第二十三章
關燈
小
中
大
背了呢?不過,忘記自己的誓言,是非常可鄙的習慣。
自己一想起來就臉紅,這難道是小事嗎?其實,這就是惡性循環;我不是給自己找出極好的理由,來推翻十六歲少年時立下的這個輕率誓言嗎?存在一顆像阿爾芒絲這樣的心,一切都好辦了。
&rdquo 不管怎麼說,長期的習慣就有支配人的力量:奧克塔夫隻有在他表妹的身邊,才感到非常幸福。
他需要表妹陪伴他。
阿爾芒絲的幸福心情有時被一種疑慮所擾亂。
昂迪依樹林之夜過後,促使奧克塔夫逃避她、準備離開法國的動機,她認為表兄并沒有完全向她說清楚。
她覺得自己要是提出問題會有損自己的尊嚴。
不過有一天,她還是态度相當嚴厲地對奧克塔夫說:&ldquo我感到内心有一種傾向,就是對您懷着深厚的友誼。
您若是想讓我聽任這種傾向發展,就必須消除我的擔心,保證頭腦裡不再産生什麼怪念頭,突然把我抛棄。
您要答應我,不把您的全部情由告訴我,您絕不離開我同您在一起的地方,無論我們是在巴黎,還是在昂迪依。
&rdquo奧克塔夫答應了。
傷後兩個月,奧克塔夫能夠起床了。
德·博尼維夫人身邊沒有阿爾芒絲,深感不便,就向德·馬利維爾夫人讨回她。
阿爾芒絲這一走,倒叫德·馬利維爾夫人很高興。
人們在親密無間的朝夕相處中,在忍受巨大痛苦折磨的時候,往往不能相互細心觀察。
這樣,過分客套的引人注目的外表就不易于為人覺察,而心靈的真正品質便占了上風。
這位年輕的女親戚沒有财産,又是個外國姓氏,因此,德·蘇比拉納騎士甚至有時德·馬利維爾先生,同她講話時,就有點像對待一名伴娘,而且,騎士稱呼她的姓氏,發音總是故意不準。
德·馬利維爾夫人十分擔心,就怕奧克塔夫發覺這種情況。
他尊敬父親,自然不會說什麼,可是,他對待德·蘇比拉納先生的态度,隻會更加傲慢;騎士的自尊心受到損害,一定會散布流言飛語,诋毀阿爾芒絲,進行報複。
那些閑話可能會傳到奧克塔夫的耳中,以他那樣暴躁的性格,德·馬利維爾夫人預料會發生最難堪的場面,甚而會發生最難遮掩的場面。
她想的未免過多,幸虧沒有出任何事情,奧克塔夫也沒有發覺什麼。
阿爾芒絲巧妙地挖苦幾句馬耳他騎士,在德·蘇比拉納先生面前便恢複了均勢;她說在最近的戰事中,馬耳他騎士同土耳其人鏖戰,而俄國軍官卻一舉拿下了伊斯馬伊洛夫城,盡管他們的姓氏在曆史上沒有多大名氣。
德·馬利維爾夫人事先就為她的兒媳婦的利益着想,擔心她沒有财産,出身不是名門,進入上流社會處境十分不利,所以先向幾個親密的朋友吐露些真情;這樣,德·蘇比拉納先生的虛榮心萬一受到傷害,說出什麼閑話來,也會不攻自破。
這些預防措施雖說過分,也許不無道理。
不過,自從騎士在他妹妹領到賠償的财産後,便到交易所搞投機,他自稱&ldquo萬無一失&rdquo,結果卻損失巨大,也就顧不上怨恨了。
阿爾芒絲走了,奧克塔夫此後見到她,總是有德·博尼維夫人在場,因此,他又産生了一些憂郁的念頭,重新想起他過去的誓言。
他手臂上的傷處始終疼痛,有時甚至引起高燒,幾位醫生建議他到巴雷日溫泉去療養。
但是,杜克雷爾先生的醫道高明,根據每個病人的情況做不同的處理,認為奧克塔夫隻要到空氣新鮮的環境裡,就可以康複,因此吩咐他到昂迪依山丘上去度過秋天。
奧克塔夫非常珍視這個地方,第二天就在這裡住下來,他倒不是抱着重新見到阿爾芒絲的希望,因為德·博尼維夫人早就說過,她們要到普瓦圖省去旅行。
德·博尼維夫人用了很多錢去修複那裡的古堡。
從前,就在那座古堡裡,博尼維海軍司令榮幸地接待了弗朗索瓦一世。
德·博尼維夫人此行,自然要有德·佐伊洛夫小姐的陪同。
侯爵夫人得到秘密通知,她丈夫不久就要晉升為聖殿騎士;前國王曾許諾給德·博尼維先生授勳。
然而,普瓦圖的建築師不久寫信來說雇不到工人,侯爵夫人目前去那裡毫無意義。
奧克塔夫到達昂迪依剛剛幾天,德·博尼維夫人也去那裡住下來。
◎原文為意大利文。
加斯科是意大利的主教,生卒年代不詳。
這段引言很可能出自作者的手筆。
◎聖殿騎士:聖殿騎士團由亨利三世于一五七八年組成,一七八九年被取締,一八一四年至一八三〇年又恢複。
它起初是天主教的軍事宗教修會,後來成為榮譽稱号。
自己一想起來就臉紅,這難道是小事嗎?其實,這就是惡性循環;我不是給自己找出極好的理由,來推翻十六歲少年時立下的這個輕率誓言嗎?存在一顆像阿爾芒絲這樣的心,一切都好辦了。
&rdquo 不管怎麼說,長期的習慣就有支配人的力量:奧克塔夫隻有在他表妹的身邊,才感到非常幸福。
他需要表妹陪伴他。
阿爾芒絲的幸福心情有時被一種疑慮所擾亂。
昂迪依樹林之夜過後,促使奧克塔夫逃避她、準備離開法國的動機,她認為表兄并沒有完全向她說清楚。
她覺得自己要是提出問題會有損自己的尊嚴。
不過有一天,她還是态度相當嚴厲地對奧克塔夫說:&ldquo我感到内心有一種傾向,就是對您懷着深厚的友誼。
您若是想讓我聽任這種傾向發展,就必須消除我的擔心,保證頭腦裡不再産生什麼怪念頭,突然把我抛棄。
您要答應我,不把您的全部情由告訴我,您絕不離開我同您在一起的地方,無論我們是在巴黎,還是在昂迪依。
&rdquo奧克塔夫答應了。
傷後兩個月,奧克塔夫能夠起床了。
德·博尼維夫人身邊沒有阿爾芒絲,深感不便,就向德·馬利維爾夫人讨回她。
阿爾芒絲這一走,倒叫德·馬利維爾夫人很高興。
人們在親密無間的朝夕相處中,在忍受巨大痛苦折磨的時候,往往不能相互細心觀察。
這樣,過分客套的引人注目的外表就不易于為人覺察,而心靈的真正品質便占了上風。
這位年輕的女親戚沒有财産,又是個外國姓氏,因此,德·蘇比拉納騎士甚至有時德·馬利維爾先生,同她講話時,就有點像對待一名伴娘,而且,騎士稱呼她的姓氏,發音總是故意不準。
德·馬利維爾夫人十分擔心,就怕奧克塔夫發覺這種情況。
他尊敬父親,自然不會說什麼,可是,他對待德·蘇比拉納先生的态度,隻會更加傲慢;騎士的自尊心受到損害,一定會散布流言飛語,诋毀阿爾芒絲,進行報複。
那些閑話可能會傳到奧克塔夫的耳中,以他那樣暴躁的性格,德·馬利維爾夫人預料會發生最難堪的場面,甚而會發生最難遮掩的場面。
她想的未免過多,幸虧沒有出任何事情,奧克塔夫也沒有發覺什麼。
阿爾芒絲巧妙地挖苦幾句馬耳他騎士,在德·蘇比拉納先生面前便恢複了均勢;她說在最近的戰事中,馬耳他騎士同土耳其人鏖戰,而俄國軍官卻一舉拿下了伊斯馬伊洛夫城,盡管他們的姓氏在曆史上沒有多大名氣。
德·馬利維爾夫人事先就為她的兒媳婦的利益着想,擔心她沒有财産,出身不是名門,進入上流社會處境十分不利,所以先向幾個親密的朋友吐露些真情;這樣,德·蘇比拉納先生的虛榮心萬一受到傷害,說出什麼閑話來,也會不攻自破。
這些預防措施雖說過分,也許不無道理。
不過,自從騎士在他妹妹領到賠償的财産後,便到交易所搞投機,他自稱&ldquo萬無一失&rdquo,結果卻損失巨大,也就顧不上怨恨了。
阿爾芒絲走了,奧克塔夫此後見到她,總是有德·博尼維夫人在場,因此,他又産生了一些憂郁的念頭,重新想起他過去的誓言。
他手臂上的傷處始終疼痛,有時甚至引起高燒,幾位醫生建議他到巴雷日溫泉去療養。
但是,杜克雷爾先生的醫道高明,根據每個病人的情況做不同的處理,認為奧克塔夫隻要到空氣新鮮的環境裡,就可以康複,因此吩咐他到昂迪依山丘上去度過秋天。
奧克塔夫非常珍視這個地方,第二天就在這裡住下來,他倒不是抱着重新見到阿爾芒絲的希望,因為德·博尼維夫人早就說過,她們要到普瓦圖省去旅行。
德·博尼維夫人用了很多錢去修複那裡的古堡。
從前,就在那座古堡裡,博尼維海軍司令榮幸地接待了弗朗索瓦一世。
德·博尼維夫人此行,自然要有德·佐伊洛夫小姐的陪同。
侯爵夫人得到秘密通知,她丈夫不久就要晉升為聖殿騎士;前國王曾許諾給德·博尼維先生授勳。
然而,普瓦圖的建築師不久寫信來說雇不到工人,侯爵夫人目前去那裡毫無意義。
奧克塔夫到達昂迪依剛剛幾天,德·博尼維夫人也去那裡住下來。
◎原文為意大利文。
加斯科是意大利的主教,生卒年代不詳。
這段引言很可能出自作者的手筆。
◎聖殿騎士:聖殿騎士團由亨利三世于一五七八年組成,一七八九年被取締,一八一四年至一八三〇年又恢複。
它起初是天主教的軍事宗教修會,後來成為榮譽稱号。