三十六 大學
關燈
小
中
大
婚禮要在兩個星期以後舉行;但是大學已經開學,我和沃洛佳就在九月初去莫斯科。
涅赫柳多夫家的人也從鄉下回來了。
我和德米特裡分手時,約好要通信,自然啰,信,我們一次也沒有寫過。
回莫斯科以後,他立刻來看我,我們決定,他第二天帶我到大學去聽第一次課。
那是個陽光明媚的日子。
我一走進教室,就覺得自己消失在這群快活的年輕人當中,他們在從大窗戶照射進來的明亮陽光中,在所有的門口和走廊上熙熙攘攘地走着。
感到自己是這個大集體裡的一員的意識是十分愉快的。
但是這些人中我認識的并不多,而且認識的也隻限于點頭之交和說一聲:&ldquo您好,伊爾捷尼耶夫!&rdquo在我周圍,人們互相緊緊握手,擁擠,到處都是友好的話語、微笑、友情和玩笑,到處都感覺到有一種紐帶把這群年輕人聯結到一起,而且覺得傷心的是,這種紐帶不知怎地竟把我撇開。
但這是一瞬間的印象。
由于這個印象和因此而産生的惱怒,相反地,甚至使我立刻覺得我不屬于這個集體,我應該有自己的體面人的圈子,這倒也不錯,于是我坐在第三排凳子上,Б伯爵、З男爵、Р公爵、伊溫和其他這一類紳士都坐在那兒,其中我認識的有伊溫和Б伯爵。
但是,這些紳士也很奇怪地望着我,使我覺得我也并不完全屬于他們那一群。
我開始觀察我周圍發生的一切。
謝苗諾夫,一頭蓬亂的白發,一口白牙,敞着禮服,坐得離我不遠,他支着胳膊肘,咬着鵝毛筆管。
考第一名的那個中學生坐在第一排凳子上,腮幫上依舊綁着黑領帶,他玩弄着挂在緞子背心上的銀表鑰匙。
伊科甯總算設法進了大學,他坐在上邊的凳子上,穿着一條鑲邊的、罩住整個皮靴的淡藍色褲子,哈哈大笑着,大聲說他是在帕那斯山[63]上。
伊連卡使我很驚異,他不但是冷淡地,甚至是輕蔑地向我行了一禮,好像要提醒我,我們在這兒是平等的,他坐在我前面,随随便便地(我覺得是做給我看的)把他的兩條瘦腿往凳子上一搭,同另外一個學生交談着,偶爾回頭瞅我一眼。
伊溫的同伴們在我旁邊用法語交談。
我覺得這些紳士愚蠢極了。
我聽到他們談話中的一言一語,覺得不僅無聊,而且不正确,簡直不是法語(我心裡說,cen&rsquoestpasFrançais[64]),而謝苗諾夫、伊連卡以及别人的舉止言行,我覺得既不文雅,又不規矩,又不commeilfaut。
我不屬于任何集團,覺得自己是孤立的,不善于交際,不禁惱怒起來。
坐在我前面凳子上的一個學生在咬指甲,指甲周圍的紅色肉刺叫人惡心,我甚至挪了一下,離他遠些。
我記得,在開學的第一天,我心裡非常難過。
教授進來的時候,大夥動了一動之後,就鴉雀無聲了。
我記得我也把諷刺的目光投到教授身上,他用一句我覺得毫無意義的話作為開場白,開始講課,使我很是吃驚。
我本來希望這堂課自始至終都講得那麼精辟,以緻增一個字不行,減一個字也不行。
在這方面我失望了,我立刻就在我帶來的裝潢美觀的筆記本的&ldquo第一講&rdquo的标題下面,畫了十八幅側面像,組成花環似的圓圈,僅僅偶爾把手在紙上移動一下,讓那位教授(我确信他很注意我)以為我是在記筆記。
在這堂課上,我斷定把每位教授講的一切都記下來不但不必要,甚至是愚蠢的,直到學期終了我一直遵守這個原則。
上下面幾節課時,我已經不覺得那麼孤獨了,我和好多同學打招呼,握手寒暄,但是不知為什麼,我和同學之間還缺乏真正的接近,我心裡更加常常感到悲哀和虛僞。
同伊溫和貴族們(像大夥這麼稱呼他們的)那一夥,我合不來,因為,就我現在記得的,當時我非常腼腆,對待他們很無禮,要他們先向我行禮我才答禮,而且他們顯然并不大需要和我結交。
涅赫柳多夫家的人也從鄉下回來了。
我和德米特裡分手時,約好要通信,自然啰,信,我們一次也沒有寫過。
回莫斯科以後,他立刻來看我,我們決定,他第二天帶我到大學去聽第一次課。
那是個陽光明媚的日子。
我一走進教室,就覺得自己消失在這群快活的年輕人當中,他們在從大窗戶照射進來的明亮陽光中,在所有的門口和走廊上熙熙攘攘地走着。
感到自己是這個大集體裡的一員的意識是十分愉快的。
但是這些人中我認識的并不多,而且認識的也隻限于點頭之交和說一聲:&ldquo您好,伊爾捷尼耶夫!&rdquo在我周圍,人們互相緊緊握手,擁擠,到處都是友好的話語、微笑、友情和玩笑,到處都感覺到有一種紐帶把這群年輕人聯結到一起,而且覺得傷心的是,這種紐帶不知怎地竟把我撇開。
但這是一瞬間的印象。
由于這個印象和因此而産生的惱怒,相反地,甚至使我立刻覺得我不屬于這個集體,我應該有自己的體面人的圈子,這倒也不錯,于是我坐在第三排凳子上,Б伯爵、З男爵、Р公爵、伊溫和其他這一類紳士都坐在那兒,其中我認識的有伊溫和Б伯爵。
但是,這些紳士也很奇怪地望着我,使我覺得我也并不完全屬于他們那一群。
我開始觀察我周圍發生的一切。
謝苗諾夫,一頭蓬亂的白發,一口白牙,敞着禮服,坐得離我不遠,他支着胳膊肘,咬着鵝毛筆管。
考第一名的那個中學生坐在第一排凳子上,腮幫上依舊綁着黑領帶,他玩弄着挂在緞子背心上的銀表鑰匙。
伊科甯總算設法進了大學,他坐在上邊的凳子上,穿着一條鑲邊的、罩住整個皮靴的淡藍色褲子,哈哈大笑着,大聲說他是在帕那斯山[63]上。
伊連卡使我很驚異,他不但是冷淡地,甚至是輕蔑地向我行了一禮,好像要提醒我,我們在這兒是平等的,他坐在我前面,随随便便地(我覺得是做給我看的)把他的兩條瘦腿往凳子上一搭,同另外一個學生交談着,偶爾回頭瞅我一眼。
伊溫的同伴們在我旁邊用法語交談。
我覺得這些紳士愚蠢極了。
我聽到他們談話中的一言一語,覺得不僅無聊,而且不正确,簡直不是法語(我心裡說,cen&rsquoestpasFrançais[64]),而謝苗諾夫、伊連卡以及别人的舉止言行,我覺得既不文雅,又不規矩,又不commeilfaut。
我不屬于任何集團,覺得自己是孤立的,不善于交際,不禁惱怒起來。
坐在我前面凳子上的一個學生在咬指甲,指甲周圍的紅色肉刺叫人惡心,我甚至挪了一下,離他遠些。
我記得,在開學的第一天,我心裡非常難過。
教授進來的時候,大夥動了一動之後,就鴉雀無聲了。
我記得我也把諷刺的目光投到教授身上,他用一句我覺得毫無意義的話作為開場白,開始講課,使我很是吃驚。
我本來希望這堂課自始至終都講得那麼精辟,以緻增一個字不行,減一個字也不行。
在這方面我失望了,我立刻就在我帶來的裝潢美觀的筆記本的&ldquo第一講&rdquo的标題下面,畫了十八幅側面像,組成花環似的圓圈,僅僅偶爾把手在紙上移動一下,讓那位教授(我确信他很注意我)以為我是在記筆記。
在這堂課上,我斷定把每位教授講的一切都記下來不但不必要,甚至是愚蠢的,直到學期終了我一直遵守這個原則。
上下面幾節課時,我已經不覺得那麼孤獨了,我和好多同學打招呼,握手寒暄,但是不知為什麼,我和同學之間還缺乏真正的接近,我心裡更加常常感到悲哀和虛僞。
同伊溫和貴族們(像大夥這麼稱呼他們的)那一夥,我合不來,因為,就我現在記得的,當時我非常腼腆,對待他們很無禮,要他們先向我行禮我才答禮,而且他們顯然并不大需要和我結交。