巴黎聖母院 第九卷 第05章 紅門的鑰匙

關燈
抱住。

     她想叫喊,卻叫不出來。

    魯濱孫漂流記 “滾開,魔鬼!滾開,殺人犯!”她又憤怒又驚恐,隻能用顫抖而低弱的嗓音說道。

     “行行好!行行好!”教士一邊喃喃說道,一邊将嘴唇印在她的肩膀上。

     她雙手抓住他秃頭上僅有的一點頭發,竭力避開他的吻,好像那是蠍螫蛇咬。

     “行行好!”不幸的人反複說道。

    “要是你知道什麼是我對你的愛情,那該有多好!我對你的愛,是烈火,是融化的鉛,是千把插在我心頭的刀啊!” 話音一落,他以超人的力量抓住她的雙臂。

    她吓得魂不附體,喊道:“放開我,不然,我要啐你的臉!” 他松開手,說:“罵吧,打吧,撒潑吧!你要怎麼樣都行! 可是憐憫我吧!愛我吧!” 她随即像小孩子生氣似地揍他。

    她伸直美麗的手去捶他的臉:“滾蛋,魔鬼!” “愛我吧!愛我吧!可憐可憐我!”可憐的教士大聲叫道,同時滾倒在她身上,用撫摸來回答她的捶打。

     霍然間,她感到他的力氣比她大得多,隻聽見他咬牙切齒地說:“該了結啦!” 她在他的擁抱下被制服了,悸動着,渾身無力,任他擺布。

    她感到一隻婬*蕩的手在她身上亂摸。

    她奮力最後掙紮,大喊起來:“救命!快來救我!有個吸血鬼!吸血鬼!” 沒有人趕來。

    隻有佳麗醒了,焦急地咩咩直叫。

     “閉嘴!”教士氣喘籲籲地說。

     埃及少女掙紮着,在地上爬着,她的手碰到了一個冰涼的,像是金屬的東西。

    原來是卡齊莫多留下的口哨。

    她頓生希望,激動得痙攣起來,抓住口哨,拿到嘴邊,用僅存的力氣使勁吹了一下,口哨便發出清晰、尖銳、刺耳的聲音。

     “這是什麼玩藝?”教士道。

     刹那間,他覺得被一隻有力的胳膊提了起來;小屋裡一片昏暗,他看不清楚是誰這樣抓住他;但聽到來人憤怒得把牙齒咬得咯咯響,在黑暗中剛好有稀疏的微光,可以看見一把短刀在他的腦袋上方閃閃發亮。

     教士認為自己瞥見了卡齊莫多的身影。

    他猜想那隻能是他。

    他想起剛才進來時,在門外被橫卧着的一包什麼東西絆了一下。

    何況新來的人一聲不吭,他更确定無疑了。

    他抓住那隻手持短刀的胳膊喊道:“卡齊莫多!”在這生死攸關的時刻,他竟忘記了卡齊莫多是聾子。

     說時遲那時快,教士被**在地,感到一隻沉重的膝蓋頂在他的胸口上。

    從這膝蓋嶙峋的形狀,他認出了卡齊莫多。

     這可怎麼辦呢?怎能讓卡齊莫多認出自己呢?黑夜使聾子變成了瞎子。

     他完蛋了。

    姑娘好似一隻憤怒的母老虎,毫不憐憫,不出面來救他。

    短刀越來越逼近他的頭。

    此刻真是千鈞一發。

    霍然間,他的對手似乎一陣猶豫,以低啞的聲音說道:“别把血濺到她身上!” 果真是卡齊莫多的聲音。

     這時,教士感到有隻粗大的手拉住他的腳,将他拖出小屋。

    他大概就要死在那裡。

    算他走運,月亮已升起一會兒了。

     他們剛跨出小屋的門,慘白的月光正好落在教士的臉上。

     卡齊莫多正面看了他一眼,不由得直打哆嗦,遂放開教士,向後倒退。

     埃及少女,跨過了小屋的門檻,發現這兩個人突然調換了角色*,驚訝不已。

    此刻是教士咄咄逼人,卡齊莫多卻苦苦哀求。

     教士用憤怒和斥責的動作吓唬聾子,粗暴地揮手要他滾回去。

     聾子低下頭,随後,他跪在埃及少女的門前,聲音低沉、無可奈何地道:“大人,您先殺了我吧,以後您愛怎麼幹随您的便!” 他這樣說着,要把短刀遞給教士。

    教士怒不可遏,一下子撲上去,但姑娘比他更快,搶過卡齊莫多手上的刀,瘋狂地縱聲大笑,對教士說:“過來吧!” 她将刀舉得高高的。

    教士猶豫不決,心想真的會砍下來。

     她怒吼道:“您不敢靠近不是,膽小鬼!”随後,她以毫不憐憫的神情又添上一句,深知這比用千百塊鉻鐵穿透教士的心還要厲害:“啊!我知道弗比斯沒有死!” 教士一腳把卡齊莫多踢翻在地,狂怒地顫栗着,重又鑽入樓梯的拱頂下。

     他走後,卡齊莫多撿起剛才救了埃及姑娘的那隻口哨。

    把口哨再交給她,說道,“它鏽了。

    ”随後,留下她一個人,走了。

     姑娘看到剛才這一猛烈的情景,驚魂未定,筋疲力盡,一下子癱倒在床上,大聲嗚咽起來。

    她的前景又變得-陰-慘慘的。

     教士呢,則摸索着回到了他的小室。

    霧都孤兒 事情就這樣完了。

    堂·克洛德嫉妒卡齊莫多! 他若有所思,重複着那句緻命的話:“誰也休想得到她!”