第七章 露易絲的寶貝
關燈
小
中
大
&ldquo沒什麼需要您擔心的事。
&rdquo 他傾向于向她坦陳事實,至少是一部分事實。
&ldquo阿蘭·韋爾努自殺了。
&rdquo 她隻是驚呼: &ldquo啊!&rdquo 接着,她搖着頭往廚房那兒去了。
&ldquo到我的書房來吧。
除非你餓了。
&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo &ldquo你自己弄喝的吧。
&rdquo 他很想來一杯啤酒,可他知道朋友的家裡沒有這種東西。
他稍微翻了一下酒櫃,随意拿了瓶佩爾諾茴香酒。
&ldquo羅絲會給你拿水和冰塊來的。
&rdquo 沙博早已順勢倒在自己的沙發椅子中,頭枕處顔色較深,因為那裡從他父親的時代起就經受磨損。
鞋盒擺在書桌上,解開的緞帶放在一邊。
法官現在強烈需要被認可。
他的腦中一片空白。
&ldquo你為什麼不喝點酒呢?&rdquo 沙博看向書房門,麥格雷明白朋友是遵從母親的懇求,才戒酒的。
&ldquo我還是不喝吧。
&rdquo &ldquo随你。
&rdquo 天氣暖和,但壁爐裡仍然生着火。
麥格雷離壁爐很遠,但仍然覺得很熱。
&ldquo你怎麼想?&rdquo &ldquo想什麼?&rdquo &ldquo他做的這件事。
他如果是無辜的,為什麼&mdash&mdash&rdquo &ldquo你也看了幾封他寫的信。
&rdquo 沙博低下頭。
&ldquo費隆警長昨天闖進露易絲的住所,質問她,把她帶到警局裡,讓她在拘留所待了整整一夜。
&rdquo &ldquo他沒得到我的命令就這樣行動了。
&rdquo &ldquo我知道。
可他的确這樣做了。
今天早上,阿蘭去看她,到了那兒就什麼都明白了。
&rdquo &ldquo我看不出來這有什麼影響。
&rdquo 他心裡很清楚這有什麼影響,但不願承認。
&ldquo你覺得是這個原因嗎?&rdquo &ldquo我覺得這個原因足夠了。
明天,本地所有人就都知道了。
費隆會繼續騷擾這個姑娘,最後人們會認定她是妓女。
&rdquo &ldquo他在這個事情上不夠謹慎。
但一個人不能因為這個就自我了斷啊。
&rdquo &ldquo這要看是誰了。
&rdquo &ldquo那你相信他是無辜的?&rdquo &ldquo你呢?&rdquo &ldquo我想的是,所有人都會相信他是有罪的,所有人都會滿意這個結果。
&rdquo 麥格雷吃驚地看向他。
&ldquo你是說,你準備結案?&rdquo &ldquo我不知道。
我現在什麼都不知道了。
&rdquo &ldquo你還記得阿蘭對我們說的話嗎?&rdquo &ldquo關于哪個話題?&rdquo &ldquo瘋子有自己的邏輯。
瘋子可能活了一輩子都沒人覺察出他是瘋子。
瘋子不會突然之間毫無理由就開始殺人。
起碼得有一個刺激他的由頭,得有一個起因。
常人可能覺得這個起因無關緊要,但瘋子可能會因此殺人。
&ldquo在我看來,第一個受害者羅伯特·德·古爾松是本案的關鍵所在,因為隻有他能為我們提供線索。
&ldquo所謂謠傳,并非總是捕風捉影而已。
&rdquo &ldquo你真的相信大家的說法?&rdquo &ldquo衆人有時會不由自主地産生一些偏頗的看法。
但是根據我的經驗來看,所有謠傳都有一些客觀事實基礎。
我認為大家本能地感覺到&mdash&mdash&rdquo &ldquo阿蘭就是那個&mdash&mdash&rdquo &ldquo我不是指這個。
羅伯特·德·古爾松被殺後,衆人立即将拉伯雷街上門對門的兩所房子聯系在一起。
而這個案子剛發生時,還沒有人認為這是瘋子所為。
有人完全有理由在盛怒之下殺了他。
&rdquo &ldquo繼續說。
&rdquo 沙博不再有任何異議。
麥格雷此時對他說什麼他都會贊同。
他此刻想到的是,他的事業和生活正在被踐踏。
&ldquo我了解得不比你多。
接着又發生了兩起手法相同的謀殺案,兇手好像想表明,所有的人都是他殺的。
&rdquo &ldquo我以為所有兇手都會采取相同的作案手法。
&rdquo &ldquo但我不明白他為何如此急迫。
&rdquo &ldquo急迫什麼?&rdquo &ldquo再次殺人。
随後又殺掉第三個人。
公衆覺得有個瘋子正滿大街尋找獵物。
&rdquo 沙博有了精神,猛地擡起頭。
&ldquo你是想說,兇手不是瘋子?&rdquo &ldquo不完全是。
&rdquo &ldquo怎麼講?&rdquo &ldquo我很遺憾沒有和阿蘭·韋爾努更加深入地探讨這個問題。
但他說的話我都記住了。
一個瘋子不一定會表現出瘋狂。
&rdquo &ldquo這是當然。
否則所有瘋子都被關起來了。
&rdquo &ldquo反過來講,一個人瘋了,不一定要殺人。
同樣的道理&mdash&mdash&rdquo &ldquo我被你弄糊塗了。
那你的結論是什麼?&rdquo &ldquo我沒有什麼結論。
&rdquo 聽到電話鈴響起,他們都哆嗦了一下。
沙博接下電話,立刻改變态度和音調。
&ldquo當然,夫人。
他在這裡。
我這就讓他來聽。
&rdquo 随即法官對麥格雷說: &ldquo你太太。
&rdquo 她在電話那頭說: &ldquo是你嗎?現在是午飯時間,我打攪到你了嗎?你們在吃飯呢?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo 跟她說他都還沒有吃飯毫無
&rdquo 他傾向于向她坦陳事實,至少是一部分事實。
&ldquo阿蘭·韋爾努自殺了。
&rdquo 她隻是驚呼: &ldquo啊!&rdquo 接着,她搖着頭往廚房那兒去了。
&ldquo到我的書房來吧。
除非你餓了。
&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo &ldquo你自己弄喝的吧。
&rdquo 他很想來一杯啤酒,可他知道朋友的家裡沒有這種東西。
他稍微翻了一下酒櫃,随意拿了瓶佩爾諾茴香酒。
&ldquo羅絲會給你拿水和冰塊來的。
&rdquo 沙博早已順勢倒在自己的沙發椅子中,頭枕處顔色較深,因為那裡從他父親的時代起就經受磨損。
鞋盒擺在書桌上,解開的緞帶放在一邊。
法官現在強烈需要被認可。
他的腦中一片空白。
&ldquo你為什麼不喝點酒呢?&rdquo 沙博看向書房門,麥格雷明白朋友是遵從母親的懇求,才戒酒的。
&ldquo我還是不喝吧。
&rdquo &ldquo随你。
&rdquo 天氣暖和,但壁爐裡仍然生着火。
麥格雷離壁爐很遠,但仍然覺得很熱。
&ldquo你怎麼想?&rdquo &ldquo想什麼?&rdquo &ldquo他做的這件事。
他如果是無辜的,為什麼&mdash&mdash&rdquo &ldquo你也看了幾封他寫的信。
&rdquo 沙博低下頭。
&ldquo費隆警長昨天闖進露易絲的住所,質問她,把她帶到警局裡,讓她在拘留所待了整整一夜。
&rdquo &ldquo他沒得到我的命令就這樣行動了。
&rdquo &ldquo我知道。
可他的确這樣做了。
今天早上,阿蘭去看她,到了那兒就什麼都明白了。
&rdquo &ldquo我看不出來這有什麼影響。
&rdquo 他心裡很清楚這有什麼影響,但不願承認。
&ldquo你覺得是這個原因嗎?&rdquo &ldquo我覺得這個原因足夠了。
明天,本地所有人就都知道了。
費隆會繼續騷擾這個姑娘,最後人們會認定她是妓女。
&rdquo &ldquo他在這個事情上不夠謹慎。
但一個人不能因為這個就自我了斷啊。
&rdquo &ldquo這要看是誰了。
&rdquo &ldquo那你相信他是無辜的?&rdquo &ldquo你呢?&rdquo &ldquo我想的是,所有人都會相信他是有罪的,所有人都會滿意這個結果。
&rdquo 麥格雷吃驚地看向他。
&ldquo你是說,你準備結案?&rdquo &ldquo我不知道。
我現在什麼都不知道了。
&rdquo &ldquo你還記得阿蘭對我們說的話嗎?&rdquo &ldquo關于哪個話題?&rdquo &ldquo瘋子有自己的邏輯。
瘋子可能活了一輩子都沒人覺察出他是瘋子。
瘋子不會突然之間毫無理由就開始殺人。
起碼得有一個刺激他的由頭,得有一個起因。
常人可能覺得這個起因無關緊要,但瘋子可能會因此殺人。
&ldquo在我看來,第一個受害者羅伯特·德·古爾松是本案的關鍵所在,因為隻有他能為我們提供線索。
&ldquo所謂謠傳,并非總是捕風捉影而已。
&rdquo &ldquo你真的相信大家的說法?&rdquo &ldquo衆人有時會不由自主地産生一些偏頗的看法。
但是根據我的經驗來看,所有謠傳都有一些客觀事實基礎。
我認為大家本能地感覺到&mdash&mdash&rdquo &ldquo阿蘭就是那個&mdash&mdash&rdquo &ldquo我不是指這個。
羅伯特·德·古爾松被殺後,衆人立即将拉伯雷街上門對門的兩所房子聯系在一起。
而這個案子剛發生時,還沒有人認為這是瘋子所為。
有人完全有理由在盛怒之下殺了他。
&rdquo &ldquo繼續說。
&rdquo 沙博不再有任何異議。
麥格雷此時對他說什麼他都會贊同。
他此刻想到的是,他的事業和生活正在被踐踏。
&ldquo我了解得不比你多。
接着又發生了兩起手法相同的謀殺案,兇手好像想表明,所有的人都是他殺的。
&rdquo &ldquo我以為所有兇手都會采取相同的作案手法。
&rdquo &ldquo但我不明白他為何如此急迫。
&rdquo &ldquo急迫什麼?&rdquo &ldquo再次殺人。
随後又殺掉第三個人。
公衆覺得有個瘋子正滿大街尋找獵物。
&rdquo 沙博有了精神,猛地擡起頭。
&ldquo你是想說,兇手不是瘋子?&rdquo &ldquo不完全是。
&rdquo &ldquo怎麼講?&rdquo &ldquo我很遺憾沒有和阿蘭·韋爾努更加深入地探讨這個問題。
但他說的話我都記住了。
一個瘋子不一定會表現出瘋狂。
&rdquo &ldquo這是當然。
否則所有瘋子都被關起來了。
&rdquo &ldquo反過來講,一個人瘋了,不一定要殺人。
同樣的道理&mdash&mdash&rdquo &ldquo我被你弄糊塗了。
那你的結論是什麼?&rdquo &ldquo我沒有什麼結論。
&rdquo 聽到電話鈴響起,他們都哆嗦了一下。
沙博接下電話,立刻改變态度和音調。
&ldquo當然,夫人。
他在這裡。
我這就讓他來聽。
&rdquo 随即法官對麥格雷說: &ldquo你太太。
&rdquo 她在電話那頭說: &ldquo是你嗎?現在是午飯時間,我打攪到你了嗎?你們在吃飯呢?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo 跟她說他都還沒有吃飯毫無