卷十一

關燈
【臣】等謹按此第十二字頭就第一字頭加一 字以穆字帶音有應讀作第四字頭之音者仍照第四字頭對音餘仿此 十二字頭正字之外增添外字 【臣】等謹按增添外字以補十二字頭之未備如 □       之類為外單字如    之類為外聯字 兩字連寫切成一字 【臣】等謹按切音清字用漢字一字對音如   為聶  為年之類其一字未能切當用漢字二字對音如  為尼雅  為費揚之類 太祖欲以蒙古字制為國語頒行國中令額爾德尼巴克什與噶蓋紮爾固齊酌定之二人辭曰蒙古文字臣等習而知之相傳久矣未能更制也 太祖谕曰漢人讀漢文凡習漢字與未習漢字者皆知之蒙古人讀蒙古文雖未習蒙古字者亦皆知之今我國之語必譯為蒙古語讀之則未習蒙古語者不能知也如何以我國之語制字為難反以習他國之語為易耶額爾德尼巴克什與噶蓋紮爾固齊同對曰以我國語制字最善但更制之法臣等未明故難耳 太祖因谕之曰阿字下合一麻字非阿麻乎額字下合一墨字非額墨乎吾籌此已悉爾等試書之何為不可額爾 德尼巴克什遂與噶蓋紮爾固齊遵 谕将蒙古字編輯連寫制為成語創立滿文頒行通用滿文傳布自此始今所用滿文數字連為一字者皆額爾德尼巴克什與噶蓋紮爾固齊拟制奉 太祖欽定俾國人習之者也 【臣】等謹按滿文制字之法以十二字頭為樞紐因而有外字又因而有切音單字切音雙字至為簡易顧操至約以馭至繁要以聨字一法為凖今恭繹 太祖阿麻額墨之訓已示聯字之大凡當時承 旨編輯踵事加詳如之字在聯字内作  字在聯字内作  字在聯字内作 之類則聯字變體之在首者如 字聯字内在首則變體作 在中則變體作 在下則變體作之之類則聯字變體之分上中下者以下諸字皆仿此如第二字頭之 字在聯字内則改作 之類則字體之全變者以下諸字頭皆仿此參伍錯綜拟議變化而規矩謹嚴毫發不爽聯字之法因以大備至於結體之分合用筆之後先如 【字 字之  字之  字之牙 圈   點   尾】之類心手了然纎悉必較上自 祝版 内廷宮殿門榜以及諸司章奏必以     【楷書】為主則尤與心正筆正之旨為脗合焉 命分别滿文語氣 【臣】等謹按滿文演繹字求實義解證虛神往往有漢文所不能疏通者證以滿文而脈絡分明神理畢 現則尤在助語虛字輕重之别如     三字上用 則下用  上用 則下用  上用則下用 等字以韻相從此則語氣之未然者 也         六字上用 則下用上用 則下用  上 下 上  下 上 卞等字亦以韻相從此則語氣之已然者也如同 一 字上用 則為令詞上用 則為被詞同一上用  則為可字上用 則為為字之類此 則語氣之以承應而異者也如 之上必用 之下必用      之上必用 之上必用  之類此則語氣之以承應而全者 也外如      等字則又有單用聯用之分提寫不提寫之别諸如此類不可枚舉絲聯繩貫洵為細入無間矣 康熙八年 聖祖谕達海巴克什通滿漢文字於滿書加添圈點俾得分明又照漢字增造字様於今賴之 十二年 聖祖特谕傅達禮曰滿漢文義照字繙譯可通用者甚多後生子弟漸緻差謬爾任翰林院掌院可将滿語照漢文字彚發明某字應如何用某字當某處用集成一書 使有益於後學此書不必太急宜詳慎為之務期永遠可傳其書斟酌周詳後二十餘年始脫稿刊行即今清 文監也 【臣】等謹按滿文字