,沒法在上面簽署自己的名字。
最初這陣不安過去後,他腦子裡鑽出一個念頭,打算象技藝精湛的喜劇演員那樣,扮演一種沉浸在痛苦中的角色。
他揩去還覆蓋在臉頰上的胭脂,松開發結,讓頭發散亂披在肩上,脫下宴會上穿的那件白色長袍,穿上深色衣服,走到禁軍、朝臣甚至奴隸們中間,向大家顯示他忍受着沉重打擊的痛苦。
他打算最後一次親自去看看他的母親,他命人在頭天夜裡他跟母親依依惜别的地方放下一條小船。
他渡過他曾企圖淹死她的海灣,在看見她拖着受傷的身子、半死不活地上岸的地方棄舟登陸,然後,他朝剛剛結束了一幕令人震驚的慘劇的别墅走去。
幾個朝臣,布馬斯、塞納刻以及斯波呂默默地左右相随,試圖從他臉上看出那種他本應該具有的表情;他神情悲痛,陰沉憂郁。
士兵們已經在院子裡停止前進,大家如喪考妣似地跟着尼祿走進院子。
尼祿步履沉重緩慢地登上樓梯,這對于一個走近他母親屍體的孝子是恰到好處的。
接着,到了通往寝室的走廊裡他作了個手勢,要陪同他的人停下來,隻留下斯波呂跟着他,好象他害怕在人們面前陷入痛苦之中似的;到了門口,他停了片刻,靠在牆上,用披風遮住臉面,似乎以此掩蓋他的淚水,其實,無非是擦一擦額頭上淌出來的汗珠,躊櫥片刻後,他動作迅速、果斷地推開房門,走進房間。
阿格麗庇娜仍舊在她床上。
毋庸置疑,兇手揩淨了她臨終時的斑斑血迹,她好象睡着似的。
床單重新抛到了她身上,隻讓腦袋、一部分胸脯和胳膊露在外面,死屍的蒼白顔色使它具有冷冰冰的和大理石般發藍的外表;尼祿在床腳前站住了。
一直跟着他的斯波呂,眼睛裡毫無表情,比他主子的眼睛還要冷漠。
尼祿仿佛帶着一種無動于衷的好奇心,凝視着一尊從底座上被推倒的雕像;頃刻,殺母之人面露喜色;&mdash&mdash他滿腹疑慮都一掃而光,所有的不安都過去了,帝位、世界和未來終于歸屬于他一個人了,他要無拘無束、自由自在地統治國家,阿格麗庇娜的的确确死了,繼這種感覺而來的是一種奇怪的印象:他定睛看着她那隻緊緊抱在心房上的手臂和哺育過他的乳房,點燃了他那隐秘的欲火;他伸手慢慢揭起遮蓋她母親的床單,屍體完全暴露出來了,一絲不挂。
他厚顔無恥地掃視了一眼裸屍,用下流、亂倫的惋惜口吻說:&ldquo斯波呂,我不知道她有這麼美。
&rdquo 天亮了,海灣恢複了日常生活,每個人都重操舊業,各行其是。
阿格麗庇娜死亡的風聲已經遠近傳開,一種隐約的不安籠罩着整個海灘,但仍然一如既往地熙熙攘攘,摩肩接踵,商人、魚販和遊手好閑的人穿梭往來。
有人在高聲談論皇帝脫險的經過,當他認為别人聽懂了,便感謝衆神,然後頭也不回地從焚屍的柴堆旁走過去。
這個柴堆是一個叫蒙斯特的解放奴隸在幾個奴隸的幫助下,在靠近獨裁者朱理亞?凱撒的别墅的地方,沿着塞納路堆砌起來的。
可是,這些道聽途說的驚人消息和不安情緒根本就沒有傳到保羅領着阿克黛隐居的地方。
這個隐居處是一座聳立在岬角頂端的孤零零的小房屋,從這兒可以遙望尼日達。
屋裡居住着一家漁民。
&mdash&mdash在這個家庭裡,看得出老人是外來人,可他在家裡顯然行使着一種權力;不過,人們對他最微小的願望所表現出來的服從,絕不是