第30章 一種損失
關燈
小
中
大
情的小東西。
俗話說,‘你不能用豬耳做錦袋。
’嘿,這我不大明白。
我甯願這麼想,你幼年是怎樣,以後就怎樣。
先生,她已經把那條舊船當成一個家了,那是青石砌牆雲石當瓦的房屋都比不上的呀。
” “我确信她是那樣的!”我說道。
“看那個漂亮的小東西怎麼依戀他舅舅,”歐默先生說道,“看到她怎麼一天比一天把他拉得更牢更親,真讓人吃驚。
喏,你知道,在這種情況下,一定進行着一場鬥争。
何必要把它不必要地拖長呢? 我認真聽這個善良的老先生說,并打心眼裡贊同他說的。
“因此,我對他們說過這事,”歐默先生從容而平易近人地說道,“我說過,‘喏,千萬不要以為愛米麗在時間上受什麼限制。
時間可以由你們支配。
她的工作已比想象的更有價值,她的學習比想象的更快;歐默——約拉姆公司可以把到期前的時間一筆勾消;你們希望時,她就是自由的。
如果今後她喜歡的話,安排在家裡為我們無論幹些什麼,那很好。
如果她不喜歡,那也很好。
無論怎麼樣,我們也不虧本。
’因為——你不知道嗎,”歐默先生用煙鬥碰碰我說道,“一個像我這麼氣數已不長、又做了外祖父的人,一般不會對像-她那樣一朵藍眼睛的小花兒很苛刻吧?” “完全不會,我可以肯定。
”我說道。
“完全不會!你說得對!”歐默先生說道,“嘿,先生,她的表哥——你知道,她要嫁的是她的一個表哥嗎?” “哦,是的,”我答道,“我認識他呢。
” “你當然認識他,”歐默先生說道,“得,先生,她的表兄,看起來幹的是個好行當,收入也可觀,為了這很男子漢氣地向我道謝(我得說,因為他這态度,我很器重他),然後租了一所無論你我看了都會喜歡的舒适小住宅。
那所小住宅現在已全裝修布置好了,就像一個玩偶的客廳那樣整潔完善。
要不是巴吉斯的病惡化了,可憐的人,我想他們這時已經結婚了呢。
事實上是延期了。
” “愛米麗呢,歐默先生?”我問道,“她已經變得安定點了嗎?” “嘿,你知道,”他又摩擦着他的雙下巴答道,“那當然是不能做這種指望的。
我們可以說,今後的變化和分開,或這一類的兩種事,都一樣離她很近也很遠。
巴吉斯的死不會使他們的婚事被推到很久以後,但他不死不活卻可能會這樣。
總而言之,這事處于不确定的狀況中,你知道。
” “我知道。
”我說道。
“結果,”歐默先生繼續說道,“愛米麗依然有點郁郁不歡,又有點心神恍惚,總的看來,她也許比以前更那樣了。
她似乎日勝一日地愛她舅舅,日勝一日更不願和我們分開。
我說一句和氣話就可以使她淚水湧上雙眼;如果你看到她和我女兒明妮的小女孩在一起,你會永遠忘不了的。
唉呀!”歐默先生若有所思地說道,“她多愛那孩子呀!” 既然有這麼一個機會,我想,乘歐默先生女兒和女婿還沒回來打斷我們談話之前,我得問問他是否知道馬莎的消息。
“啊!”他搖搖頭,很沮喪地答道,“太糟了,太慘了,先生,無論你怎麼看。
我從不認為那女孩有什麼罪過。
我不願當我女兒明妮的面說這事——因為她會馬上阻止我——不過,我從沒說過。
我們都從沒說起過。
” 我還沒覺察到什麼,歐默先生就聽到了他女兒的腳步聲。
他便用煙鬥碰碰我,并閉起一隻眼以示警告。
她和她丈夫馬上就進來了。
他們報告說,巴吉斯先生的病情“壞得不能再壞了,”他已完全不省人事;齊力普先生離開前在廚房裡悲哀地說,就是把内科醫師學會、外科醫師學會、藥劑師工會的人全召集起來,也救不了他了。
齊力普先生說,前兩個學會于他無益,而後面那個工會隻會使他中毒。
聽到這消息,又知道皮果提先生也在那裡,我決定馬上去那裡。
我向歐默先生辭别,又向約拉姆先生和太太辭别,便懷着一種嚴肅的感情往那兒走去,這種感情使巴吉斯先生在我心中成為一個完全不同的人。
我輕輕叩門,皮果提先生出來開門。
他見到我時并不像我預料的那麼吃驚。
皮果提下來時也是那樣。
後來我也見過這樣的情形;我想,在等待那大驚之事時,一切其它的變化和驚奇都化作烏有了。
我和皮果提先生握手之後走進廚房,他把門輕輕關上。
火爐旁坐着雙手掩面的小愛米麗,她身旁站着漢姆。
我們壓低着聲音說話,不時停下聽聽樓上的動靜。
上一次來訪時,在廚房裡看不到巴吉斯先生并不令我有異樣之感,可現在我卻覺得這情形太怪了。
“你心真好,衛少爺,”皮果提先生說道。
“太好了。
”漢姆說道。
“愛米麗,我親愛的,”皮果提先生叫道,“看呀!衛少爺來了!嘿,打起精神來,好孩子!不和衛少爺說上一句嗎?” 她的身子顫了一下,那樣子現在還浮現在我面前。
我碰到她手時感到的那種冰涼,現在我還能感到。
她手唯一的動作就是從我手中抽出;然後她就從椅子上溜走,悄悄從她舅舅的另一側走過去,俯在他胸前,依然那樣一言不發、渾身發顫。
“像這麼多情的心,”皮果提先生用他那粗糙的大手撫摩着她那
俗話說,‘你不能用豬耳做錦袋。
’嘿,這我不大明白。
我甯願這麼想,你幼年是怎樣,以後就怎樣。
先生,她已經把那條舊船當成一個家了,那是青石砌牆雲石當瓦的房屋都比不上的呀。
” “我确信她是那樣的!”我說道。
“看那個漂亮的小東西怎麼依戀他舅舅,”歐默先生說道,“看到她怎麼一天比一天把他拉得更牢更親,真讓人吃驚。
喏,你知道,在這種情況下,一定進行着一場鬥争。
何必要把它不必要地拖長呢? 我認真聽這個善良的老先生說,并打心眼裡贊同他說的。
“因此,我對他們說過這事,”歐默先生從容而平易近人地說道,“我說過,‘喏,千萬不要以為愛米麗在時間上受什麼限制。
時間可以由你們支配。
她的工作已比想象的更有價值,她的學習比想象的更快;歐默——約拉姆公司可以把到期前的時間一筆勾消;你們希望時,她就是自由的。
如果今後她喜歡的話,安排在家裡為我們無論幹些什麼,那很好。
如果她不喜歡,那也很好。
無論怎麼樣,我們也不虧本。
’因為——你不知道嗎,”歐默先生用煙鬥碰碰我說道,“一個像我這麼氣數已不長、又做了外祖父的人,一般不會對像-她那樣一朵藍眼睛的小花兒很苛刻吧?” “完全不會,我可以肯定。
”我說道。
“完全不會!你說得對!”歐默先生說道,“嘿,先生,她的表哥——你知道,她要嫁的是她的一個表哥嗎?” “哦,是的,”我答道,“我認識他呢。
” “你當然認識他,”歐默先生說道,“得,先生,她的表兄,看起來幹的是個好行當,收入也可觀,為了這很男子漢氣地向我道謝(我得說,因為他這态度,我很器重他),然後租了一所無論你我看了都會喜歡的舒适小住宅。
那所小住宅現在已全裝修布置好了,就像一個玩偶的客廳那樣整潔完善。
要不是巴吉斯的病惡化了,可憐的人,我想他們這時已經結婚了呢。
事實上是延期了。
” “愛米麗呢,歐默先生?”我問道,“她已經變得安定點了嗎?” “嘿,你知道,”他又摩擦着他的雙下巴答道,“那當然是不能做這種指望的。
我們可以說,今後的變化和分開,或這一類的兩種事,都一樣離她很近也很遠。
巴吉斯的死不會使他們的婚事被推到很久以後,但他不死不活卻可能會這樣。
總而言之,這事處于不确定的狀況中,你知道。
” “我知道。
”我說道。
“結果,”歐默先生繼續說道,“愛米麗依然有點郁郁不歡,又有點心神恍惚,總的看來,她也許比以前更那樣了。
她似乎日勝一日地愛她舅舅,日勝一日更不願和我們分開。
我說一句和氣話就可以使她淚水湧上雙眼;如果你看到她和我女兒明妮的小女孩在一起,你會永遠忘不了的。
唉呀!”歐默先生若有所思地說道,“她多愛那孩子呀!” 既然有這麼一個機會,我想,乘歐默先生女兒和女婿還沒回來打斷我們談話之前,我得問問他是否知道馬莎的消息。
“啊!”他搖搖頭,很沮喪地答道,“太糟了,太慘了,先生,無論你怎麼看。
我從不認為那女孩有什麼罪過。
我不願當我女兒明妮的面說這事——因為她會馬上阻止我——不過,我從沒說過。
我們都從沒說起過。
” 我還沒覺察到什麼,歐默先生就聽到了他女兒的腳步聲。
他便用煙鬥碰碰我,并閉起一隻眼以示警告。
她和她丈夫馬上就進來了。
他們報告說,巴吉斯先生的病情“壞得不能再壞了,”他已完全不省人事;齊力普先生離開前在廚房裡悲哀地說,就是把内科醫師學會、外科醫師學會、藥劑師工會的人全召集起來,也救不了他了。
齊力普先生說,前兩個學會于他無益,而後面那個工會隻會使他中毒。
聽到這消息,又知道皮果提先生也在那裡,我決定馬上去那裡。
我向歐默先生辭别,又向約拉姆先生和太太辭别,便懷着一種嚴肅的感情往那兒走去,這種感情使巴吉斯先生在我心中成為一個完全不同的人。
我輕輕叩門,皮果提先生出來開門。
他見到我時并不像我預料的那麼吃驚。
皮果提下來時也是那樣。
後來我也見過這樣的情形;我想,在等待那大驚之事時,一切其它的變化和驚奇都化作烏有了。
我和皮果提先生握手之後走進廚房,他把門輕輕關上。
火爐旁坐着雙手掩面的小愛米麗,她身旁站着漢姆。
我們壓低着聲音說話,不時停下聽聽樓上的動靜。
上一次來訪時,在廚房裡看不到巴吉斯先生并不令我有異樣之感,可現在我卻覺得這情形太怪了。
“你心真好,衛少爺,”皮果提先生說道。
“太好了。
”漢姆說道。
“愛米麗,我親愛的,”皮果提先生叫道,“看呀!衛少爺來了!嘿,打起精神來,好孩子!不和衛少爺說上一句嗎?” 她的身子顫了一下,那樣子現在還浮現在我面前。
我碰到她手時感到的那種冰涼,現在我還能感到。
她手唯一的動作就是從我手中抽出;然後她就從椅子上溜走,悄悄從她舅舅的另一側走過去,俯在他胸前,依然那樣一言不發、渾身發顫。
“像這麼多情的心,”皮果提先生用他那粗糙的大手撫摩着她那