十六

關燈


    他在過道右側找到了衛生間。

     &ldquo雷普利先生,你也明白,我們希望這孩子平安返回美國,這也是我來這兒的目的。

    你能不能告訴我們&mdash&mdash我萬分感激你所做的一切,但我得告訴他母親一些實情&mdash&mdash比如他什麼時候能回家。

    還是我得來柏林接他?&rdquo &ldquo不&mdash&mdash用,我會和法蘭克商量。

    你知道的,過去這幾天他待在糟糕的環境裡,他們給他服用了很多鎮靜藥品。

    &rdquo &ldquo但他聽起來情況還好。

    &rdquo &ldquo他沒有受傷。

    &rdquo &ldquo至于那些德國馬克,法蘭克說&mdash&mdash&rdquo &ldquo今天就會還給銀行,瑟羅先生,&rdquo湯姆笑了笑,&ldquo如果不怕你的電話被人監聽的話,這倒是個不錯的話題。

    &rdquo &ldquo為什麼會被人監聽?&rdquo &ldquo噢,因為你的職業。

    &rdquo湯姆說,仿佛當私家偵探的都不是正常人,和應召女郎差不多。

     &ldquo皮爾森太太很高興那些錢沒事。

    但我不能在巴黎等你或者法蘭克,或者你們兩人決定他什麼時候回家&mdash&mdash你能理解吧,雷普利先生?&rdquo &ldquo這個嘛&mdash&mdash比巴黎更糟糕的城市多着呢,&rdquo湯姆調侃地說,&ldquo我能和約翰尼說話嗎?&rdquo &ldquo可以&mdash&mdash約翰尼?&rdquo 約翰尼拿起電話。

    &ldquo我們很高興法蘭克獲救!真的!&rdquo約翰尼聽起來坦率而友好,他的口音跟法蘭克一樣,隻是聲音更低沉,&ldquo警察抓到綁匪了嗎?&rdquo &ldquo沒有,沒讓警察介入。

    &rdquo湯姆聽見瑟羅在旁邊&ldquo噓&rdquo的一聲,叫約翰尼不要提警察的事。

     &ldquo你的意思是,你一個人去救的法蘭克?&rdquo &ldquo不&mdash&mdash還有幾個朋友幫了小忙。

    &rdquo &ldquo我母親非常高興!她一直&mdash&mdash呃&mdash&mdash&rdquo 很懷疑我,湯姆知道這句話該如何補充完整。

    &ldquo約翰尼,你跟法蘭克說有人給他打電話?從美國打的?&rdquo &ldquo是特瑞莎。

    她原本要來,但現在又不來了。

    我敢肯定她不會來了,因為法蘭克沒事,但是&mdash&mdash我聽說她跟别人好上了,所以才改了主意。

    她沒跟我說,但我剛好認識那小子,我介紹他倆認識的&mdash&mdash我離開美國時,他告訴了我。

    &rdquo 這下湯姆全明白了。

    &ldquo你跟法蘭克說了?&rdquo &ldquo我覺得他越早知道越好。

    我知道他憂心忡忡。

    我沒告訴他那小子是誰,隻說特瑞莎另外有了心上人。

    &rdquo 從這一點,湯姆能看到約翰尼和法蘭克天大的區别。

    約翰尼顯然是那種&ldquo來得容易,去得容易&rdquo的浪蕩子。

    &ldquo我懂了。

    &rdquo湯姆甚至都不想跟他說&mdash&mdash眼下給法蘭克提這種傷心事,實在不應該。

    &ldquo好了,約翰尼,我挂電話了,&rdquo湯姆隐約聽到瑟羅在一旁說他還有話要講,&ldquo再見。

    &rdquo湯姆挂斷了電話。

    &ldquo蠢驢&mdash&mdash這兩人都是蠢驢!&rdquo湯姆大吼道。

     沒人聽見他的咆哮。

    法蘭克又躺在床上疲憊地睡着了,艾瑞克不知去了哪個房間。

     銀行派來的信差随時會到。

     等艾瑞克回到客廳,湯姆說:&ldquo去凱賓斯基吃午餐怎麼樣?你中午有空嗎?&rdquo湯姆非常希望法蘭克能吃點牛排或者維也納炸肉排,給臉上恢複一點血色。

     &ldquo我有空。

    &rdquo艾瑞克已經換好衣服。

     門鈴響起,是銀行的信差。

     艾瑞克按下廚房裡的開門鍵。

     湯姆搖搖法蘭克的肩膀。

    &ldquo法蘭克,老朋友&mdash&mdash起來!穿我的晨袍,&rdquo湯姆從自己的行李箱裡抓出晨袍,&ldquo快去艾瑞克的房間,我們要在這兒跟人見個面,就幾分鐘。

    &rdquo 法蘭克去了。

    湯姆在被單上鋪了一條毯子,讓床看起來整潔點。

     銀行信差是個矮胖子,穿着西裝,身旁跟了一個穿制服的高個子保安。

    信差向他們出示了證件,說樓下有司機開車等他,但不用着急。

    他提了兩個大手提箱。

    湯姆懶得看他的證件,于是叫艾瑞克代勞,不過他認真盯着他們點鈔,盯了幾秒鐘。

    有個信封是封好的,沒有打開過。

    其他信封裡用紙帶捆紮的馬克也沒人動過,但誰知道裡面有沒有被抽出一兩張千元大鈔。

    艾瑞克也在一旁看他們點鈔。

     &ldquo後面的事兒你來辦吧,可以嗎?&rdquo湯姆問。

     &ldquo沒問題,湯姆!但是有些需要你簽字,知道嗎?&rdquo艾瑞克和信差站在餐具櫃旁,信封分開擺,錢也分開堆放。

     &ldquo我幾分鐘後回來。

    &rdquo湯姆進房間去找法蘭克。

     法蘭克光着腳在艾瑞克的房間,拿一條濕毛巾貼着額頭。

    &ldquo我剛才有點頭暈。

    真奇怪&mdash&mdash&rdquo &ldquo我們待會兒去吃午餐,吃頓好的,心情也會好,對不對?你要不要沖個涼水澡?&rdquo &ldquo好呀。

    &rdquo 湯姆走進浴室,幫他調好水溫。

    &ldquo小心别滑倒了。

    &rdquo湯姆說。

     &ldquo他們在這兒做什麼?&rdquo &ldquo點鈔。

    我替你拿幾件衣服。

    &rdquo湯姆走回客廳,在法蘭克的箱子裡找到藍色棉褲、套頭翻領毛衣,沒找到短褲,又拿了一條自己的短褲。

    湯姆敲了敲半掩的浴室門。

     男孩正用大毛巾把身子擦幹。

     &ldquo你覺得巴黎怎麼樣?想去嗎?今天晚上?&rdquo &ldquo不想。

    &rdquo 湯姆注意到他的眼中泛着淚光,盡管像大人一樣皺着眉頭。

    &ldquo我知道約翰尼跟你說了什麼&mdash&mdash是特瑞莎的事。

    &rdquo &ldquo呃,不完全是。

    &rdquo法蘭克說,用力把毛巾扔到浴缸邊沿,但馬上又撿起來挂到晾衣竿上。

    他接過湯姆遞來的短褲,