第一部 第十二章
關燈
小
中
大
開除了。
” “這怨誰?他本來就不願意在牛津念書。
這對他去印度有什麼用處?他中學畢業後,他們為什麼不讓他當軍官?” “他們認為,他去印度之前,應該先鍛煉得穩重一些。
在那兒酗酒是很危險的。
蒙克頓勳爵希望有一位好的家庭教師管教了兩年,他就會改掉酗酒的惡習。
他們也許錯了,但還是希望他學好。
” “我毫不懷疑!可他們根本就沒有為我考慮!” 比阿特麗斯心裡很難過。
菲利普.丹佛斯是個十足的浪蕩公子和美男子。
據說,不少姑娘拜倒在他腳下。
比阿特麗斯沉默了一會兒,沒有立刻說話,生怕她的聲音會哆嗦。
“艾爾西,”她十分委婉地說,“這怎麼會使你吓成這樣呢,如果你們真想結婚,難道就不能再等兩年?你們兩個人都還年輕。
他出國期間,我們會想盡一切辦法,不讓你在這兒感到寂寞。
即便” 艾爾西惡狠狠地看了她一眼。
“即便!”艾爾西忿忿地說。
“你以為我不知道你在想什麼?可惜,你錯了。
我愛菲爾。
在我所遇見的人當中,我隻愛他。
即便他不是貴族,我也甯願嫁給他,而絕不會嫁給象亨利那樣沒出息的老好人。
可我并不是傻瓜,我手上沒戴戒指的時候,菲爾就甭想動我一根毫毛。
這一點他十分清楚。
” 比阿特麗斯轉讓過臉去。
艾爾西沒有看見她臉上流露出來的厭惡表情。
“你是說,”比阿特麗斯慢條斯理地說,“你想把這些話跟他說清楚?” “當然,菲爾可不象亨利,如果他輕而易舉把我弄到我,就絕不會跟我結婚。
我為什麼要讓他占這種便宜呢?幹這種事的姑娘,絕不會有好下場。
多年以前,傑柯就對我說過。
可菲爾想我想得都要發瘋了。
再過一個月,我們就要訂婚了!現在,等不到我們重新見面,他就會把我忘得一幹二淨。
他可不是那種兩年不見面,還對一個姑娘忠貞不渝的人。
” 她跺了一下腳。
“比,别這樣愁眉苦臉的!難道你至今還不了解,我跟你不一樣?但我并不是媽媽或者傑柯那樣的人,我和所有的姑娘一樣,希望在年輕的時候得到幸福。
我有這種權利——我很漂亮,比你漂亮得多,這我很清楚。
” “這一點我們大家都知道,親愛的,也都為你高興。
” “事實終歸是事實,”艾爾西洋洋得意地說。
“應該說句公道話,你從來嫉妒我,也不發脾氣。
但我可不願意象你和沃爾特那樣循規蹈矩。
如果父親也是這種人,那麼毫不奇怪,母親當然受不了。
” 比阿特麗斯皺起眉頭,她畢竟還年輕。
“艾爾西,”她說,“你對我怎麼說、怎麼看、都行,但請你不要議論父親。
” 艾爾西很快就恢複那愉快的心情,就像剛才失去時一樣快。
她吃吃地笑着,摟住姐姐的肩膀。
“原諒我,我并不想讓你傷心,我知道,你非常好,我應該向你學習。
但即使我沒有作到這一點,你也不該歧視我。
” “我的哪些言行使你認為我歧視你呢?” “我的天,我不是這個意思。
你的言行無可非議。
問題不在我一個人身上,你看不起所有的人。
當然,沃爾特和孩子是例外。
聽我說,比,這一點在你身上表現得一清二楚。
” 她姐姐無可奈何地說: “我太遺憾了。
我并不想” “你當然不是有意的。
算了吧,咱們别争論了。
比,你和亨利已經為我盡了最大的努力,說真的,我非常感激你們。
隻是有時候,你惹我生氣。
不過,這為時不長。
要我給你采點玫瑰花嗎?” 比阿特麗斯心裡很難過,她知道,再也無法幫助妹妹了,便給沃爾特寫了一封信,請他出主意。
她收到一封從維也納寄來的,匆匆寫就的短信。
“我已經從裡斯本調到這裡工作。
我得設法離開這裡。
原因我以後會告訴你,現在暫時不談。
我身體還好,隻是很忙。
因為我現在幹的是一項新的工作。
” 第二封信還是很短,信中隻是幹巴巴的提到,看來艾爾西已經完全能夠照料自己,大概也能夠忍受這次打擊。
” “這怨誰?他本來就不願意在牛津念書。
這對他去印度有什麼用處?他中學畢業後,他們為什麼不讓他當軍官?” “他們認為,他去印度之前,應該先鍛煉得穩重一些。
在那兒酗酒是很危險的。
蒙克頓勳爵希望有一位好的家庭教師管教了兩年,他就會改掉酗酒的惡習。
他們也許錯了,但還是希望他學好。
” “我毫不懷疑!可他們根本就沒有為我考慮!” 比阿特麗斯心裡很難過。
菲利普.丹佛斯是個十足的浪蕩公子和美男子。
據說,不少姑娘拜倒在他腳下。
比阿特麗斯沉默了一會兒,沒有立刻說話,生怕她的聲音會哆嗦。
“艾爾西,”她十分委婉地說,“這怎麼會使你吓成這樣呢,如果你們真想結婚,難道就不能再等兩年?你們兩個人都還年輕。
他出國期間,我們會想盡一切辦法,不讓你在這兒感到寂寞。
即便” 艾爾西惡狠狠地看了她一眼。
“即便!”艾爾西忿忿地說。
“你以為我不知道你在想什麼?可惜,你錯了。
我愛菲爾。
在我所遇見的人當中,我隻愛他。
即便他不是貴族,我也甯願嫁給他,而絕不會嫁給象亨利那樣沒出息的老好人。
可我并不是傻瓜,我手上沒戴戒指的時候,菲爾就甭想動我一根毫毛。
這一點他十分清楚。
” 比阿特麗斯轉讓過臉去。
艾爾西沒有看見她臉上流露出來的厭惡表情。
“你是說,”比阿特麗斯慢條斯理地說,“你想把這些話跟他說清楚?” “當然,菲爾可不象亨利,如果他輕而易舉把我弄到我,就絕不會跟我結婚。
我為什麼要讓他占這種便宜呢?幹這種事的姑娘,絕不會有好下場。
多年以前,傑柯就對我說過。
可菲爾想我想得都要發瘋了。
再過一個月,我們就要訂婚了!現在,等不到我們重新見面,他就會把我忘得一幹二淨。
他可不是那種兩年不見面,還對一個姑娘忠貞不渝的人。
” 她跺了一下腳。
“比,别這樣愁眉苦臉的!難道你至今還不了解,我跟你不一樣?但我并不是媽媽或者傑柯那樣的人,我和所有的姑娘一樣,希望在年輕的時候得到幸福。
我有這種權利——我很漂亮,比你漂亮得多,這我很清楚。
” “這一點我們大家都知道,親愛的,也都為你高興。
” “事實終歸是事實,”艾爾西洋洋得意地說。
“應該說句公道話,你從來嫉妒我,也不發脾氣。
但我可不願意象你和沃爾特那樣循規蹈矩。
如果父親也是這種人,那麼毫不奇怪,母親當然受不了。
” 比阿特麗斯皺起眉頭,她畢竟還年輕。
“艾爾西,”她說,“你對我怎麼說、怎麼看、都行,但請你不要議論父親。
” 艾爾西很快就恢複那愉快的心情,就像剛才失去時一樣快。
她吃吃地笑着,摟住姐姐的肩膀。
“原諒我,我并不想讓你傷心,我知道,你非常好,我應該向你學習。
但即使我沒有作到這一點,你也不該歧視我。
” “我的哪些言行使你認為我歧視你呢?” “我的天,我不是這個意思。
你的言行無可非議。
問題不在我一個人身上,你看不起所有的人。
當然,沃爾特和孩子是例外。
聽我說,比,這一點在你身上表現得一清二楚。
” 她姐姐無可奈何地說: “我太遺憾了。
我并不想” “你當然不是有意的。
算了吧,咱們别争論了。
比,你和亨利已經為我盡了最大的努力,說真的,我非常感激你們。
隻是有時候,你惹我生氣。
不過,這為時不長。
要我給你采點玫瑰花嗎?” 比阿特麗斯心裡很難過,她知道,再也無法幫助妹妹了,便給沃爾特寫了一封信,請他出主意。
她收到一封從維也納寄來的,匆匆寫就的短信。
“我已經從裡斯本調到這裡工作。
我得設法離開這裡。
原因我以後會告訴你,現在暫時不談。
我身體還好,隻是很忙。
因為我現在幹的是一項新的工作。
” 第二封信還是很短,信中隻是幹巴巴的提到,看來艾爾西已經完全能夠照料自己,大概也能夠忍受這次打擊。