三十四 父親的婚事
關燈
小
中
大
可是五分鐘以後,爸爸又管他叫上校了。
柳博奇卡對我說,我們沒有下鄉以前,他們天天和葉皮凡諾夫一家見面,過得快活極了。
爸爸以他那種善于把一切安排得似乎别出心裁,妙趣橫生,同時又簡單優美的本領,一會兒想出來去打獵,一會兒去釣魚,一會兒放焰火,葉皮凡諾夫家的人每次都到場。
據柳博奇卡說,要不是那個讨厭的彼得·瓦西裡耶維奇,就更快活了,因為他繃着臉,說話結巴,使人掃興。
我們回來以後,葉皮凡諾夫家的人隻到我們家來過兩次,我們全家到他們家去過一次。
聖彼得節[60],爸爸的命名日,他們和一大群賓客來了,但這以後,不知為什麼,我們同葉皮凡諾夫家完全斷絕了往來,隻有爸爸一個人仍然去看望他們。
在我看見爸爸和杜涅奇卡[61]&mdash&mdash她媽媽這樣叫她&mdash&mdash在一起的短短時間裡,我發現了下面的情景。
爸爸總是那麼興緻勃勃,我們剛回家的那天,他的這種心情使我很吃驚。
他歡暢、年輕、充滿活力和幸福感,他這種幸福的光輝散播到周圍所有人身上,使他們不由得也感染上同樣的心情。
阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜在房間裡的時候,他寸步也不離開她,不住地對她講些甜言蜜語,使我都替他難為情;或者默默地凝視着她,熱情地、揚揚得意地聳着肩膀,咳嗽一聲,有時微微一笑,甚至低聲對她說幾句什麼;但是,他在做這一切事情的時候,仍然帶着玩笑的神情;他就連處理最嚴肅的事情也采取這種态度。
阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜仿佛學到了爸爸那種幸福的表情,當時,這種表情幾乎經常在她那大大的藍眼睛裡閃爍,除了她突然感到羞澀的時候。
我理解這種感情,看着她感到既可憐又痛苦。
在這種時刻,她害怕每個眼色和動作,以為大家都在望着她,都隻考慮她,覺得她的一切都不得體。
她驚慌不安地環顧所有的人,臉上紅一陣白一陣,于是她開始高聲而大膽地講話,說的多半都是毫無意義的話,她感覺到這一點,覺得爸爸和大家都在聽她講,于是臉紅得更厲害了。
但是在這種場合,爸爸竟沒有注意到她說的毫無意義的話,他還是那樣熱情地咳嗽着,懷着歡喜若狂的神情看着她。
我注意到,雖然阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜的羞澀往往是平白無故出現的,但是有時是緊随着别人當着爸爸的面提到某位年輕美貌的女人而來的。
她這種經常從沉思轉變到古怪而難為情的歡欣神情(像我已經說過的),重複爸爸說的詞兒和詞句,她同别人繼續談和爸爸談開了頭的話題&mdash&mdash如果當事人不是我父親,或者我年齡再大一些,這一切就可以向我說明爸爸同阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜的關系,但是,甚至在爸爸當着我的面收到彼得·瓦西裡耶維奇一封信,顯得心煩意亂,直到八月底一直沒有去拜訪葉皮凡諾夫家的時候,我對這種情況都沒有絲毫懷疑。
八月底,爸爸又開始拜訪我們的鄰居了,在我和沃洛佳臨去莫斯科的頭一天,他向我們宣布他要同阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜結婚。
柳博奇卡對我說,我們沒有下鄉以前,他們天天和葉皮凡諾夫一家見面,過得快活極了。
爸爸以他那種善于把一切安排得似乎别出心裁,妙趣橫生,同時又簡單優美的本領,一會兒想出來去打獵,一會兒去釣魚,一會兒放焰火,葉皮凡諾夫家的人每次都到場。
據柳博奇卡說,要不是那個讨厭的彼得·瓦西裡耶維奇,就更快活了,因為他繃着臉,說話結巴,使人掃興。
我們回來以後,葉皮凡諾夫家的人隻到我們家來過兩次,我們全家到他們家去過一次。
聖彼得節[60],爸爸的命名日,他們和一大群賓客來了,但這以後,不知為什麼,我們同葉皮凡諾夫家完全斷絕了往來,隻有爸爸一個人仍然去看望他們。
在我看見爸爸和杜涅奇卡[61]&mdash&mdash她媽媽這樣叫她&mdash&mdash在一起的短短時間裡,我發現了下面的情景。
爸爸總是那麼興緻勃勃,我們剛回家的那天,他的這種心情使我很吃驚。
他歡暢、年輕、充滿活力和幸福感,他這種幸福的光輝散播到周圍所有人身上,使他們不由得也感染上同樣的心情。
阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜在房間裡的時候,他寸步也不離開她,不住地對她講些甜言蜜語,使我都替他難為情;或者默默地凝視着她,熱情地、揚揚得意地聳着肩膀,咳嗽一聲,有時微微一笑,甚至低聲對她說幾句什麼;但是,他在做這一切事情的時候,仍然帶着玩笑的神情;他就連處理最嚴肅的事情也采取這種态度。
阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜仿佛學到了爸爸那種幸福的表情,當時,這種表情幾乎經常在她那大大的藍眼睛裡閃爍,除了她突然感到羞澀的時候。
我理解這種感情,看着她感到既可憐又痛苦。
在這種時刻,她害怕每個眼色和動作,以為大家都在望着她,都隻考慮她,覺得她的一切都不得體。
她驚慌不安地環顧所有的人,臉上紅一陣白一陣,于是她開始高聲而大膽地講話,說的多半都是毫無意義的話,她感覺到這一點,覺得爸爸和大家都在聽她講,于是臉紅得更厲害了。
但是在這種場合,爸爸竟沒有注意到她說的毫無意義的話,他還是那樣熱情地咳嗽着,懷着歡喜若狂的神情看着她。
我注意到,雖然阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜的羞澀往往是平白無故出現的,但是有時是緊随着别人當着爸爸的面提到某位年輕美貌的女人而來的。
她這種經常從沉思轉變到古怪而難為情的歡欣神情(像我已經說過的),重複爸爸說的詞兒和詞句,她同别人繼續談和爸爸談開了頭的話題&mdash&mdash如果當事人不是我父親,或者我年齡再大一些,這一切就可以向我說明爸爸同阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜的關系,但是,甚至在爸爸當着我的面收到彼得·瓦西裡耶維奇一封信,顯得心煩意亂,直到八月底一直沒有去拜訪葉皮凡諾夫家的時候,我對這種情況都沒有絲毫懷疑。
八月底,爸爸又開始拜訪我們的鄰居了,在我和沃洛佳臨去莫斯科的頭一天,他向我們宣布他要同阿夫多季娅·瓦西裡耶夫娜結婚。