第五章在大路上-5
關燈
小
中
大
您怎麼不高興呢?這還不夠嗎?”
“不,我高興。
可我的親人們在哪裡?” “他們不在瓦雷金諾,這是莫大的幸運。
盡管卡緬諾德沃爾斯基夏天對您講的那些話,我當時也那樣估計過,沒得到證實。
您還記得有什麼神秘的民族進犯瓦雷金話的荒謬傳說嗎?可鎮子完全荒廢了。
看來那裡還是來過什麼人,幸好兩個家庭提前離開了。
我們就相信他們得救了吧。
據我的偵察員們報告,留下的少數人就是這樣想的。
” “可尤裡亞金呢?那邊怎麼樣?在誰手裡?” “說法也有點荒謬,肯定是個錯誤。
” “怎麼說的?” “好像城裡還有白軍。
這完全是胡說八道,決不可能。
我現在用确鑿的事實向您證明這一點。
” 利韋裡又在三腳爐裡加了一根松明,把一張揉搓得破爛不堪的地圖卷到露出劃分這一地區的地方,其餘的部分卷進去,手裡握着一支鉛筆指着地圖向他解釋道: “您看。
這些地區的白軍都撤退了。
這兒,這兒,整個兒圓周裡。
您注意看我指的地方了嗎?” “是的” “他們不可能在尤裡亞金方向。
換句話說,他們的交通線一旦被切斷,必定會陷入包圍圈。
木管他們的将軍多麼缺乏指揮才能,也不可能不明白這一點。
您穿上皮襖啦?上哪兒去?” “對不起,我出去一下。
我馬上就回來。
屋裡馬合煙味太哈鼻子了。
我不大舒服,到外面透透氣。
” 醫生從窯洞裡爬出來,用手套把洞口前當凳子坐的粗木墩子上的雪撣掉,坐在上面,兩手托着頭撐在膝上,沉思起來。
冬天的大森林,樹林裡的營地,在遊擊隊裡度過的十八個月,仿佛都不存在了。
他把它們忘了。
他的想象中隻有自己的親人。
他對他們命運的猜測一個比一個更可怕。
東尼娜出現在眼前。
她抱着舒羅奇卡在刮着暴風雪的野地裡行走。
她把他裹在被子裡,兩隻腳陷入雪中,用盡全身的力氣從雪裡拔出腳來。
可暴風雪把她往後刮,風把她吹倒在地上,她跌倒又爬起來,兩條發軟的腿無力地支撐着。
嗅,他老是忘記,她已經有兩個孩子,小的還在吃奶。
她兩隻手一手抱一個,就像契裡姆卡的難民,痛苦和超出他們控制力的緊張使他們喪失了理智。
兩手抱着孩子,可周圍沒有人幫助她。
舒羅奇卡的爸爸不知到哪兒去了。
他在遠方,永遠在遠方,他一輩子都不在他們身邊。
這是爸爸嗎,真正的爸爸是這樣的嗎?而她自己的爸爸呢?亞曆山大·亞曆山德羅維奇在哪裡?紐莎在哪裡?其他的人在哪裡?嗅,最好不要提這些問題,最好木要想,最好不要弄清楚。
醫生從木墩上站起來,打算回到窯洞裡去。
突然,他的念頭轉了個方向。
他改變了回到利韋裡那兒去的念頭。
雪橇、一袋面包幹和逃跑所需要的一切他都早已準備好了。
他把這些東西埋在營地警戒線外的一株大冷杉下面的雪地裡,為了準确起見,他還在樹上砍了一個特殊的标記。
他沿着行人在雪堆裡踏出的小徑向那裡走去。
這是一個明亮的夜晚。
一輪圓月在天空中照耀。
醫生知道夜間崗哨的配置,成功地繞開了他們。
但當他走到凍了一層冰的花揪樹下的空地上的時候,遠處的哨兵喊住了他,直着身子踏着滑雪闆飛快地向他滑過來。
“站住!我要開槍啦!你是誰?講清楚。
” “我說老弟,你怎麼糊塗啦?自己人。
你不認識啦?你們的醫生日瓦戈。
” “對不起。
别生氣,日瓦戈同志。
沒認出來。
就是日瓦戈我也不放你過去。
咱們得照規矩辦事。
” “那好吧。
口令是‘紅色西伯利亞’,回答是啊倒武裝幹涉者’。
” “那就沒說的了。
你願意上哪兒就上哪兒好啦。
夜裡出來找什麼鬼?有病人?” “睡不着,渴得要命。
想道個彎兒,吞兩口雪。
看見花揪樹上的凍漿果,想摘幾個吃。
” “真是老爺們的糊塗想法,冬天摘漿果。
三年來一直在清除你們的糊塗想法,可就是清除不掉。
一點覺悟也沒有。
去摘你的漿果吧,腦筋不正常的人。
我有什麼舍不得的?” 哨兵使勁一蹬滑雪闆,踏着吱吱響的長滑雪闆,像來時一樣快,站着滑到旁邊去了,在沒有人迹的雪地上越滑越遠,滑到像稀稀拉拉的頭發似的光裸的冬天樹叢後面。
而醫生走的雪中小徑把他帶到剛才提到過的花揪樹前。
它一半理在雪裡,一半是上凍的樹葉和漿果,兩枝落滿白雪的樹枝伸向前方迎接他。
他想起拉拉那兩條滾圓的胳膊,便抓住樹枝拉到自己跟前。
花揪樹仿佛有意識地回答他,把他從頭到腳撒了一身白雪。
他喃喃自語,自己也木明白說的是什麼,完全把自己忘了: “我将看見你,我如畫的美人,我的花揪樹公爵夫人,親愛的小。
乙肝。
” 夜是明亮的。
月亮在天上照耀。
他繼續穿過樹林向朝思暮想的冷杉走去,挖出自己的東西,離開了遊擊隊營地。
可我的親人們在哪裡?” “他們不在瓦雷金諾,這是莫大的幸運。
盡管卡緬諾德沃爾斯基夏天對您講的那些話,我當時也那樣估計過,沒得到證實。
您還記得有什麼神秘的民族進犯瓦雷金話的荒謬傳說嗎?可鎮子完全荒廢了。
看來那裡還是來過什麼人,幸好兩個家庭提前離開了。
我們就相信他們得救了吧。
據我的偵察員們報告,留下的少數人就是這樣想的。
” “可尤裡亞金呢?那邊怎麼樣?在誰手裡?” “說法也有點荒謬,肯定是個錯誤。
” “怎麼說的?” “好像城裡還有白軍。
這完全是胡說八道,決不可能。
我現在用确鑿的事實向您證明這一點。
” 利韋裡又在三腳爐裡加了一根松明,把一張揉搓得破爛不堪的地圖卷到露出劃分這一地區的地方,其餘的部分卷進去,手裡握着一支鉛筆指着地圖向他解釋道: “您看。
這些地區的白軍都撤退了。
這兒,這兒,整個兒圓周裡。
您注意看我指的地方了嗎?” “是的” “他們不可能在尤裡亞金方向。
換句話說,他們的交通線一旦被切斷,必定會陷入包圍圈。
木管他們的将軍多麼缺乏指揮才能,也不可能不明白這一點。
您穿上皮襖啦?上哪兒去?” “對不起,我出去一下。
我馬上就回來。
屋裡馬合煙味太哈鼻子了。
我不大舒服,到外面透透氣。
” 醫生從窯洞裡爬出來,用手套把洞口前當凳子坐的粗木墩子上的雪撣掉,坐在上面,兩手托着頭撐在膝上,沉思起來。
冬天的大森林,樹林裡的營地,在遊擊隊裡度過的十八個月,仿佛都不存在了。
他把它們忘了。
他的想象中隻有自己的親人。
他對他們命運的猜測一個比一個更可怕。
東尼娜出現在眼前。
她抱着舒羅奇卡在刮着暴風雪的野地裡行走。
她把他裹在被子裡,兩隻腳陷入雪中,用盡全身的力氣從雪裡拔出腳來。
可暴風雪把她往後刮,風把她吹倒在地上,她跌倒又爬起來,兩條發軟的腿無力地支撐着。
嗅,他老是忘記,她已經有兩個孩子,小的還在吃奶。
她兩隻手一手抱一個,就像契裡姆卡的難民,痛苦和超出他們控制力的緊張使他們喪失了理智。
兩手抱着孩子,可周圍沒有人幫助她。
舒羅奇卡的爸爸不知到哪兒去了。
他在遠方,永遠在遠方,他一輩子都不在他們身邊。
這是爸爸嗎,真正的爸爸是這樣的嗎?而她自己的爸爸呢?亞曆山大·亞曆山德羅維奇在哪裡?紐莎在哪裡?其他的人在哪裡?嗅,最好不要提這些問題,最好木要想,最好不要弄清楚。
醫生從木墩上站起來,打算回到窯洞裡去。
突然,他的念頭轉了個方向。
他改變了回到利韋裡那兒去的念頭。
雪橇、一袋面包幹和逃跑所需要的一切他都早已準備好了。
他把這些東西埋在營地警戒線外的一株大冷杉下面的雪地裡,為了準确起見,他還在樹上砍了一個特殊的标記。
他沿着行人在雪堆裡踏出的小徑向那裡走去。
這是一個明亮的夜晚。
一輪圓月在天空中照耀。
醫生知道夜間崗哨的配置,成功地繞開了他們。
但當他走到凍了一層冰的花揪樹下的空地上的時候,遠處的哨兵喊住了他,直着身子踏着滑雪闆飛快地向他滑過來。
“站住!我要開槍啦!你是誰?講清楚。
” “我說老弟,你怎麼糊塗啦?自己人。
你不認識啦?你們的醫生日瓦戈。
” “對不起。
别生氣,日瓦戈同志。
沒認出來。
就是日瓦戈我也不放你過去。
咱們得照規矩辦事。
” “那好吧。
口令是‘紅色西伯利亞’,回答是啊倒武裝幹涉者’。
” “那就沒說的了。
你願意上哪兒就上哪兒好啦。
夜裡出來找什麼鬼?有病人?” “睡不着,渴得要命。
想道個彎兒,吞兩口雪。
看見花揪樹上的凍漿果,想摘幾個吃。
” “真是老爺們的糊塗想法,冬天摘漿果。
三年來一直在清除你們的糊塗想法,可就是清除不掉。
一點覺悟也沒有。
去摘你的漿果吧,腦筋不正常的人。
我有什麼舍不得的?” 哨兵使勁一蹬滑雪闆,踏着吱吱響的長滑雪闆,像來時一樣快,站着滑到旁邊去了,在沒有人迹的雪地上越滑越遠,滑到像稀稀拉拉的頭發似的光裸的冬天樹叢後面。
而醫生走的雪中小徑把他帶到剛才提到過的花揪樹前。
它一半理在雪裡,一半是上凍的樹葉和漿果,兩枝落滿白雪的樹枝伸向前方迎接他。
他想起拉拉那兩條滾圓的胳膊,便抓住樹枝拉到自己跟前。
花揪樹仿佛有意識地回答他,把他從頭到腳撒了一身白雪。
他喃喃自語,自己也木明白說的是什麼,完全把自己忘了: “我将看見你,我如畫的美人,我的花揪樹公爵夫人,親愛的小。
乙肝。
” 夜是明亮的。
月亮在天上照耀。
他繼續穿過樹林向朝思暮想的冷杉走去,挖出自己的東西,離開了遊擊隊營地。