21.性命攸關
關燈
小
中
大
。
三号伸長帶匕首的手臂全速向邦德遊來。
邦德揮舞着他自己的匕首,在對手的肩膀上戳了一刀。
但對手也在邦德的肋下劃了一刀。
邦德甩掉靴子,戴上腳蹼,向另一個方向遊去,卻發現二号潛水手已恢複了視力,正全速返回,妄想在背後襲擊他。
邦德從格鬥圈中逃出來,向那艘遊輪遊去。
遊輪幾乎就在他們頭頂了。
那兩個家夥仍緊追不舍。
他冒險靠近遊輪的螺旋槳,希望他們也能跟上來。
水的阻力很大,他竭盡全力不使自已被吸進螺旋槳。
他抓住螺旋槳上面的金屬罩,把半個身子露出水面。
輪船正全速在海面上行駛。
邦德正在想他已經成功地逃脫了追擊,卻不料一隻手抓住了他的腳踝。
三号潛水手正吊在他下面,輪船把他們一起向前帶。
邦德感到那家夥的匕首正向他的腿肚子戳來。
他拼命往下踹,端到了什麼硬邦邦的東西,可那家夥就是不肯放手。
邦德抓住一個金屬梯子的橫檔,把自己的身子沿着螺旋槳的罩子往上拉。
他那被割傷的掌心的疼痛使他叫出聲來。
他終于來到了罩子上邊的一個地方。
他的下半身和那個吊在他腳踝上的潛水手正在被螺旋槳劃出的水流猛烈地沖擊着。
吸力非常大。
攻擊者試圖抓住邦德的小腿往上移。
邦德對他踢了一腳又一腳,直到他松開手。
水流的壓力立刻把他卷進了螺旋槳的葉子,藍色的海水變成了深紅色,那家夥的屍體的碎片濺出了海面。
邦德爬到螺旋槳上方,讓遊輪把他帶往桑托裡尼。
他終于可以喘口氣,休息一會兒了。
玻璃面具被打破的那個二号潛水手早已不見了蹤影。
邦德把匕首塞進褲腰裡,檢查自己的手和小腿。
赫拉在他掌心割開的傷口正大量出血,疼得他直咬牙。
肋下和腿上的傷口都是皮傷,不需要用線縫。
他接着檢查威懾P99,發現子彈盒已經弄丢了。
桑托裡尼一帶以其海底火山聞名于世。
螺旋槳的泡沫使他看不見這些景緻。
但他記得火山口十分美麗——白色的、黑色的、灰色的火山口與色彩斑斓的、閃閃發光的熔岩與浮石組成的地層交彙在一起。
火山口事實上就是帶有巨大的洞孔的奇形怪狀的岩石,已經形成好幾個世紀了。
輪船開始慢下來,表明它即将靠岸。
邦德随着遊輪一路進了桑托裡尼的主要港口法拉港。
邦德正想從船上跳下去,然後遊回岸上時,一支魚叉突然從他頭頂飛過。
他向下一看,發現二号潛水手正拼命向他遊來。
邦德從螺旋槳上方往下跳,然後向火山石遊去。
正如他所希望的那樣,那潛水手又緊緊追來了。
邦德遊進了一個漆黑的洞孔,躲在一塊突出的熔岩背後。
他觀察着,等待着,随時準備撲向那個衛兵,割斷他的喉嚨。
突然在他面前出現了兩道小小的亮光。
邦德的心猛地一下抽緊了。
那根本不是燈光——而是兩隻眼睛!他正面對面地與一條海鳗相遇了。
這條像蛇一樣的、一米半長的海鳗,有着閃光的皮膚,身上綴滿了大大的金黃色的斑點。
這條海鳗有一張巨大的嘴,似乎長着數百枚鋒利的牙齒。
邦德知道,被它咬一口可能會中毒,需要幾天時間才能愈合。
一般情況下,海鳗不會攻擊潛水者,除非它們被打擾了。
不過它們特别不喜歡在岩石上或在洞裡睡覺時受到人的威脅。
邦德慢慢地向後退,那海鳗還在盯着他。
就在這時,從後面追來的潛水手手持匕首在他前面出現了。
邦德迅速躲開緻命的一擊,但被劃着了肩膀。
兩人在一起扭打了一會兒,邦德又來了一個後空翻,把對手蹬到了那條海鳗休息的岩石上。
潛水手向那條海鳗跌去,那海鳗怒不可遏。
它倏地張開大嘴咬住了潛水手的脖子,不讓他走。
邦德滿懷恐懼地看着,因為這條海鳗咬那個潛水手的樣子,就像一條蛇在吞噬一隻老鼠。
海水立刻變成血紅一片。
邦德趕緊趁機從熔岩上溜走。
來到海面上後,邦德沿着遊輪的左舷向港口遊去。
他爬上岩石,甩掉腳蹼,感到筋疲力盡。
接着他向岸上遊去。
遊輪上的幾個遊客看到了他,對他指指點點。
一個穿着沾滿血迹的襯衣,頭戴呼吸器的男人剛剛露出水面! 邦德脫掉潛水裝置,光着腳向法拉斯卡拉大樓走去,在那裡迅速與當地警察取得了聯系。
三号伸長帶匕首的手臂全速向邦德遊來。
邦德揮舞着他自己的匕首,在對手的肩膀上戳了一刀。
但對手也在邦德的肋下劃了一刀。
邦德甩掉靴子,戴上腳蹼,向另一個方向遊去,卻發現二号潛水手已恢複了視力,正全速返回,妄想在背後襲擊他。
邦德從格鬥圈中逃出來,向那艘遊輪遊去。
遊輪幾乎就在他們頭頂了。
那兩個家夥仍緊追不舍。
他冒險靠近遊輪的螺旋槳,希望他們也能跟上來。
水的阻力很大,他竭盡全力不使自已被吸進螺旋槳。
他抓住螺旋槳上面的金屬罩,把半個身子露出水面。
輪船正全速在海面上行駛。
邦德正在想他已經成功地逃脫了追擊,卻不料一隻手抓住了他的腳踝。
三号潛水手正吊在他下面,輪船把他們一起向前帶。
邦德感到那家夥的匕首正向他的腿肚子戳來。
他拼命往下踹,端到了什麼硬邦邦的東西,可那家夥就是不肯放手。
邦德抓住一個金屬梯子的橫檔,把自己的身子沿着螺旋槳的罩子往上拉。
他那被割傷的掌心的疼痛使他叫出聲來。
他終于來到了罩子上邊的一個地方。
他的下半身和那個吊在他腳踝上的潛水手正在被螺旋槳劃出的水流猛烈地沖擊着。
吸力非常大。
攻擊者試圖抓住邦德的小腿往上移。
邦德對他踢了一腳又一腳,直到他松開手。
水流的壓力立刻把他卷進了螺旋槳的葉子,藍色的海水變成了深紅色,那家夥的屍體的碎片濺出了海面。
邦德爬到螺旋槳上方,讓遊輪把他帶往桑托裡尼。
他終于可以喘口氣,休息一會兒了。
玻璃面具被打破的那個二号潛水手早已不見了蹤影。
邦德把匕首塞進褲腰裡,檢查自己的手和小腿。
赫拉在他掌心割開的傷口正大量出血,疼得他直咬牙。
肋下和腿上的傷口都是皮傷,不需要用線縫。
他接着檢查威懾P99,發現子彈盒已經弄丢了。
桑托裡尼一帶以其海底火山聞名于世。
螺旋槳的泡沫使他看不見這些景緻。
但他記得火山口十分美麗——白色的、黑色的、灰色的火山口與色彩斑斓的、閃閃發光的熔岩與浮石組成的地層交彙在一起。
火山口事實上就是帶有巨大的洞孔的奇形怪狀的岩石,已經形成好幾個世紀了。
輪船開始慢下來,表明它即将靠岸。
邦德随着遊輪一路進了桑托裡尼的主要港口法拉港。
邦德正想從船上跳下去,然後遊回岸上時,一支魚叉突然從他頭頂飛過。
他向下一看,發現二号潛水手正拼命向他遊來。
邦德從螺旋槳上方往下跳,然後向火山石遊去。
正如他所希望的那樣,那潛水手又緊緊追來了。
邦德遊進了一個漆黑的洞孔,躲在一塊突出的熔岩背後。
他觀察着,等待着,随時準備撲向那個衛兵,割斷他的喉嚨。
突然在他面前出現了兩道小小的亮光。
邦德的心猛地一下抽緊了。
那根本不是燈光——而是兩隻眼睛!他正面對面地與一條海鳗相遇了。
這條像蛇一樣的、一米半長的海鳗,有着閃光的皮膚,身上綴滿了大大的金黃色的斑點。
這條海鳗有一張巨大的嘴,似乎長着數百枚鋒利的牙齒。
邦德知道,被它咬一口可能會中毒,需要幾天時間才能愈合。
一般情況下,海鳗不會攻擊潛水者,除非它們被打擾了。
不過它們特别不喜歡在岩石上或在洞裡睡覺時受到人的威脅。
邦德慢慢地向後退,那海鳗還在盯着他。
就在這時,從後面追來的潛水手手持匕首在他前面出現了。
邦德迅速躲開緻命的一擊,但被劃着了肩膀。
兩人在一起扭打了一會兒,邦德又來了一個後空翻,把對手蹬到了那條海鳗休息的岩石上。
潛水手向那條海鳗跌去,那海鳗怒不可遏。
它倏地張開大嘴咬住了潛水手的脖子,不讓他走。
邦德滿懷恐懼地看着,因為這條海鳗咬那個潛水手的樣子,就像一條蛇在吞噬一隻老鼠。
海水立刻變成血紅一片。
邦德趕緊趁機從熔岩上溜走。
來到海面上後,邦德沿着遊輪的左舷向港口遊去。
他爬上岩石,甩掉腳蹼,感到筋疲力盡。
接着他向岸上遊去。
遊輪上的幾個遊客看到了他,對他指指點點。
一個穿着沾滿血迹的襯衣,頭戴呼吸器的男人剛剛露出水面! 邦德脫掉潛水裝置,光着腳向法拉斯卡拉大樓走去,在那裡迅速與當地警察取得了聯系。