三、巴黎鬥法

關燈
您?我怎麼知道是您呀?” “那您來幹什麼?您應當上床睡覺!” “我上床了。

    ” “應當睡着!” “我睡着了。

    ” “不應當起來!” “您的信讓我……” “我的信!” “一個警察把您的信送到旅館裡了。

    ” 說着華生遞過來一張紙,在手電光下,他吃驚地讀道:“華生,下床。

    趕快到昂利——馬丹大街去。

    那小樓是空的,進去。

    仔細觀察,畫一張準确的地形圖,再回來睡覺——歇洛克-福爾摩斯。

    ” 他懊喪地說:“華生,下次再收到我的信的時候,先得弄清是不是有人模仿了我的筆迹。

    ” 華生終于隐約明白了事情的真象:“那是誰寫的?” “亞瑟-羅平。

    ” “他為什麼要寫這封信?” “我也不知道,這正是我要搞清楚的一點。

    ” 他們走到鐵栅欄門邊,卻發現門已被人從外面鎖上。

     福爾摩斯拼命晃了鐵門兩下,馬上意識到根本沒有用,他沮喪地耷拉下雙臂,一字一頓地說: “現在我全明白了。

    還是他,他預見到我在克萊那下車,就在這兒給我設了個小小的圈套,好防備我在當天晚上開始調查。

    他還把您弄來和我作伴。

    這都是為了讓我浪費一天時間,而且向我說明最好還是别管他的事。

    ” 就在這時,二樓有一扇窗戶亮了。

     他倆沖上二樓,同時闖進亮燈的房間。

    房間地闆中央點着一截蠟燭,蠟燭邊有隻籃子。

    裡邊是兩隻雞腿,一個大面包和一瓶酒。

     福爾摩斯哈哈大笑起來: “奇迹呀!有人給我們送夜宵來了。

    好了,華生,别這麼愁眉苦臉了!”吃了雞腿,喝了酒,他們湊湊合合地在地闆上躺下。

    早晨,華生醒了,一陣輕輕的響聲引起他的注意,福爾摩斯象是蝦米似的,躬着腰脆在地上,正用放大鏡仔細檢查地闆上幾乎被擦掉的白粉筆畫的記号和數字,一邊看,一邊記。

     福爾摩斯在另兩間房裡看見同樣的粉筆記号,還發現在橡木護壁闆上有兩個圈,在一個牆闆上有個箭頭,在樓梯的四個台階上分别記着四個數字。

     約摸過了一個小時,福爾摩斯問:“它們是什麼意思?” “意思很明白,它們代表地闆條的數量。

    那兩個圈表示那兩塊牆闆是後來換上的,您自己可以去驗證一下。

    箭頭指頭廚房到餐廳的小升降器。

    ” 福爾摩斯真是贊歎不已:“我的好朋友,您怎麼知道的?您的才智真使我感到慚愧。

    ” 華生樂壞了:“這太簡單了,這些記号是我昨天晚上畫的,根據您的指示……或者說根據羅平的指示,因為您給我的信是他寫的。

    ” 無可奈何,他們隻好出去,可是門早已被人鎖上了,沒有人可以打開。

     無奈,他們隻好喊外邊的警察開門,跟着,被帶到附近的警察分局。

    分局長經過嚴格盤問,用一種非常惱人的友好态度把他們送出來。

    一輛汽車很快把他們送到“愛麗舍宮”大旅館。

    在服務台,華生要房間鑰匙。

     侍者找了一下,十分吃驚:“先生,您不是已經寫信托您的朋友把這個房間退掉了嗎?” “什麼朋友?” “把您的信交給我的那位先生呗。

    看,您的名片還别在信上呢!” 華生接過一看,正是他的名片,信上也是他的筆迹。

    而且行李也被他取走了。

     他們苦笑着來到了圓型廣場,福爾摩斯停下腳步: “華生,我想到您的名片。

    ” “怎麼?” “有一個人預料到可能要同我們周旋,就事先模仿了你我的筆迹,又搞到一張您的名片備用。

    您想,誰有這種謹慎、這種洞察能力、這種嚴密的方法和組織才能?” “這就是說……?” “這就是說為了同一個如此強大、武裝完備、準備充分的對手較量,為了戰勝他,應當由我去戰鬥。

    而且,如您所見,第一局未必獲勝。

    ” 的确如此,六點,《法蘭西回聲報》刊登了篇短文: “今天上午,十六區警察分局局長泰納爾先生釋放了由亞瑟-羅平關照被關在已故奧特雷克男爵府上的歇洛克-福爾摩斯和華生先生,他們二位在公館中度過了妙不可言的一夜。

     “另外據悉,他們就行李被取走一事,對亞瑟-羅平提出指控。

     “亞瑟-羅平這次很願意給他們點小小的教訓,敬請他們不要采取更嚴厲的措施來限制他的行動” 福爾摩斯把報紙揉成一團,氣得聲音都變了:“為什麼我要生氣?最後成功的肯定是我!”