十六
關燈
小
中
大
全部貯藏在記憶之中。
樊代克思覺得加爾巴毫無主見,謹小慎微,既不接受聯盟,也不背叛這個向他提出聯盟的人,沉默即意味着同意嘛。
時機很有利。
高盧人每年要聚集兩次,舉行大會,會議是在克萊蒙召開的。
樊代克思走進議事廳。
在羅馬的文明、奢侈和腐化的環境中,樊代克思一塵不染,保持着昔日高盧人的本色。
他将堅定果敢的北方人同豪放不羁膚色紅潤的南方(法國)人聯合起來,組成了一支浩蕩大軍。
&ldquo你們議議高盧的事情,&rdquo他說,&ldquo要在你們周圍找出問題的症結所在。
根子在羅馬,罪犯就是厄羅巴爾甫斯;是他使我們先後喪失了權利,,是他使我們富饒的省份陷入貧困的境地,使我們的名門望族披麻戴孝;現在,因為他是家族裡最小的成員,家裡也隻剩下了他一個,這人便瘋狂得象脫缰戰馬,任其縱情狂奔,隆隆的車輪碾碎了羅馬的腦袋和分省的四膠。
我曾見過他,&rdquo他接着說:&ldquo對,我親眼見過他這個頭戴皇冠的帝國的歌手和競技者,根本不配享有演員和角鬥士的榮譽。
那為什麼授予他奧古斯都、君主和凱撒的封号呢?這些稱号歸功于以美德超凡的奧古斯都,歸功于以天才超凡的提比略,歸功于以善行超凡的克勞德;他,這個卑鄙的厄羅巴爾甫斯,應該叫他俄狄甫斯,俄瑞斯忒斯,他背着亂倫殺母的罪名,不以為恥,反而引以為榮。
從前,我們的祖先經不住利益的引誘,攻占過羅馬。
這一次更高尚、更嚴肅的動機引導我們循着祖先的足迹,攻占羅馬;這次,我們要讓世界上的人都獲得自由,人人平等;這次,我們給被征服者帶來的不是不幸,而是幸福。
&rdquo 樊代克思表情誠懇,大家知道他說的話不是信口開河。
因此,他們對他的講話報以熱烈的掌聲,歡呼聲和呐喊聲震耳欲聾。
每一個高盧頭領都抽出刀劍,把手放在劍上,發誓在一個月以後,要帶着與自己财富和地位相稱的車馬随從凱旋而歸。
這一次面具也從臉上拉下來了,刀鞘被扔得遠遠的。
樊代克思第二次寫信給加爾巴。
一到西班牙,加爾巴便對民心進行了一番研究。
他曆來不贊成地方财政長官濫施職權,假公濟私,可是又不能阻止他們敲詐勒索,他公開同情那些受害人。
他從不惡語中傷尼祿,可是他任随譏諷辱罵皇帝的詩歌和挖苦話八方流傳。
他周圍的人早就猜出了他的計劃,但他守口如瓶,沒有一個人知道詳情。
他收到樊代克思信件那天,請朋友們參加他舉行的盛大晚宴。
筵席散後,他向各位宣布了高盧人起義的消息,并把信件内容傳達給他們,但沒有作任何說明,通過沉默讓他們各抒己見,任其贊成或反對信中提出的建議。
他的朋友們對宣讀保持緘默,猶豫不決。
可是其中一個叫特?維尼阿斯的人比其他人更果斷,他轉身正視着加爾巴,說道: &ldquo加爾巴,如果我們還将效忠尼祿的話,商量對策就已經是對他不忠實了。
要麼必須接受樊代克思的友誼,就當尼祿已經是我們的敵人,要麼立即控告樊代克思,或者對他宣戰,可是為什麼呢?因為希望羅馬人甯可擁你為皇帝,也不願尼祿再當暴君。
&rdquo &ldquo如果你們願意這麼幹,我們就集中起來,&rdquo加爾巴回答,仿佛他一點沒有聽懂這個提問似的,&ldquo下個月五号,迦太基子孫要讓一些奴隸獲得自由。
&rdquo加爾巴的朋友們接受了盟約,為了以防萬一,他們傳出風聲說這次召集旨在決定帝國的命運。
在約定這天,西班牙的外國人和當地人中的所有的各流要人都聚會一堂;人人都抱着同樣一個目的來到這裡,都為同樣的願望所激動,繼續報同樣的仇。
加爾巴走上法官席,全場一陣激動,齊聲宣稱他為皇帝。
樊代克思覺得加爾巴毫無主見,謹小慎微,既不接受聯盟,也不背叛這個向他提出聯盟的人,沉默即意味着同意嘛。
時機很有利。
高盧人每年要聚集兩次,舉行大會,會議是在克萊蒙召開的。
樊代克思走進議事廳。
在羅馬的文明、奢侈和腐化的環境中,樊代克思一塵不染,保持着昔日高盧人的本色。
他将堅定果敢的北方人同豪放不羁膚色紅潤的南方(法國)人聯合起來,組成了一支浩蕩大軍。
&ldquo你們議議高盧的事情,&rdquo他說,&ldquo要在你們周圍找出問題的症結所在。
根子在羅馬,罪犯就是厄羅巴爾甫斯;是他使我們先後喪失了權利,,是他使我們富饒的省份陷入貧困的境地,使我們的名門望族披麻戴孝;現在,因為他是家族裡最小的成員,家裡也隻剩下了他一個,這人便瘋狂得象脫缰戰馬,任其縱情狂奔,隆隆的車輪碾碎了羅馬的腦袋和分省的四膠。
我曾見過他,&rdquo他接着說:&ldquo對,我親眼見過他這個頭戴皇冠的帝國的歌手和競技者,根本不配享有演員和角鬥士的榮譽。
那為什麼授予他奧古斯都、君主和凱撒的封号呢?這些稱号歸功于以美德超凡的奧古斯都,歸功于以天才超凡的提比略,歸功于以善行超凡的克勞德;他,這個卑鄙的厄羅巴爾甫斯,應該叫他俄狄甫斯,俄瑞斯忒斯,他背着亂倫殺母的罪名,不以為恥,反而引以為榮。
從前,我們的祖先經不住利益的引誘,攻占過羅馬。
這一次更高尚、更嚴肅的動機引導我們循着祖先的足迹,攻占羅馬;這次,我們要讓世界上的人都獲得自由,人人平等;這次,我們給被征服者帶來的不是不幸,而是幸福。
&rdquo 樊代克思表情誠懇,大家知道他說的話不是信口開河。
因此,他們對他的講話報以熱烈的掌聲,歡呼聲和呐喊聲震耳欲聾。
每一個高盧頭領都抽出刀劍,把手放在劍上,發誓在一個月以後,要帶着與自己财富和地位相稱的車馬随從凱旋而歸。
這一次面具也從臉上拉下來了,刀鞘被扔得遠遠的。
樊代克思第二次寫信給加爾巴。
一到西班牙,加爾巴便對民心進行了一番研究。
他曆來不贊成地方财政長官濫施職權,假公濟私,可是又不能阻止他們敲詐勒索,他公開同情那些受害人。
他從不惡語中傷尼祿,可是他任随譏諷辱罵皇帝的詩歌和挖苦話八方流傳。
他周圍的人早就猜出了他的計劃,但他守口如瓶,沒有一個人知道詳情。
他收到樊代克思信件那天,請朋友們參加他舉行的盛大晚宴。
筵席散後,他向各位宣布了高盧人起義的消息,并把信件内容傳達給他們,但沒有作任何說明,通過沉默讓他們各抒己見,任其贊成或反對信中提出的建議。
他的朋友們對宣讀保持緘默,猶豫不決。
可是其中一個叫特?維尼阿斯的人比其他人更果斷,他轉身正視着加爾巴,說道: &ldquo加爾巴,如果我們還将效忠尼祿的話,商量對策就已經是對他不忠實了。
要麼必須接受樊代克思的友誼,就當尼祿已經是我們的敵人,要麼立即控告樊代克思,或者對他宣戰,可是為什麼呢?因為希望羅馬人甯可擁你為皇帝,也不願尼祿再當暴君。
&rdquo &ldquo如果你們願意這麼幹,我們就集中起來,&rdquo加爾巴回答,仿佛他一點沒有聽懂這個提問似的,&ldquo下個月五号,迦太基子孫要讓一些奴隸獲得自由。
&rdquo加爾巴的朋友們接受了盟約,為了以防萬一,他們傳出風聲說這次召集旨在決定帝國的命運。
在約定這天,西班牙的外國人和當地人中的所有的各流要人都聚會一堂;人人都抱着同樣一個目的來到這裡,都為同樣的願望所激動,繼續報同樣的仇。
加爾巴走上法官席,全場一陣激動,齊聲宣稱他為皇帝。