信一五○ 索林姆寄郁斯貝克
關燈
小
中
大
(寄巴黎)
如果我長此保持緘默,我将和您後房内院所有的罪人同樣地負罪。
我曾經是前任總管的心腹,也是您最忠實的奴才。總管彌留之際,召我去見他,對我說:&ldquo我要死了。但是在我離開人世的時候,有一件痛心的事,那就是我最後的目光,瞥見我主人的婦女們都是有罪的。但願老天保佑,不讓他遭受我所預見的種種災禍!但願我死之後,我吓人的幽魂來提醒這些奸詐的婦人不要忘記本分,并且使她們更膽怯些!這些是那些可怕的地方的鑰匙。你拿去交給年紀最大的黑閹奴。可是如果我死之後,他缺乏警惕,你要想着通知主人。&rdquo說完這些話,他在我懷抱中,瞑目長逝。
我知道他在死前若幹天,關于您的婦人們的行徑給您寫了一封什麼樣的信。後房中有您一封信,可惜沒有打開,否則将帶來恐怖。您在那以後寫的另一封信,離此二十餘裡之遙,即已被人竊去。我不知道這是怎麼回事,一切都在逆運中。
同時,您的婦人們一點本分都不守了。自從總管死後,好像對于她們一切都是允許的。隻有洛克莎娜一個人循規蹈矩,保持謙虛的态度。風俗敗壞,一天不如一天。在婦人們臉上,再看不見昔日莊重嚴肅的品德。一種新的快樂彌漫在此地,我看這是某種新的滿足、萬無一失的證明。在最細小的事物上,我注意到前所未有的自由态度。甚至在您的奴婢之間,無論對于職責,或對于規章的遵守,都充滿着某種使我驚奇的懶洋洋的空氣;他們喪失了從前仿佛使整個後房内院活躍的那種熱烈的忠誠。
婦人們到鄉間去住了八天,在您的最荒僻的一所别墅裡。據說值事的奴才被人收買了:在婦人們到達的前一天,他使兩個男子躲藏在主卧房牆上的石龛中。晚上,等我們退出以後,他們就從石龛中出來。目前領導我們的老閹奴的是個蠢貨,别人願意叫他相信什麼,他就信什麼。
面對這許多奸險的行動,複仇的怒火使我坐立不安。如果老天願意,為了您的利益,您判定我能夠管理,我應允您,即使您的婦人們并無德行,她們至少将對您忠實。
一七一九年,萊比爾·安外魯月六日,于伊斯巴汗内院。
如果我長此保持緘默,我将和您後房内院所有的罪人同樣地負罪。
我曾經是前任總管的心腹,也是您最忠實的奴才。總管彌留之際,召我去見他,對我說:&ldquo我要死了。但是在我離開人世的時候,有一件痛心的事,那就是我最後的目光,瞥見我主人的婦女們都是有罪的。但願老天保佑,不讓他遭受我所預見的種種災禍!但願我死之後,我吓人的幽魂來提醒這些奸詐的婦人不要忘記本分,并且使她們更膽怯些!這些是那些可怕的地方的鑰匙。你拿去交給年紀最大的黑閹奴。可是如果我死之後,他缺乏警惕,你要想着通知主人。&rdquo說完這些話,他在我懷抱中,瞑目長逝。
我知道他在死前若幹天,關于您的婦人們的行徑給您寫了一封什麼樣的信。後房中有您一封信,可惜沒有打開,否則将帶來恐怖。您在那以後寫的另一封信,離此二十餘裡之遙,即已被人竊去。我不知道這是怎麼回事,一切都在逆運中。
同時,您的婦人們一點本分都不守了。自從總管死後,好像對于她們一切都是允許的。隻有洛克莎娜一個人循規蹈矩,保持謙虛的态度。風俗敗壞,一天不如一天。在婦人們臉上,再看不見昔日莊重嚴肅的品德。一種新的快樂彌漫在此地,我看這是某種新的滿足、萬無一失的證明。在最細小的事物上,我注意到前所未有的自由态度。甚至在您的奴婢之間,無論對于職責,或對于規章的遵守,都充滿着某種使我驚奇的懶洋洋的空氣;他們喪失了從前仿佛使整個後房内院活躍的那種熱烈的忠誠。
婦人們到鄉間去住了八天,在您的最荒僻的一所别墅裡。據說值事的奴才被人收買了:在婦人們到達的前一天,他使兩個男子躲藏在主卧房牆上的石龛中。晚上,等我們退出以後,他們就從石龛中出來。目前領導我們的老閹奴的是個蠢貨,别人願意叫他相信什麼,他就信什麼。
面對這許多奸險的行動,複仇的怒火使我坐立不安。如果老天願意,為了您的利益,您判定我能夠管理,我應允您,即使您的婦人們并無德行,她們至少将對您忠實。
一七一九年,萊比爾·安外魯月六日,于伊斯巴汗内院。