第二十三章
關燈
小
中
大
夫人好幾次蹑手蹑腳,走到房門口。
然而兩個人忘記了一切,甚至把要殘酷拆開他們的死亡也置于腦後,根本沒有發現德·馬利維爾夫人。
最後,她怕奧克塔夫過于激動,增加病情的危險,便走上前去,幾乎笑着對他們說:&ldquo孩子們,你們知道嗎?你們已經談了一個半小時了,這可能會使你燒得更厲害。
&rdquo &ldquo親愛的媽媽,我可以向你保證,&rdquo奧克塔夫答道,&ldquo這四天來,我還沒有感覺到像現在這麼好。
&rdquo他又對阿爾芒絲說:&ldquo我發起高燒的時候,有一件事情卻念念不忘。
那位可憐的德·克雷夫羅什侯爵有一條非常漂亮的狗,好像十分忠于主人。
我擔心那隻可憐的狗在它的主人死後,就無人照管了。
能不能讓沃雷普扮成獵人,将那隻漂亮的短毛獵犬買下來呢?至少我想确切地知道人家待它不錯。
我希望見見它。
親愛的表妹,不管怎麼說,我要把它送給您。
&rdquo 這一天,奧克塔夫心情非常激動,後來就進入了沉沉的夢鄉,第二天又出現了破傷風。
杜克雷爾先生認為有責任告訴侯爵。
府中上下都極為傷心。
盡管奧克塔夫為人死闆,仆人卻都喜歡他,喜歡他的堅定與公正。
奧克塔夫雖然有時疼痛難忍,可是對他來說,一生從來沒有這樣幸福過,他到了臨終的時候,他終于能夠理智地看待人生,更加愛阿爾芒絲了。
在這不幸的苦海中,多虧了阿爾芒絲,他才看到瞬間的幸福。
正是聽從了阿爾芒絲的勸告,他才不再對塵世表示不滿,而是行動起來,改正了許多會加深他不幸的錯誤看法。
奧克塔夫被傷痛折磨得好苦,但是,他還活着,甚至還有氣力,善良的杜克雷爾對此驚訝不已。
他一生的大事,就是發誓永遠不要愛情,經過整整一周的思想鬥争,他總算放棄了這個誓言。
反正快要離開人世了,違背誓言就違背吧,他這樣一想,也就誠懇地原諒了自己。
&ldquo臨死如何,聽其自然,&rdquo他思忖道,&ldquo我呢,死的時候達到了幸福的頂點。
人生禍福難蔔,我受盡了痛苦,也許應當得到這種補償吧。
&rdquo &ldquo然而,我可能活下來呀。
&rdquo他這樣一想,不免更覺為難。
最後他總算想道,可能性盡管很小,他萬一大難不死,就要克服自己的軟弱性格,信守自己在少年時立下的這個輕率的誓言,而不應該違反。
&ldquo因為,這個誓言的初衷,畢竟完全是為了我的幸福與榮譽。
阿爾芒絲向我保證了那樣深厚的友情,我要是能活下去,為什麼不在她的身邊,繼續享受這種友誼的樂趣呢?我能感覺不出自己對她的熱戀嗎?&rdquo 奧克塔夫奇怪自己還活着。
内心鬥争了一個星期,他終于解決了全部令他心緒不甯的問題,打算聽天由命,接受上天賜予他的意外的幸福。
二十四小時裡,他的狀況就發生了徹底的變化,連最悲觀的醫生都敢向德·馬利維爾夫人保證,她兒子的生命沒有危險。
又過了不久,高燒退了,他進入極度虛弱的狀态,幾乎話都說不動。
奧克塔夫活過來之後,感到驚異不止,他覺得一切都變了。
&ldquo這次事件之前,我好像是個瘋子,&rdquo他對阿爾芒絲說,&ldquo我時刻都在想您,這本來是件美事兒,可是,我卻有從中自尋煩惱的本領。
我那時的行為,不是去适應我在生活中所遇到的情況,而是還沒有體驗,就先給自己定下一個規則。
&rdquo &ldquo這就是壞的人生哲學。
&rdquo阿爾芒絲笑着說,&ldquo所以我姨媽非要改變您的觀點不可。
你們這些明智的先生,傲慢得過了分,的确全是瘋子。
我真不明白我們為什麼喜歡你們,因為,你們絲毫沒有快樂的情緒。
我還直怨自己,沒有同一個輕率的年輕男子交朋友,聽他開口閉口講他的雙人輕便馬車。
&rdquo 在頭腦完全清醒的時候,奧克塔夫還責怪自己違背了誓言,對自己的估價也就降低了一點。
他這個人,一生沒有向任何人傾吐胸臆,現在有話都可以對阿爾芒絲講,甚至他熱戀她而産生的内疚也沒有保留,這使他進入了一種幸福美滿的狀态,遠遠超過了他的全部期望,因此,他再也沒有認真考慮恢複過去的偏見和憂傷。
&ldquo我那時下決心永遠不要愛情,是把一項人力不及的任務強加在自己頭上,所以我一直非常痛苦。
這種可怕的狀态持續了五年之久!我發現了一顆心,從前我萬萬想不到,世上還會存在這樣一顆心。
偶然的機緣,扼制了我的瘋狂,使我遇到幸福;對此我還有點惱火,幾乎要發怒哩!我這樣做,有損什麼人格呢?誰了解我的誓願,責備我違
然而兩個人忘記了一切,甚至把要殘酷拆開他們的死亡也置于腦後,根本沒有發現德·馬利維爾夫人。
最後,她怕奧克塔夫過于激動,增加病情的危險,便走上前去,幾乎笑着對他們說:&ldquo孩子們,你們知道嗎?你們已經談了一個半小時了,這可能會使你燒得更厲害。
&rdquo &ldquo親愛的媽媽,我可以向你保證,&rdquo奧克塔夫答道,&ldquo這四天來,我還沒有感覺到像現在這麼好。
&rdquo他又對阿爾芒絲說:&ldquo我發起高燒的時候,有一件事情卻念念不忘。
那位可憐的德·克雷夫羅什侯爵有一條非常漂亮的狗,好像十分忠于主人。
我擔心那隻可憐的狗在它的主人死後,就無人照管了。
能不能讓沃雷普扮成獵人,将那隻漂亮的短毛獵犬買下來呢?至少我想确切地知道人家待它不錯。
我希望見見它。
親愛的表妹,不管怎麼說,我要把它送給您。
&rdquo 這一天,奧克塔夫心情非常激動,後來就進入了沉沉的夢鄉,第二天又出現了破傷風。
杜克雷爾先生認為有責任告訴侯爵。
府中上下都極為傷心。
盡管奧克塔夫為人死闆,仆人卻都喜歡他,喜歡他的堅定與公正。
奧克塔夫雖然有時疼痛難忍,可是對他來說,一生從來沒有這樣幸福過,他到了臨終的時候,他終于能夠理智地看待人生,更加愛阿爾芒絲了。
在這不幸的苦海中,多虧了阿爾芒絲,他才看到瞬間的幸福。
正是聽從了阿爾芒絲的勸告,他才不再對塵世表示不滿,而是行動起來,改正了許多會加深他不幸的錯誤看法。
奧克塔夫被傷痛折磨得好苦,但是,他還活着,甚至還有氣力,善良的杜克雷爾對此驚訝不已。
他一生的大事,就是發誓永遠不要愛情,經過整整一周的思想鬥争,他總算放棄了這個誓言。
反正快要離開人世了,違背誓言就違背吧,他這樣一想,也就誠懇地原諒了自己。
&ldquo臨死如何,聽其自然,&rdquo他思忖道,&ldquo我呢,死的時候達到了幸福的頂點。
人生禍福難蔔,我受盡了痛苦,也許應當得到這種補償吧。
&rdquo &ldquo然而,我可能活下來呀。
&rdquo他這樣一想,不免更覺為難。
最後他總算想道,可能性盡管很小,他萬一大難不死,就要克服自己的軟弱性格,信守自己在少年時立下的這個輕率的誓言,而不應該違反。
&ldquo因為,這個誓言的初衷,畢竟完全是為了我的幸福與榮譽。
阿爾芒絲向我保證了那樣深厚的友情,我要是能活下去,為什麼不在她的身邊,繼續享受這種友誼的樂趣呢?我能感覺不出自己對她的熱戀嗎?&rdquo 奧克塔夫奇怪自己還活着。
内心鬥争了一個星期,他終于解決了全部令他心緒不甯的問題,打算聽天由命,接受上天賜予他的意外的幸福。
二十四小時裡,他的狀況就發生了徹底的變化,連最悲觀的醫生都敢向德·馬利維爾夫人保證,她兒子的生命沒有危險。
又過了不久,高燒退了,他進入極度虛弱的狀态,幾乎話都說不動。
奧克塔夫活過來之後,感到驚異不止,他覺得一切都變了。
&ldquo這次事件之前,我好像是個瘋子,&rdquo他對阿爾芒絲說,&ldquo我時刻都在想您,這本來是件美事兒,可是,我卻有從中自尋煩惱的本領。
我那時的行為,不是去适應我在生活中所遇到的情況,而是還沒有體驗,就先給自己定下一個規則。
&rdquo &ldquo這就是壞的人生哲學。
&rdquo阿爾芒絲笑着說,&ldquo所以我姨媽非要改變您的觀點不可。
你們這些明智的先生,傲慢得過了分,的确全是瘋子。
我真不明白我們為什麼喜歡你們,因為,你們絲毫沒有快樂的情緒。
我還直怨自己,沒有同一個輕率的年輕男子交朋友,聽他開口閉口講他的雙人輕便馬車。
&rdquo 在頭腦完全清醒的時候,奧克塔夫還責怪自己違背了誓言,對自己的估價也就降低了一點。
他這個人,一生沒有向任何人傾吐胸臆,現在有話都可以對阿爾芒絲講,甚至他熱戀她而産生的内疚也沒有保留,這使他進入了一種幸福美滿的狀态,遠遠超過了他的全部期望,因此,他再也沒有認真考慮恢複過去的偏見和憂傷。
&ldquo我那時下決心永遠不要愛情,是把一項人力不及的任務強加在自己頭上,所以我一直非常痛苦。
這種可怕的狀态持續了五年之久!我發現了一顆心,從前我萬萬想不到,世上還會存在這樣一顆心。
偶然的機緣,扼制了我的瘋狂,使我遇到幸福;對此我還有點惱火,幾乎要發怒哩!我這樣做,有損什麼人格呢?誰了解我的誓願,責備我違