十二

關燈
如果你這樣把一家人都扔了,他們就隻好流浪街頭了。

    ” “他們已經過了不少年舒服日子了。

    大多數孩子都沒有享過這麼大的福。

    再說,總有人養活他們。

    必要的時候,麥克安德魯夫婦可以供他們上學的。

    ” “可是,你難道不喜歡他們嗎?你的兩個孩子多麼可愛啊!你的意思是,你不想再同他們有任何關系了嗎?” “孩子小的時候我确實喜歡他們,可是現在他們都長大了,我對他們沒有什麼特殊的感情了。

    ” “你簡直太沒有人性了。

    ” “我看就是這樣的。

    ” “你一點兒也不覺得害臊。

    ” “我不害臊。

    ” 我想再變換一個手法。

     “誰都會認為你是個沒有人性的壞蛋。

    ” “讓他們這樣想去吧。

    ” “所有的人都讨厭你、鄙視你,這對你一點兒都無所謂嗎?” “無所謂。

    ” 他那短得不能再短的回答使得我提出的問題(盡管我的問題提得很有道理)顯得非常荒謬。

    我想了一兩分鐘。

     “我懷疑,如果一個人知道自己的親戚朋友都責罵自己,他能不能心安理得地活下去。

    你準知道你就一點兒無動于衷嗎?誰都不能沒有一點兒良心,早晚你會受到良心譴責的。

    假如你的妻子死了,你難道一點兒也不悔恨嗎?” 他并沒有回答我的問題,我等了一會兒,看他是不是開口。

    最後我不得不自己打破沉寂。

     “你有什麼要說的?” “我要說的隻有一句:你是個大傻蛋。

    ” “不管怎麼說,法律可以強迫你扶養你的妻子兒女,”我有些生氣地駁斥說,“我想法律會提出對他們的保障的。

    ” “法律能夠從石頭裡榨出油來嗎?我沒有錢,隻有百十來鎊。

    ” 我比以前更糊塗了。

    當然,從他住的旅館看,他的經濟情況是非常窘迫的。

     “把這筆錢花完了你怎麼辦?” “再去掙一點兒。

    ” 他冷靜得要命,眼睛裡始終閃露着讪笑,倒仿佛我在說一些愚不可及的蠢話似的。

    我停了一會兒,考慮下面該怎麼說。

    但是這回他倒先開口了。

     “為什麼阿美不重新嫁人呢?她年紀并不老,也還有吸引人的地方。

    我還可以推薦一下:她是個賢妻。

    如果她想同我離婚,我完全可以給她制造她需要的借口。

    ” 現在該輪到我發笑了。

    他很狡猾,但是他誰也瞞不過,這才是他的真正目的呢。

    由于某種原因,他必須把自己同另外一個女人私奔的事隐瞞着,他采取了一切預防措施把那個女人的行蹤隐藏起來。

    我斬釘截鐵地說: “你的妻子說,不論你用什麼手段她也不同你離婚。

    她已經打定主意了。

    我勸你還是死了這條心吧。

    ” 他非常驚訝地緊緊盯着我,顯然不是在裝假。

    笑容從他嘴角上消失了,他一本正經地說: “但是,親愛的朋友,我才不管她怎麼做呢。

    她同我離婚也好,不離婚也好,我都無所謂。

    ” 我笑了起來。

     “噢,算了吧!你别把我們當成那樣的傻瓜了。

    我們湊巧知道你是同一個女人一起走的。

    ” 他愣了一下,但是馬上就哈哈大笑起來。

    他笑得聲音那麼響,連坐在我們旁邊的人都好奇地轉過頭來,甚至還有幾個人也跟着笑起來。

     “我看不出這有什麼可笑的。

    ” “可憐的阿美,”他笑容未消地說。

     接着,他的面容一變而為鄙夷不屑的樣子。

     “女人的腦子太可憐了!愛情。

    她們就知道愛情。

    她們認為如果男人離開了她們就是因為又有了新寵。

    你是不是認為我是這麼一個傻瓜,還要再做一遍我已經為一個女人做過了的那些事?” “你是說你不是因為另外一個女人才離開你妻子?” “當然不是。

    ” “你敢發誓?” 我不知道為什麼我這樣要求他。

    我問這句話完全沒有動腦子。

     “我發誓。

    ” “那麼你到底是為什麼離開她的?” “我要畫畫兒。

    ” 我半天半天目不轉睛地盯着他。

    我一點兒也不理解。

    我想這個人準是瘋了。

    讀者應該記住,我那時還很年輕,我把他看做是一