三十九
關燈
小
中
大
複制品,另一個牆角擺着麥迪琪的維納斯②複制品。
這裡立着一個意大利式的小櫃櫥,櫃櫥頂上擺着一個德爾夫特③的陶器;那裡挂着一塊浮雕美術品。
一個很漂亮的金框子裡鑲着委拉斯凱茲的名畫《天真的X》的描本,這是施特略夫在羅馬的時候描下來的;另外,還有幾張他自己的畫作,嵌着精緻的鏡框,陳列得極富于裝飾效果。
施特略夫一向對自己的審美感非常自豪,對自己這間具有浪漫情調的畫室他總是欣賞不夠。
雖然在目前這樣一個時刻,這間屋子好象在他心頭戳了一刀,他還是不由自主地把一張路易十五時代的桌子稍微挪動了一下。
這張桌子是他的最珍愛的物品之一。
突然,他發現有一幅畫面朝裡地挂在牆上。
這幅畫的尺寸比他自己通常畫的要大得多,他很奇怪為什麼屋子裡擺着這麼一幅畫。
他走過去把它翻轉過來,想看一看上面畫的是什麼。
他發現這是一張裸體的女人像。
他的心開始劇烈地跳動起來,因為他馬上就猜到這是思特裡克蘭德的作品。
他氣呼呼地把它往牆上一摔,——思特裡克蘭德把畫留在這裡有什麼用意?——因為用力過猛,畫掉了下來,面朝下地落到地上。
不管是誰畫的,他也不能叫它扔在塵土裡;他把它撿了起來。
這時他的好奇心占了上風,他想要好好地看一看,于是他把這張畫拿到畫架上擺好,往後退了兩步,準備仔細瞅一瞅。
①一稱“斷臂的阿芙羅底德”,1820年在希臘美洛斯發現的古希臘雲石雕像,現存巴黎盧佛爾宮。
②十七世紀在意大利發掘出的雕像,因長期收藏在羅馬麥迪琪宮,故得名,現收藏于佛羅倫薩烏非濟美術館。
③德爾夫特系荷蘭西部一個小城,以生産藍白色上釉陶器聞名。
他倒抽了一口氣。
畫面是一個女人躺在長沙發上,一隻胳臂枕在頭底下,另一隻順着身軀平擺着,屈着一條腿,另一條伸直。
這是一個古典的姿勢。
施特略夫的腦袋嗡的一下脹了起來。
畫面的女人是勃朗什。
悲痛、忌妒和憤怒一下子把他抓住;他一句完整的話也說不出,隻是嘶啞地喊叫了一聲。
他握緊了拳頭對着看不見的敵人搖晃着。
他開始扯直了喉嚨尖叫起來。
他快要發瘋了。
他實在忍受不了;這簡直太過分了。
他向四周看了看,想尋找一件器具,把這幅畫砍個粉碎,一分鐘也不允許它在這個世界上存在。
但是身邊并沒有任何合手的武器,他在繪畫用品裡翻尋了一遍,不知為什麼還是什麼也沒有找到。
他簡直發狂了。
最後他終于找到了他需要的東西——一把刮油彩用的大刮刀。
他一把把刮刀抄起來,發出一聲勝利的喊叫,象擎着一把匕首似地向那幅圖畫奔去。
施特略夫給我講這個故事的時候同事情發生的當時一樣激動,他把放在我倆中間桌子上的一把餐刀拿起來,拼命揮舞着。
他擡起一隻胳臂,仿佛要紮下來的樣子。
接着,突然把手一松,刀子哐啷一聲掉在地上。
他望着我,聲音顫抖地笑了笑,沒有再說話。
“快說啊!”我催他道。
“我說不清楚自己是怎麼回事,正當我要在畫上戳個大洞的時候,當我已經擡起胳臂正準備往下紮的時候,突然間我好象看見它了。
” “看見什麼了?” “那幅畫。
一件珍貴的藝術品。
我不能碰它。
我害怕了。
” 施特略夫又停頓下來,直勾勾地盯着我,張着嘴,一對又藍又圓的眼珠似乎都要凸出來了。
“那真是一幅偉大的、奇妙的繪畫。
我一下子被它震駭住了。
我幾乎犯了一樁可怕的罪行。
我移動了一下身體,想看得更清楚一些,我的腳踢在刮刀上。
我打了個冷戰。
” 激動着施特略夫的那種感情我确實體會到了;他說的這些話奇怪地把我打動了。
我好象突然被帶進一個全部事物的價值都改變了的世界裡。
我茫然不知所措地站在一旁,好象一個到了異鄉的陌生人,在那裡,一個人對于他所熟悉的事物的各種反應都與過去的不同了。
施
這裡立着一個意大利式的小櫃櫥,櫃櫥頂上擺着一個德爾夫特③的陶器;那裡挂着一塊浮雕美術品。
一個很漂亮的金框子裡鑲着委拉斯凱茲的名畫《天真的X》的描本,這是施特略夫在羅馬的時候描下來的;另外,還有幾張他自己的畫作,嵌着精緻的鏡框,陳列得極富于裝飾效果。
施特略夫一向對自己的審美感非常自豪,對自己這間具有浪漫情調的畫室他總是欣賞不夠。
雖然在目前這樣一個時刻,這間屋子好象在他心頭戳了一刀,他還是不由自主地把一張路易十五時代的桌子稍微挪動了一下。
這張桌子是他的最珍愛的物品之一。
突然,他發現有一幅畫面朝裡地挂在牆上。
這幅畫的尺寸比他自己通常畫的要大得多,他很奇怪為什麼屋子裡擺着這麼一幅畫。
他走過去把它翻轉過來,想看一看上面畫的是什麼。
他發現這是一張裸體的女人像。
他的心開始劇烈地跳動起來,因為他馬上就猜到這是思特裡克蘭德的作品。
他氣呼呼地把它往牆上一摔,——思特裡克蘭德把畫留在這裡有什麼用意?——因為用力過猛,畫掉了下來,面朝下地落到地上。
不管是誰畫的,他也不能叫它扔在塵土裡;他把它撿了起來。
這時他的好奇心占了上風,他想要好好地看一看,于是他把這張畫拿到畫架上擺好,往後退了兩步,準備仔細瞅一瞅。
①一稱“斷臂的阿芙羅底德”,1820年在希臘美洛斯發現的古希臘雲石雕像,現存巴黎盧佛爾宮。
②十七世紀在意大利發掘出的雕像,因長期收藏在羅馬麥迪琪宮,故得名,現收藏于佛羅倫薩烏非濟美術館。
③德爾夫特系荷蘭西部一個小城,以生産藍白色上釉陶器聞名。
他倒抽了一口氣。
畫面是一個女人躺在長沙發上,一隻胳臂枕在頭底下,另一隻順着身軀平擺着,屈着一條腿,另一條伸直。
這是一個古典的姿勢。
施特略夫的腦袋嗡的一下脹了起來。
畫面的女人是勃朗什。
悲痛、忌妒和憤怒一下子把他抓住;他一句完整的話也說不出,隻是嘶啞地喊叫了一聲。
他握緊了拳頭對着看不見的敵人搖晃着。
他開始扯直了喉嚨尖叫起來。
他快要發瘋了。
他實在忍受不了;這簡直太過分了。
他向四周看了看,想尋找一件器具,把這幅畫砍個粉碎,一分鐘也不允許它在這個世界上存在。
但是身邊并沒有任何合手的武器,他在繪畫用品裡翻尋了一遍,不知為什麼還是什麼也沒有找到。
他簡直發狂了。
最後他終于找到了他需要的東西——一把刮油彩用的大刮刀。
他一把把刮刀抄起來,發出一聲勝利的喊叫,象擎着一把匕首似地向那幅圖畫奔去。
施特略夫給我講這個故事的時候同事情發生的當時一樣激動,他把放在我倆中間桌子上的一把餐刀拿起來,拼命揮舞着。
他擡起一隻胳臂,仿佛要紮下來的樣子。
接着,突然把手一松,刀子哐啷一聲掉在地上。
他望着我,聲音顫抖地笑了笑,沒有再說話。
“快說啊!”我催他道。
“我說不清楚自己是怎麼回事,正當我要在畫上戳個大洞的時候,當我已經擡起胳臂正準備往下紮的時候,突然間我好象看見它了。
” “看見什麼了?” “那幅畫。
一件珍貴的藝術品。
我不能碰它。
我害怕了。
” 施特略夫又停頓下來,直勾勾地盯着我,張着嘴,一對又藍又圓的眼珠似乎都要凸出來了。
“那真是一幅偉大的、奇妙的繪畫。
我一下子被它震駭住了。
我幾乎犯了一樁可怕的罪行。
我移動了一下身體,想看得更清楚一些,我的腳踢在刮刀上。
我打了個冷戰。
” 激動着施特略夫的那種感情我确實體會到了;他說的這些話奇怪地把我打動了。
我好象突然被帶進一個全部事物的價值都改變了的世界裡。
我茫然不知所措地站在一旁,好象一個到了異鄉的陌生人,在那裡,一個人對于他所熟悉的事物的各種反應都與過去的不同了。
施