一笑傾人心
關燈
小
中
大
那兒車更多,走路的和警昨晚剛洗的衣察要多上兩倍,另外,他們那兒還有電車和一幢摩天大樓。
“我說:‘這兒像沙漠,你在這兒永遠什麼也學不到。
’你該聽聽人們笑得有多厲害。
” “我想像得到!”格雷絲說。
“後來有輛喬丹車,一個胡子花白的老頭兒開的。
他要停在卡斯克爾酒店門口,他說不會超過半個鐘頭。
我說:‘噢,太糟糕了!我真希望你能過個周末。
’如果你通知我們你要來,我們會給你安排幾場派對。
’他說:‘我有點想投訴你無禮。
’ “我就說:‘你敢那樣做,我要**你,因為你開車沒經過父母的允許。
’你該聽聽他們笑得多厲害。
我說:‘加油,喬丹,加油!’你該聽聽他們笑得。
” “那肯定!”格雷絲說。
本少有地陷入沉默。
“你在想什麼?” 他不該說的,但還是說了:“有個女孩開了輛藍色的凱迪拉克。
” “噢!又來了!她怎麼了?” “沒什麼,隻是她那樣子,好像整條大街都是她家的,我狠狠說了她一頓。
” “你怎麼說她的?” “我忘了。
” “她漂亮嗎?” “我沒注意,我在生氣呢。
” “你?!” “她差點兒就把我撞完蛋了。
” “你很可能隻是對着她微笑吧。
” “不,是她微笑。
她微笑——”他打斷話頭,從桌前站了起來。
“好了,寶貝,我們去弗蘭克林酒吧吧,喬·弗裡斯科在那兒。
然後去看場卓别林電影。
” 這星期過完,本還是根本沒看到那輛藍色的凱迪拉克和女車主,可是他全部心思都在排練他的機靈話,目的是加強她對自己“挺逗”這方面的看法。
可是她在下個星期二下午晚些時候突然出現時,本在激動之下全忘了,隻會瞪着眼睛。
要不是女孩先開口,他就沒機會聽到她迷人的聲音。
往北開車的她把車停在馬路牙子邊,過了他所在的路口幾英尺,她向本示意。
“四點過了,”她說,“我不是可以搭你回家嗎?” 什麼運氣啊!這星期他上晚班。
“我才剛上班,晚上十二點下班。
” “你真差勁!你沒跟我說你要換班。
” “我每星期都換。
上星期上午八點到下午四點,這星期下午四點到夜裡十二點。
” “下星期八到四點?” “是這樣。
” “噢,我隻能等咯。
” “下星期一?” 他表現了一下:“要是你還活着的話。
” 她又露出那種微笑。
“我會的,”她說,“有動力。
” 她又往前開了,本暈頭暈腦地回到崗位。
“動力,動力,動力。
”他對自己重複幾遍,記住了這個詞,可是等到一點半回到家後,他在格雷絲的簡明韋氏詞典裡沒查到這個詞,他把拼法記錯了。
曆史上最漫長的一個星期結束了。
星期一快到中午時,那輛凱迪拉克飕的一下從他身邊開過去,他聽到一個詞:“晚點兒。
”本下了班要走時,蒂姆·馬丁正在講他剛聽到的關于兩個或者更多猶太人的段子時,本突然意識到她正好停在他身後,在等他上車,也擋住了交通。
後來他就上了她的車,縮着他的龐大身軀好擠上車,蒂姆粗俗地流露出吃驚之情,讓本笑得像個小孩子。
“你笑什麼?” “沒什麼,我隻是感覺不錯。
” “你下班了高興嗎?” “對,今天是的。
” “不是總這樣?” “我一般沒什麼所謂。
” “我相信你是沒什麼所謂,我相信你喜歡你的工作,可是我也看不出你怎麼會喜歡,因為在我看來,這種工作不好幹。
我們一開出這段塞車地方,我就要你都跟我說說。
” 在五十一街,紅燈讓他們停了下來,她轉過身開心地看着他。
“幸好頂篷放下來了,”她說,“再多一層罩着,你會不舒服得要命。
” “等到我自己買汽車,”本說,“一定得是輛麥克牌的,而且就算到那時候,我也得請個男的來開。
” “幹嗎得是男的?” “男的不全是瘋的。
” “說真的,我沒瘋。
我差點碰到過什麼嗎?” “你隻是全都擦着邊過去。
你開得太快,太冒險了。
可是我上來之前就知道了,所以沒理由抱怨
“我說:‘這兒像沙漠,你在這兒永遠什麼也學不到。
’你該聽聽人們笑得有多厲害。
” “我想像得到!”格雷絲說。
“後來有輛喬丹車,一個胡子花白的老頭兒開的。
他要停在卡斯克爾酒店門口,他說不會超過半個鐘頭。
我說:‘噢,太糟糕了!我真希望你能過個周末。
’如果你通知我們你要來,我們會給你安排幾場派對。
’他說:‘我有點想投訴你無禮。
’ “我就說:‘你敢那樣做,我要**你,因為你開車沒經過父母的允許。
’你該聽聽他們笑得多厲害。
我說:‘加油,喬丹,加油!’你該聽聽他們笑得。
” “那肯定!”格雷絲說。
本少有地陷入沉默。
“你在想什麼?” 他不該說的,但還是說了:“有個女孩開了輛藍色的凱迪拉克。
” “噢!又來了!她怎麼了?” “沒什麼,隻是她那樣子,好像整條大街都是她家的,我狠狠說了她一頓。
” “你怎麼說她的?” “我忘了。
” “她漂亮嗎?” “我沒注意,我在生氣呢。
” “你?!” “她差點兒就把我撞完蛋了。
” “你很可能隻是對着她微笑吧。
” “不,是她微笑。
她微笑——”他打斷話頭,從桌前站了起來。
“好了,寶貝,我們去弗蘭克林酒吧吧,喬·弗裡斯科在那兒。
然後去看場卓别林電影。
” 這星期過完,本還是根本沒看到那輛藍色的凱迪拉克和女車主,可是他全部心思都在排練他的機靈話,目的是加強她對自己“挺逗”這方面的看法。
可是她在下個星期二下午晚些時候突然出現時,本在激動之下全忘了,隻會瞪着眼睛。
要不是女孩先開口,他就沒機會聽到她迷人的聲音。
往北開車的她把車停在馬路牙子邊,過了他所在的路口幾英尺,她向本示意。
“四點過了,”她說,“我不是可以搭你回家嗎?” 什麼運氣啊!這星期他上晚班。
“我才剛上班,晚上十二點下班。
” “你真差勁!你沒跟我說你要換班。
” “我每星期都換。
上星期上午八點到下午四點,這星期下午四點到夜裡十二點。
” “下星期八到四點?” “是這樣。
” “噢,我隻能等咯。
” “下星期一?” 他表現了一下:“要是你還活着的話。
” 她又露出那種微笑。
“我會的,”她說,“有動力。
” 她又往前開了,本暈頭暈腦地回到崗位。
“動力,動力,動力。
”他對自己重複幾遍,記住了這個詞,可是等到一點半回到家後,他在格雷絲的簡明韋氏詞典裡沒查到這個詞,他把拼法記錯了。
曆史上最漫長的一個星期結束了。
星期一快到中午時,那輛凱迪拉克飕的一下從他身邊開過去,他聽到一個詞:“晚點兒。
”本下了班要走時,蒂姆·馬丁正在講他剛聽到的關于兩個或者更多猶太人的段子時,本突然意識到她正好停在他身後,在等他上車,也擋住了交通。
後來他就上了她的車,縮着他的龐大身軀好擠上車,蒂姆粗俗地流露出吃驚之情,讓本笑得像個小孩子。
“你笑什麼?” “沒什麼,我隻是感覺不錯。
” “你下班了高興嗎?” “對,今天是的。
” “不是總這樣?” “我一般沒什麼所謂。
” “我相信你是沒什麼所謂,我相信你喜歡你的工作,可是我也看不出你怎麼會喜歡,因為在我看來,這種工作不好幹。
我們一開出這段塞車地方,我就要你都跟我說說。
” 在五十一街,紅燈讓他們停了下來,她轉過身開心地看着他。
“幸好頂篷放下來了,”她說,“再多一層罩着,你會不舒服得要命。
” “等到我自己買汽車,”本說,“一定得是輛麥克牌的,而且就算到那時候,我也得請個男的來開。
” “幹嗎得是男的?” “男的不全是瘋的。
” “說真的,我沒瘋。
我差點碰到過什麼嗎?” “你隻是全都擦着邊過去。
你開得太快,太冒險了。
可是我上來之前就知道了,所以沒理由抱怨