巴黎聖母院 第十一卷 第01章 小鞋
關燈
小
中
大
們要殺死我。
他們正要抓我來了。
那個絞刑架就是為我準備的!救救我!救救我吧!他們到了!救救我!” 隐修女半晌紋絲不動,好像變成了一塊石頭。
接着她搖了搖頭,深不以為然,并且突然縱聲大笑,又恢複了她原先那種吓人的狂笑聲。
隻聽見她說: “嗬!嗬!不!你所說的隻是一場夢。
啊!是的!這怎麼可能呢,我失去了她,長達十五年之久,然後找到了她,卻隻有短短的一分鐘!現在他們又要把她從我身邊搶走!如今她長大了,水靈靈的,跟我說話,愛我,而正在這個時候,他們卻要來把她生吞活噬,就在我這個當母親的眼皮底下!啊,不!這種事是不行的。
仁慈的上帝是不會允許這樣做的。
” 這時候,馬隊似乎停了下來,隻聽見遠處有個人說:“從這邊走,特裡斯丹大爺!教士說的,到老鼠洞可以找到她。
” 馬蹄聲又響起來。
隐修女一下子站起來,悲痛欲絕,大聲喊叫:“快逃!快逃!我的孩子!一切我全想起來了。
你說得對。
是要你的命!可怕呀!該死!快逃!” 她将腦袋探出窗洞口,很快又縮了回來。
“留下!”她低聲說道,語氣簡短而-陰-郁,痙攣地抓住半死不活的埃及姑娘的手。
“留下!别作聲!到處都是兵,你出不去。
天已大亮了。
” 她的眼睛幹澀,像火在燃燒。
她半晌沒有說話,隻在小屋裡走來走去,不時停下來,揪下一把把花白頭發,又用牙齒咬斷。
忽然,她說道:“他們過來了。
我去跟他們說說。
你躲在這個角落裡。
他們不會看見你的。
我就跟他們說你逃走了,是我把你放了,真的!” 她本來一直抱着女兒,這時把她放在石屋的一個角落裡,從外面是看不見的。
她讓她蹲着,小心翼翼地把她安頓好,不讓她的手腳露在-陰-影外面;還把她烏黑的頭發披散開來,遮住她的白袍子,把她遮蓋得嚴嚴實實的;還在她面前擺上唯一的家具,即水罐和權當枕頭用的那塊石闆,以為這兩樣東西就可以把她掩蓋住。
安頓就緒後,她放心多了,這才跪下來祈禱。
天剛亮,老鼠洞裡還有許多地方依然是-陰-影重重。
就在這時,教士那惡魔似的聲音在小室近旁喊道:“這邊走,弗比斯·德·夏托佩爾隊長!” 聽到這個名字,聽到這個聲音,蜷縮在角落裡的愛斯梅拉達不由得悸動了一下。
“别動!”古杜爾說道。
話音一落,就聽見人聲、刀劍聲、馬蹄聲一片嘈雜,在小屋周圍停住了。
母親一下子站起身來,跑去站在窗洞前,将它堵起來。
她看到一大群全副武裝的人,有的徒步,有的騎馬,排列在河灘廣場。
指揮他們的人剛一下馬,就朝河灘走來。
“老太婆,”這個人說道,兇相畢露,“我們正在搜捕一個女巫,要把她絞死:聽說,她在你這裡。
” 可憐的母親竭盡所能,裝出若無其事的樣子,應道:“您說些什麼,我不太明白。
” 對方又說:“上帝腦袋呀!亂彈琴,那魂不守舍的副主教胡扯些什麼?他在哪兒?” “大人,”一個兵卒說。
“他不見了。
” “喂喂,瘋老婆子,”指揮官接着說。
“别騙我,有人把一個女巫交給你看管。
你把她怎麼了?” 隐修女不便全盤否認,免得引起懷疑,遂用一種真誠而又生硬的口吻應道:“要是您說的是剛才有人硬塞給我的那高挑個兒的姑娘,我可以告訴您,她咬了我,我隻好松開手。
就是這樣,别再打擾我啦。
” 指揮官大失所望,做了個鬼臉。
“休想騙我,老妖怪!”他接着說道。
“我叫隐修士特裡斯丹,我是國王的老朋友。
隐修士特裡斯丹,你明白了嗎?”他望着周圍的河灘廣場,又添上一句。
“在這裡,這可是一個擲地有聲的名字。
” “即使你是隐修士撒旦,”古杜爾又萌發了希望,答道: “我也沒有别的話跟你說,我也不怕你。
” “上帝腦袋呀!”特裡斯丹道。
“你這個嚼舌頭的老太婆!啊!巫女溜跑啦!往哪兒跑?” 古杜爾漫不經心地應道: “從綿羊街,我想。
” 特裡斯丹轉過頭,向他的人馬打了個手勢,叫他們準備重新上路。
隐修女松了一口氣。
“大人,您得問問老巫婆,她窗洞上的鐵欄杆怎麼拆成這樣子的?”一個弓手突然說道。
聽到這個問題,可憐的母親心裡又焦急萬分,可她并沒有失去清醒的頭腦,遂結結巴巴應道:“過去一直就是這樣子。
” “呵!直到昨天,那些鐵栅還是個漂亮的黑十字架形,很虔誠的樣子。
”那個弓手又說。
特裡斯丹斜眄了隐修女一眼。
“我看這老婆子慌了陣腳。
” 不幸的女人覺得,一切取決于她能否泰然自若,于是把生死置之度外,冷笑起來。
做母親的都有這種力量。
她說: “呸!這家夥喝醉了。
一年多以前,有輛載石頭的大車,尾部撞到了窗洞上,把鐵栅撞壞了。
我還把駕車的罵得狗血噴頭!” “一點不假,我當時在場。
”另一個弓手插嘴說。
現實中到處總有一些無所不知的人。
這個弓手所作的意想不到的證詞,鼓舞了隐修女的勇氣。
對她來說,這場盤問就像踏着刀刃的吊橋越過萬丈深淵那樣艱險。
然而,她注定要經受忽而滿懷希望、忽而驚惶失措這兩種情緒不斷交替的熬煎。
“要是大車撞的,撞斷的鐵條應當是向内拐的,可這些斷鐵條卻是向外倒的。
”頭一個弓手又發難。
“嘿!嘿!”特裡斯丹對這個兵卒說。
“你的鼻子倒真靈,比得上小堡的調查官。
……老婆子,快快回答他的話!” “我的上帝呀!”她陷于絕境,不由得喊叫起來,聲音裡不由自主地帶着哭聲。
“我向您發誓,大人,确實是大車把鐵栅撞斷的。
那個人說曾親眼看見,這您是聽到的。
況且,這跟你們要找的那個埃及女子又有什麼相幹?” “嗯!”特裡斯丹吟哦了一聲。
“見鬼!”那個受到巡檢大人誇獎而得意忘形的弓手又說。
“鐵條的斷痕還全是新的!” 特裡斯丹點了點頭。
隐修女一下子臉無血色*。
“您說說看,大車撞的,有多久了?” “一個月,也許半個月,大人。
我,我記不清了。
” “她開頭說一年多。
”那個弓手指出。
“這裡面有蹊跷。
”巡檢大人說道。
“大人!”她喊道,身子一直貼在窗洞前,戰戰兢兢,深怕他們疑心,把頭伸到小室裡來張望。
“大人,我向您發誓,這個栅欄的确是大車撞壞的。
我以天堂衆聖天使的名義向您起誓。
如果不是大車,我情願永遠下地獄,我就是大逆不道,背棄上帝!” “你發誓倒挺起勁的呀!”特裡斯丹說道,并帶着審問的目光瞅了她一眼。
可憐的女人覺得自信心越來越消失了,已經到了胡言亂語的地步,驚恐地意識到自己所說的恰恰是不該說的。
就在這節骨眼上,有個兵卒喊叫着跑來:“大人,老巫婆撒謊。
巫女并沒有從綿羊街逃走。
封鎖街道的鐵鍊整夜都原封未動的拉挂着,看守的人也沒有看見有人通過。
” 特裡斯丹的面容越來越-陰-沉下來,他質問隐修女道:“這,你作何解釋?” 真是一波未平一波又起,她還竭盡全力頂住:“大人,我不知道,我可能搞錯了。
我想,她其實過河去了。
” “那是對岸。
”巡檢大人說道。
“并沒有什麼明顯的迹象說明她情願回到老城去,老城那邊到處正在搜捕她。
你撒謊,老婆子!” “再說,河兩岸都沒有船。
”頭一個兵卒又說。
“她可能遊水過去。
”隐修女寸步不讓,反駁道。
“女人也會遊水嗎?”那個兵卒道。
“上帝腦袋呀!老婆子!你撒謊!你騙人!”特裡斯丹火冒三丈說道。
“我真恨不得把那個巫女擱一邊,先把你吊起來。
隻要一刻鐘的刑訊,也許不得不一五一十道出真情來。
走!跟我們走。
” 她如饑似渴,緊緊抓住這些話不放:“随您的便,大人。
幹吧!幹吧!刑問,我情願。
那就把我帶走。
快,快!馬上就走吧。
”她嘴裡這麼說,心中卻想着:“這期間,我的女兒就可以逃脫了。
” “天殺的!”巡檢大人說道。
“真是好胃口,竟要嘗嘗拷問架的滋味!我真不明白這個瘋婆子想幹什麼。
” 這時有個滿頭花白的巡邏隊老捕快從隊伍中站出來,對巡檢大人禀告:“大人,她确實瘋了!假如說她讓埃及女人溜走了,那不能怪她,因為她并不喜歡埃及女人。
我幹巡邏這行當已經十五年了,天天晚上都聽見她對流浪女人破口大罵,罵不絕口。
要是我沒有弄錯,我們追捕的是帶着小山羊跳舞的那個流浪女,那正是她最痛恨的了。
” 古杜爾振作一下精神,說:“最恨的就是她!” 巡邏隊衆口一詞向巡檢大人作證,證實老捕快所說的話。
隐修士特裡斯丹,看見從隐修女口裡掏不出什麼東西來,已不再抱什麼希望,便轉過身去;隐修女心如火燎,焦急萬分,看着他慢慢向坐騎走去,隻聽見他咕噜道:“好吧,出發!繼續搜尋!不把埃及女人抓住吊死,我絕不睡覺!” 但是,他還猶豫了一會兒才上馬。
他就好像一隻獵犬,嗅到獵物就藏在身旁,不肯離開,滿臉狐疑的表情,朝廣場四周東張西望。
這一切古杜爾全看在眼裡,真是生死攸關,心撲通撲通直跳。
末了,特裡斯丹搖了搖頭,翻身一躍上馬。
古杜爾那顆緊揪起來的心,這才如石頭落地。
自從那隊人馬來了以後,她一直不敢瞅女兒一眼,這時才看了她一下,低聲說道:“得救了!” 可憐的孩子一直待在角落裡,連大氣也不敢出,動也不敢動,腦海裡盤桓着一個念頭:死神就站在她面前。
古杜爾和特裡斯丹唇槍舌劍的交鋒情景,她一丁點兒也沒有放過,她母親焦慮萬狀的每一言行,都在她心中回響。
她聽見那根把她懸吊在萬丈深淵之上的繩子接連不斷發出斷裂聲,多少次仿佛覺得那繩子眼見就要斷了,好不容易終于得到了喘息,覺得腳踏實地了。
就在這當兒,她聽到有個聲音對巡檢說: “撮鳥!巡檢大人,絞死女巫,這不是我這行伍的人的事兒!亂民已經完蛋了。
我讓您獨自去吧。
想必您會認為我還是回到我隊伍去為好,免得他們沒有隊長,亂了套。
” 這聲音,正是弗比斯·德·夏托佩爾的聲音。
埃及少女一聽,思緒翻騰,難以言表。
這麼說,他就在這兒,她的心上人,她的保護人,她的靠山,她的庇護所,她的弗比斯!她一躍而起,母親還沒有來得及阻攔,她已經沖到窗洞口,大聲喊道:“弗比斯!救救我,我的弗比斯!” 弗比斯已不在那兒。
他策馬剛繞過刀剪街的拐角處。
可是特裡斯丹卻還沒有走開。
隐修女大吼一聲,撲向女兒,一把掐住女兒的脖子,死命把她往後拉,就像一隻護着虎仔的母虎,再也顧不了那麼多了。
然而,為時已晚,特裡斯丹早已看見了。
“呵!呵!”他張口大笑,上下兩排牙齒的牙根裸露,整張臉孔活像呲牙咧嘴的惡狼。
“一隻捕鼠器逮着兩隻耗子呀!” “不出我所料。
”那個兵卒說。
特裡斯丹拍了他一下肩膀,說:“你真是一隻好貓!”接着又加上一句:“來呀,亨利埃·庫贊在哪兒?” 隻見一個人應聲出列,衣著和神色*都不像是行伍中的人。
他穿着一件半灰半褐的衣服,平直的頭發,皮革的袖子,粗大的手上拿着一捆繩索。
此人總與特裡斯丹形影不離,特裡斯丹總與路易十一形影不離。
“朋友,”隐修士特裡斯丹說道。
“我猜想,我們搜尋的那個巫女就在這裡。
你去給我把這東西吊死,你帶梯子來了沒有?” “柱子閣的棚子裡有一架。
”此人應道。
接着又指着石柱絞刑架問道:“我們就在那刑台辦事嗎?” “是的。
” “嚯嘿!”那人接着說,并放聲大笑,笑聲比巡檢的還要兇蠻。
“那我們就不必走許多路了。
” “快!你過後再笑吧。
”特裡斯丹說道。
且說隐修女自從特裡斯丹發現她女兒,原先滿懷希望破滅以後,一直沒有開過口。
她把半死不活、可憐的埃及少女扔回洞穴裡的那個角落,随即返身又到窗洞口一站,兩隻手就像獸爪似地撐在窗台角上。
她就以這樣的姿勢,凜然地環顧面前的所有兵卒,目光又像原先那樣兇蠻和狂亂。
看見亨利埃·庫贊走近山屋,她頓時眼睜怒目,面目猙獰,把他吓得直往後退。
“大人,要抓哪一個?”他回到巡檢面前,問道。
“年輕的。
” “好極了。
這個老婆子好像不好對付。
” “可憐的帶山羊跳舞的小姑娘!”巡邏隊老捕快說。
亨利埃·庫贊重新挨近窗洞口。
母親橫眉怒目,他吓得低下眼睛,畏畏縮縮地說:“夫人……” 她立即打斷他的話,聲音低沉而憤怒: “你要什麼?”
他們正要抓我來了。
那個絞刑架就是為我準備的!救救我!救救我吧!他們到了!救救我!” 隐修女半晌紋絲不動,好像變成了一塊石頭。
接着她搖了搖頭,深不以為然,并且突然縱聲大笑,又恢複了她原先那種吓人的狂笑聲。
隻聽見她說: “嗬!嗬!不!你所說的隻是一場夢。
啊!是的!這怎麼可能呢,我失去了她,長達十五年之久,然後找到了她,卻隻有短短的一分鐘!現在他們又要把她從我身邊搶走!如今她長大了,水靈靈的,跟我說話,愛我,而正在這個時候,他們卻要來把她生吞活噬,就在我這個當母親的眼皮底下!啊,不!這種事是不行的。
仁慈的上帝是不會允許這樣做的。
” 這時候,馬隊似乎停了下來,隻聽見遠處有個人說:“從這邊走,特裡斯丹大爺!教士說的,到老鼠洞可以找到她。
” 馬蹄聲又響起來。
隐修女一下子站起來,悲痛欲絕,大聲喊叫:“快逃!快逃!我的孩子!一切我全想起來了。
你說得對。
是要你的命!可怕呀!該死!快逃!” 她将腦袋探出窗洞口,很快又縮了回來。
“留下!”她低聲說道,語氣簡短而-陰-郁,痙攣地抓住半死不活的埃及姑娘的手。
“留下!别作聲!到處都是兵,你出不去。
天已大亮了。
” 她的眼睛幹澀,像火在燃燒。
她半晌沒有說話,隻在小屋裡走來走去,不時停下來,揪下一把把花白頭發,又用牙齒咬斷。
忽然,她說道:“他們過來了。
我去跟他們說說。
你躲在這個角落裡。
他們不會看見你的。
我就跟他們說你逃走了,是我把你放了,真的!” 她本來一直抱着女兒,這時把她放在石屋的一個角落裡,從外面是看不見的。
她讓她蹲着,小心翼翼地把她安頓好,不讓她的手腳露在-陰-影外面;還把她烏黑的頭發披散開來,遮住她的白袍子,把她遮蓋得嚴嚴實實的;還在她面前擺上唯一的家具,即水罐和權當枕頭用的那塊石闆,以為這兩樣東西就可以把她掩蓋住。
安頓就緒後,她放心多了,這才跪下來祈禱。
天剛亮,老鼠洞裡還有許多地方依然是-陰-影重重。
就在這時,教士那惡魔似的聲音在小室近旁喊道:“這邊走,弗比斯·德·夏托佩爾隊長!” 聽到這個名字,聽到這個聲音,蜷縮在角落裡的愛斯梅拉達不由得悸動了一下。
“别動!”古杜爾說道。
話音一落,就聽見人聲、刀劍聲、馬蹄聲一片嘈雜,在小屋周圍停住了。
母親一下子站起身來,跑去站在窗洞前,将它堵起來。
她看到一大群全副武裝的人,有的徒步,有的騎馬,排列在河灘廣場。
指揮他們的人剛一下馬,就朝河灘走來。
“老太婆,”這個人說道,兇相畢露,“我們正在搜捕一個女巫,要把她絞死:聽說,她在你這裡。
” 可憐的母親竭盡所能,裝出若無其事的樣子,應道:“您說些什麼,我不太明白。
” 對方又說:“上帝腦袋呀!亂彈琴,那魂不守舍的副主教胡扯些什麼?他在哪兒?” “大人,”一個兵卒說。
“他不見了。
” “喂喂,瘋老婆子,”指揮官接着說。
“别騙我,有人把一個女巫交給你看管。
你把她怎麼了?” 隐修女不便全盤否認,免得引起懷疑,遂用一種真誠而又生硬的口吻應道:“要是您說的是剛才有人硬塞給我的那高挑個兒的姑娘,我可以告訴您,她咬了我,我隻好松開手。
就是這樣,别再打擾我啦。
” 指揮官大失所望,做了個鬼臉。
“休想騙我,老妖怪!”他接着說道。
“我叫隐修士特裡斯丹,我是國王的老朋友。
隐修士特裡斯丹,你明白了嗎?”他望着周圍的河灘廣場,又添上一句。
“在這裡,這可是一個擲地有聲的名字。
” “即使你是隐修士撒旦,”古杜爾又萌發了希望,答道: “我也沒有别的話跟你說,我也不怕你。
” “上帝腦袋呀!”特裡斯丹道。
“你這個嚼舌頭的老太婆!啊!巫女溜跑啦!往哪兒跑?” 古杜爾漫不經心地應道: “從綿羊街,我想。
” 特裡斯丹轉過頭,向他的人馬打了個手勢,叫他們準備重新上路。
隐修女松了一口氣。
“大人,您得問問老巫婆,她窗洞上的鐵欄杆怎麼拆成這樣子的?”一個弓手突然說道。
聽到這個問題,可憐的母親心裡又焦急萬分,可她并沒有失去清醒的頭腦,遂結結巴巴應道:“過去一直就是這樣子。
” “呵!直到昨天,那些鐵栅還是個漂亮的黑十字架形,很虔誠的樣子。
”那個弓手又說。
特裡斯丹斜眄了隐修女一眼。
“我看這老婆子慌了陣腳。
” 不幸的女人覺得,一切取決于她能否泰然自若,于是把生死置之度外,冷笑起來。
做母親的都有這種力量。
她說: “呸!這家夥喝醉了。
一年多以前,有輛載石頭的大車,尾部撞到了窗洞上,把鐵栅撞壞了。
我還把駕車的罵得狗血噴頭!” “一點不假,我當時在場。
”另一個弓手插嘴說。
現實中到處總有一些無所不知的人。
這個弓手所作的意想不到的證詞,鼓舞了隐修女的勇氣。
對她來說,這場盤問就像踏着刀刃的吊橋越過萬丈深淵那樣艱險。
然而,她注定要經受忽而滿懷希望、忽而驚惶失措這兩種情緒不斷交替的熬煎。
“要是大車撞的,撞斷的鐵條應當是向内拐的,可這些斷鐵條卻是向外倒的。
”頭一個弓手又發難。
“嘿!嘿!”特裡斯丹對這個兵卒說。
“你的鼻子倒真靈,比得上小堡的調查官。
……老婆子,快快回答他的話!” “我的上帝呀!”她陷于絕境,不由得喊叫起來,聲音裡不由自主地帶着哭聲。
“我向您發誓,大人,确實是大車把鐵栅撞斷的。
那個人說曾親眼看見,這您是聽到的。
況且,這跟你們要找的那個埃及女子又有什麼相幹?” “嗯!”特裡斯丹吟哦了一聲。
“見鬼!”那個受到巡檢大人誇獎而得意忘形的弓手又說。
“鐵條的斷痕還全是新的!” 特裡斯丹點了點頭。
隐修女一下子臉無血色*。
“您說說看,大車撞的,有多久了?” “一個月,也許半個月,大人。
我,我記不清了。
” “她開頭說一年多。
”那個弓手指出。
“這裡面有蹊跷。
”巡檢大人說道。
“大人!”她喊道,身子一直貼在窗洞前,戰戰兢兢,深怕他們疑心,把頭伸到小室裡來張望。
“大人,我向您發誓,這個栅欄的确是大車撞壞的。
我以天堂衆聖天使的名義向您起誓。
如果不是大車,我情願永遠下地獄,我就是大逆不道,背棄上帝!” “你發誓倒挺起勁的呀!”特裡斯丹說道,并帶着審問的目光瞅了她一眼。
可憐的女人覺得自信心越來越消失了,已經到了胡言亂語的地步,驚恐地意識到自己所說的恰恰是不該說的。
就在這節骨眼上,有個兵卒喊叫着跑來:“大人,老巫婆撒謊。
巫女并沒有從綿羊街逃走。
封鎖街道的鐵鍊整夜都原封未動的拉挂着,看守的人也沒有看見有人通過。
” 特裡斯丹的面容越來越-陰-沉下來,他質問隐修女道:“這,你作何解釋?” 真是一波未平一波又起,她還竭盡全力頂住:“大人,我不知道,我可能搞錯了。
我想,她其實過河去了。
” “那是對岸。
”巡檢大人說道。
“并沒有什麼明顯的迹象說明她情願回到老城去,老城那邊到處正在搜捕她。
你撒謊,老婆子!” “再說,河兩岸都沒有船。
”頭一個兵卒又說。
“她可能遊水過去。
”隐修女寸步不讓,反駁道。
“女人也會遊水嗎?”那個兵卒道。
“上帝腦袋呀!老婆子!你撒謊!你騙人!”特裡斯丹火冒三丈說道。
“我真恨不得把那個巫女擱一邊,先把你吊起來。
隻要一刻鐘的刑訊,也許不得不一五一十道出真情來。
走!跟我們走。
” 她如饑似渴,緊緊抓住這些話不放:“随您的便,大人。
幹吧!幹吧!刑問,我情願。
那就把我帶走。
快,快!馬上就走吧。
”她嘴裡這麼說,心中卻想着:“這期間,我的女兒就可以逃脫了。
” “天殺的!”巡檢大人說道。
“真是好胃口,竟要嘗嘗拷問架的滋味!我真不明白這個瘋婆子想幹什麼。
” 這時有個滿頭花白的巡邏隊老捕快從隊伍中站出來,對巡檢大人禀告:“大人,她确實瘋了!假如說她讓埃及女人溜走了,那不能怪她,因為她并不喜歡埃及女人。
我幹巡邏這行當已經十五年了,天天晚上都聽見她對流浪女人破口大罵,罵不絕口。
要是我沒有弄錯,我們追捕的是帶着小山羊跳舞的那個流浪女,那正是她最痛恨的了。
” 古杜爾振作一下精神,說:“最恨的就是她!” 巡邏隊衆口一詞向巡檢大人作證,證實老捕快所說的話。
隐修士特裡斯丹,看見從隐修女口裡掏不出什麼東西來,已不再抱什麼希望,便轉過身去;隐修女心如火燎,焦急萬分,看着他慢慢向坐騎走去,隻聽見他咕噜道:“好吧,出發!繼續搜尋!不把埃及女人抓住吊死,我絕不睡覺!” 但是,他還猶豫了一會兒才上馬。
他就好像一隻獵犬,嗅到獵物就藏在身旁,不肯離開,滿臉狐疑的表情,朝廣場四周東張西望。
這一切古杜爾全看在眼裡,真是生死攸關,心撲通撲通直跳。
末了,特裡斯丹搖了搖頭,翻身一躍上馬。
古杜爾那顆緊揪起來的心,這才如石頭落地。
自從那隊人馬來了以後,她一直不敢瞅女兒一眼,這時才看了她一下,低聲說道:“得救了!” 可憐的孩子一直待在角落裡,連大氣也不敢出,動也不敢動,腦海裡盤桓着一個念頭:死神就站在她面前。
古杜爾和特裡斯丹唇槍舌劍的交鋒情景,她一丁點兒也沒有放過,她母親焦慮萬狀的每一言行,都在她心中回響。
她聽見那根把她懸吊在萬丈深淵之上的繩子接連不斷發出斷裂聲,多少次仿佛覺得那繩子眼見就要斷了,好不容易終于得到了喘息,覺得腳踏實地了。
就在這當兒,她聽到有個聲音對巡檢說: “撮鳥!巡檢大人,絞死女巫,這不是我這行伍的人的事兒!亂民已經完蛋了。
我讓您獨自去吧。
想必您會認為我還是回到我隊伍去為好,免得他們沒有隊長,亂了套。
” 這聲音,正是弗比斯·德·夏托佩爾的聲音。
埃及少女一聽,思緒翻騰,難以言表。
這麼說,他就在這兒,她的心上人,她的保護人,她的靠山,她的庇護所,她的弗比斯!她一躍而起,母親還沒有來得及阻攔,她已經沖到窗洞口,大聲喊道:“弗比斯!救救我,我的弗比斯!” 弗比斯已不在那兒。
他策馬剛繞過刀剪街的拐角處。
可是特裡斯丹卻還沒有走開。
隐修女大吼一聲,撲向女兒,一把掐住女兒的脖子,死命把她往後拉,就像一隻護着虎仔的母虎,再也顧不了那麼多了。
然而,為時已晚,特裡斯丹早已看見了。
“呵!呵!”他張口大笑,上下兩排牙齒的牙根裸露,整張臉孔活像呲牙咧嘴的惡狼。
“一隻捕鼠器逮着兩隻耗子呀!” “不出我所料。
”那個兵卒說。
特裡斯丹拍了他一下肩膀,說:“你真是一隻好貓!”接着又加上一句:“來呀,亨利埃·庫贊在哪兒?” 隻見一個人應聲出列,衣著和神色*都不像是行伍中的人。
他穿着一件半灰半褐的衣服,平直的頭發,皮革的袖子,粗大的手上拿着一捆繩索。
此人總與特裡斯丹形影不離,特裡斯丹總與路易十一形影不離。
“朋友,”隐修士特裡斯丹說道。
“我猜想,我們搜尋的那個巫女就在這裡。
你去給我把這東西吊死,你帶梯子來了沒有?” “柱子閣的棚子裡有一架。
”此人應道。
接着又指着石柱絞刑架問道:“我們就在那刑台辦事嗎?” “是的。
” “嚯嘿!”那人接着說,并放聲大笑,笑聲比巡檢的還要兇蠻。
“那我們就不必走許多路了。
” “快!你過後再笑吧。
”特裡斯丹說道。
且說隐修女自從特裡斯丹發現她女兒,原先滿懷希望破滅以後,一直沒有開過口。
她把半死不活、可憐的埃及少女扔回洞穴裡的那個角落,随即返身又到窗洞口一站,兩隻手就像獸爪似地撐在窗台角上。
她就以這樣的姿勢,凜然地環顧面前的所有兵卒,目光又像原先那樣兇蠻和狂亂。
看見亨利埃·庫贊走近山屋,她頓時眼睜怒目,面目猙獰,把他吓得直往後退。
“大人,要抓哪一個?”他回到巡檢面前,問道。
“年輕的。
” “好極了。
這個老婆子好像不好對付。
” “可憐的帶山羊跳舞的小姑娘!”巡邏隊老捕快說。
亨利埃·庫贊重新挨近窗洞口。
母親橫眉怒目,他吓得低下眼睛,畏畏縮縮地說:“夫人……” 她立即打斷他的話,聲音低沉而憤怒: “你要什麼?”