二、對探長的調戲
關燈
小
中
大
冷笑了一下,“我并不肯定羅平和我們現在處理的這個案子無關。
不過,在找到新線索之前,可以先把彩票事件放一放。
現在,讓我們看看,出什麼事啦?” 他不緊不慢地開始調查了: “首先,我請夏爾先生澄清一個事實:他第一次進來看見的所有家俱——被弄亂了的也好、被打翻了的也好,在第二次進來時,是不是都已經回到原來位置上了?” “不錯。
” “顯然,隻有對每一件家俱的位置都相當熟悉的人才能把它們放回原位。
” 這個結論使在場的所有人茅塞頓開。
加利拉爾又問: “第二個問題:夏爾先生,您是被鈴聲叫醒的,依您看,是誰按的鈴?” “當然是男爵先生。
” “就算是吧,那麼,他是在什麼時候按的鈴?” “在搏鬥之後……要死的時候。
” “不可能,因為您看見他是倒在離電鈴按紐四米多遠的地方。
” “那就是在搏鬥的時候。
” “不可能,因為您說電鈴平穩地、不間斷地響了七、八秒鐘,您認為對方會讓他用這種方式按鈴呼救嗎?” “那就是在搏鬥之前了。
” “還是不可能。
您告訴我們,從鈴響到您進入那房間之前,總共隻有三分鐘,如果男爵先按的鈴,那就是說搏鬥、殺人、男爵咽氣、兇手逃跑都要在這三分鐘裡完成,這不可能。
” “畢竟有人按了鈴,如“不是男爵,又是誰呢?”預審法官百思不得其解。
“是兇手。
” “什麼動機?” “我不知道。
但是,至少證明他知道這鈴通向男仆的房間,那麼,除了當時在這樓裡的另一個人,還有誰知道這個情況?” 懷疑範圍縮小了,加利拉爾用簡潔、幹脆、有邏輯的幾句話把問題提到了根上。
老探長的思路很明确。
預審法官自然而然地下了結論: “您懷疑安托瓦内特-布雷阿。
” “不是懷疑,我指控她。
” “證據呢?” “我在死者手裡發現了這絡頭發,還在他身上發現了被指甲抓破的地方。
” 他拿出那幾根象金線一樣的閃着光了頭發。
夏爾低聲說: “這是安托瓦内特小姐的頭發,絕對沒錯。
” 他又補充道:“……那麼……還有一件事……我想到那刀子,第二次我也沒看見……那是她的刀子……她用來裁書頁的。
” 屋裡出現了一陣長時間的沉默。
預審法官提出異議: “我們應當再找到更充分的證據以确認男爵是被安托瓦内特-布雷阿殺死的。
您有什麼高見?” “沒有。
” 加利拉爾相當沮喪,半晌,才咬着牙、有點費勁地宣布: “我所能講的就是:我在這裡發現了與23組514号彩票事件的相同方式,相同的場面,也可以叫作相同的消失方式。
安托瓦内特-布雷阿在這所小樓中的出現和消失,與亞瑟-羅平在德蒂南先生家出現、又帶着金發女郎離開,是用了同樣神秘的手段。
” “這又能說明什麼?” “我忍不住想到這兩件事太巧台了,至少很離奇:安托瓦内特-布雷阿是奧居斯特嬷嬷在十二天前雇來的,也就是金發女郎從我手裡溜走的第二天。
第二,金發女郎的頭發正是這種濃烈的金黃色,和這幾根頭發完全一樣。
” “因此,您說是,安托瓦内特-布雷阿……” “正是金發女郎。
” “那麼,是由羅平弄了這兩件事?” “完全正确。
” “可是,他不論在哪兒總得有點理由吧!現在,書桌沒被打破,錢夾也沒被拿走、金币還在桌上。
” “是啊!可是藍寶石呢?”加利拉爾喊起來。
“什麼寶石?” “藍寶石,就是那塊法國王冠上的室石呗!這塊大名鼎鼎的室石先由A公爵賣給了萊奧尼德-L,在菜奧尼德-L去世時,奧特雷克男爵把它買下來,紀念那位著名喜劇女演員,他曾經狂熱地愛過她。
” 加利拉爾一邊向屍體走一邊說:“我已經檢查過這隻手了,你們自己也可以再證實一下,手指上隻有一個金指環。
” 仆人說:“請您看看手心那邊。
” 加利拉爾掰開攥緊的手指:戒指底盤在手心一邊,底盤正中,藍寶石閃閃發光。
“但我越弄不明白,就越懷疑亞瑟-羅平。
” 這些就是在這樁稀奇古怪的罪行發生的次日,司法部門初步了解到的情況。
此外,人們對他的好奇心給這樁公案塗上了一層相當強烈的色彩,這滔天大罪激怒了公衆。
隻有男爵的繼承人們在這種聲勢中獲利。
他們在昂利一馬大街的小樓裡舉辦家俱陳設展覽,為在德魯奧大廳進行拍賣做準備。
到處是新式的、俗氣的家俱和毫無藝術價值的小擺設。
但是,房間中央,卻有一個由兩個警察守衛的裡面放着熠熠生輝的藍寶石戒指。
藍寶石在德魯奧大廳進行拍賣,擡價熱浪卷起陣陣狂潮。
像參
不過,在找到新線索之前,可以先把彩票事件放一放。
現在,讓我們看看,出什麼事啦?” 他不緊不慢地開始調查了: “首先,我請夏爾先生澄清一個事實:他第一次進來看見的所有家俱——被弄亂了的也好、被打翻了的也好,在第二次進來時,是不是都已經回到原來位置上了?” “不錯。
” “顯然,隻有對每一件家俱的位置都相當熟悉的人才能把它們放回原位。
” 這個結論使在場的所有人茅塞頓開。
加利拉爾又問: “第二個問題:夏爾先生,您是被鈴聲叫醒的,依您看,是誰按的鈴?” “當然是男爵先生。
” “就算是吧,那麼,他是在什麼時候按的鈴?” “在搏鬥之後……要死的時候。
” “不可能,因為您看見他是倒在離電鈴按紐四米多遠的地方。
” “那就是在搏鬥的時候。
” “不可能,因為您說電鈴平穩地、不間斷地響了七、八秒鐘,您認為對方會讓他用這種方式按鈴呼救嗎?” “那就是在搏鬥之前了。
” “還是不可能。
您告訴我們,從鈴響到您進入那房間之前,總共隻有三分鐘,如果男爵先按的鈴,那就是說搏鬥、殺人、男爵咽氣、兇手逃跑都要在這三分鐘裡完成,這不可能。
” “畢竟有人按了鈴,如“不是男爵,又是誰呢?”預審法官百思不得其解。
“是兇手。
” “什麼動機?” “我不知道。
但是,至少證明他知道這鈴通向男仆的房間,那麼,除了當時在這樓裡的另一個人,還有誰知道這個情況?” 懷疑範圍縮小了,加利拉爾用簡潔、幹脆、有邏輯的幾句話把問題提到了根上。
老探長的思路很明确。
預審法官自然而然地下了結論: “您懷疑安托瓦内特-布雷阿。
” “不是懷疑,我指控她。
” “證據呢?” “我在死者手裡發現了這絡頭發,還在他身上發現了被指甲抓破的地方。
” 他拿出那幾根象金線一樣的閃着光了頭發。
夏爾低聲說: “這是安托瓦内特小姐的頭發,絕對沒錯。
” 他又補充道:“……那麼……還有一件事……我想到那刀子,第二次我也沒看見……那是她的刀子……她用來裁書頁的。
” 屋裡出現了一陣長時間的沉默。
預審法官提出異議: “我們應當再找到更充分的證據以确認男爵是被安托瓦内特-布雷阿殺死的。
您有什麼高見?” “沒有。
” 加利拉爾相當沮喪,半晌,才咬着牙、有點費勁地宣布: “我所能講的就是:我在這裡發現了與23組514号彩票事件的相同方式,相同的場面,也可以叫作相同的消失方式。
安托瓦内特-布雷阿在這所小樓中的出現和消失,與亞瑟-羅平在德蒂南先生家出現、又帶着金發女郎離開,是用了同樣神秘的手段。
” “這又能說明什麼?” “我忍不住想到這兩件事太巧台了,至少很離奇:安托瓦内特-布雷阿是奧居斯特嬷嬷在十二天前雇來的,也就是金發女郎從我手裡溜走的第二天。
第二,金發女郎的頭發正是這種濃烈的金黃色,和這幾根頭發完全一樣。
” “因此,您說是,安托瓦内特-布雷阿……” “正是金發女郎。
” “那麼,是由羅平弄了這兩件事?” “完全正确。
” “可是,他不論在哪兒總得有點理由吧!現在,書桌沒被打破,錢夾也沒被拿走、金币還在桌上。
” “是啊!可是藍寶石呢?”加利拉爾喊起來。
“什麼寶石?” “藍寶石,就是那塊法國王冠上的室石呗!這塊大名鼎鼎的室石先由A公爵賣給了萊奧尼德-L,在菜奧尼德-L去世時,奧特雷克男爵把它買下來,紀念那位著名喜劇女演員,他曾經狂熱地愛過她。
” 加利拉爾一邊向屍體走一邊說:“我已經檢查過這隻手了,你們自己也可以再證實一下,手指上隻有一個金指環。
” 仆人說:“請您看看手心那邊。
” 加利拉爾掰開攥緊的手指:戒指底盤在手心一邊,底盤正中,藍寶石閃閃發光。
“但我越弄不明白,就越懷疑亞瑟-羅平。
” 這些就是在這樁稀奇古怪的罪行發生的次日,司法部門初步了解到的情況。
此外,人們對他的好奇心給這樁公案塗上了一層相當強烈的色彩,這滔天大罪激怒了公衆。
隻有男爵的繼承人們在這種聲勢中獲利。
他們在昂利一馬大街的小樓裡舉辦家俱陳設展覽,為在德魯奧大廳進行拍賣做準備。
到處是新式的、俗氣的家俱和毫無藝術價值的小擺設。
但是,房間中央,卻有一個由兩個警察守衛的裡面放着熠熠生輝的藍寶石戒指。
藍寶石在德魯奧大廳進行拍賣,擡價熱浪卷起陣陣狂潮。
像參