十四
關燈
小
中
大
柏林城的燈光在他們身後漸漸變得稀疏,彼得和湯姆駛過郊區乏味的小型社區,所有的咖啡館都已經熄燈打烊。
車在朝北行駛。
艾瑞克決定待在家裡,這樣也好,他去也沒啥用,幫不上忙,而且綁匪如果看到車上還有第三個人,會懷疑來了警察。
&ldquo喏&mdash&mdash咱們進入老盧巴斯區了,&rdquo開了四十分鐘後,彼得說,&ldquo是這條路,沒錯,咱們來瞧瞧。
&rdquo他身子坐得筆直,像是在執行一項重要的任務。
他畫過一張草圖,在艾瑞克的公寓裡還拿給湯姆看過。
現在他把草圖攤開在儀表闆上。
&ldquo我走錯了。
該死的!不過沒關系,還有時間,現在才三點三十五,&rdquo彼得從儀表闆上方的架子裡拿出一個小手電筒,把圖照亮,&ldquo我懂了,得拐個彎。
&rdquo 車子轉彎時,前大燈的光柱掠過黑暗的莊稼地裡一排排的白菜或生菜,菜頭像一個個綠色圓點整齊地倒扣在地上。
湯姆挪了挪夾在雙腳和膝蓋間的厚皮箱。
這是個涼爽的夜晚,月亮不見蹤影。
&ldquo對&mdash&mdash這兒是紮貝爾克呂格街,我該在這兒左拐。
這兒的人睡得太早了,起得也早!老盧巴斯街,沒錯,&rdquo彼得小心地往左拐,&ldquo前面右邊應該是村裡的廣場,&rdquo彼得輕聲說着德語,&ldquo家裡的小地圖上是這麼标的,有教堂啥的。
你看到前面那些燈光了嗎?&rdquo湯姆還是第一次聽他這麼說話,緊張得提高了嗓門,&ldquo那兒是圍牆。
&rdquo 湯姆看到前方隐約有黃得發白的光暈,照得很低,伸得很長,沉到路面之下。
那是圍牆另一側的探照燈。
路面微微往下傾斜。
湯姆環顧四周,想看看有沒有别的車路過,但到處漆黑一片,隻有彼得說的廣場方向有幾盞僅供照明的路燈。
彼得的車幾乎沒有動,湯姆也看不到綁匪的影子。
&ldquo這條小路不是車道,所以我開得慢。
很快就能看到貨倉了,在左邊吧?&rdquo 湯姆看到那個木棚了,修得不高,長度超過高度,朝路面一側似乎開着門。
右邊的田間依稀能看見幾個東西,也許是跑馬的圍場。
彼得把車停在木棚旁。
&ldquo快去。
把箱子放到木棚背後,然後咱們就走,&rdquo彼得用德語說,&ldquo這兒不能調頭。
&rdquo他關掉車燈。
湯姆準備下車。
&ldquo你回去吧,我留在這兒。
别擔心,我能想辦法回柏林。
&rdquo &ldquo什麼意思,&lsquo留在這兒&rsquo?&rdquo &ldquo嗯。
我突然想到一個主意。
&rdquo &ldquo你想和那幫人打照面?&rdquo彼得雙手扭動方向盤,&ldquo跟他們拼命?你瘋了吧,湯姆!&rdquo 湯姆用英語說:&ldquo我知道你帶了槍,能借給我嗎?&rdquo &ldquo行,行,我可以等你&mdash&mdash如果&mdash&mdash&rdquo彼得看起來有些不知所措,他按了一下雜物箱的把手,從布片下拿出一把黑色手槍,&ldquo裝了子彈,有六發,保險在這兒。
&rdquo 湯姆接過槍,槍身短小,沒什麼分量,但威力足以置人死地。
&ldquo謝謝。
&rdquo他把槍放進外套右側的口袋,看了眼手表,三點四十三分。
彼得也緊張地瞄了一眼儀表闆上的時鐘,快了一分鐘。
&ldquo瞧,湯姆,看到那邊的小山坡了嗎?&rdquo彼得指着右後方村莊廣場的方向,&ldquo有個教堂,我在那兒關着車燈等你。
&rdquo彼得像是在發布一道命令,槍已經被湯姆拿走,他不能再讓步了。
&ldquo不用等我。
你說過這兒整晚都有公交車。
&rdquo湯姆打開車門,拎出皮箱。
&ldquo我隻是說有公交車,又沒有叫你去搭,&rdquo彼得輕聲說,&ldquo别朝他們開槍!他們會還手,把你打死的。
&rdquo 湯姆輕輕關上車門,朝木棚走去。
&ldquo拿着!&rdquo彼得在車窗裡輕聲喊着湯姆,遞給他一個小手電筒。
&ldquo謝謝,我的朋友!&rdquo手電筒絕對有用,因為地面崎岖不平。
湯姆覺得自己對不起彼得,害得他沒了槍,沒了電筒,手無寸鐵。
湯姆走到木棚背後的拐角,關了手電筒,擡起胳膊,沖彼得揮手告别。
也不知彼得有沒有看見,車子慢慢在泥地上往後直倒,隻靠停車指示燈,視線肯定很差。
彼得把車開上老盧巴斯街,緩緩轉到湯姆左邊,朝廣場開去。
彼得準備去那兒等他。
老盧巴斯街頭還稀稀拉拉亮着幾盞燈,但天色有了變化,拂曉即将來臨。
彼得的車看不見了。
湯姆聽到遠處傳來狗叫聲,是牆那邊東德的警犬,叫得令人毛骨悚然。
警犬叫了一陣就消停了,有一股微風從圍牆方向吹來,也許他聽到的隻是一
車在朝北行駛。
艾瑞克決定待在家裡,這樣也好,他去也沒啥用,幫不上忙,而且綁匪如果看到車上還有第三個人,會懷疑來了警察。
&ldquo喏&mdash&mdash咱們進入老盧巴斯區了,&rdquo開了四十分鐘後,彼得說,&ldquo是這條路,沒錯,咱們來瞧瞧。
&rdquo他身子坐得筆直,像是在執行一項重要的任務。
他畫過一張草圖,在艾瑞克的公寓裡還拿給湯姆看過。
現在他把草圖攤開在儀表闆上。
&ldquo我走錯了。
該死的!不過沒關系,還有時間,現在才三點三十五,&rdquo彼得從儀表闆上方的架子裡拿出一個小手電筒,把圖照亮,&ldquo我懂了,得拐個彎。
&rdquo 車子轉彎時,前大燈的光柱掠過黑暗的莊稼地裡一排排的白菜或生菜,菜頭像一個個綠色圓點整齊地倒扣在地上。
湯姆挪了挪夾在雙腳和膝蓋間的厚皮箱。
這是個涼爽的夜晚,月亮不見蹤影。
&ldquo對&mdash&mdash這兒是紮貝爾克呂格街,我該在這兒左拐。
這兒的人睡得太早了,起得也早!老盧巴斯街,沒錯,&rdquo彼得小心地往左拐,&ldquo前面右邊應該是村裡的廣場,&rdquo彼得輕聲說着德語,&ldquo家裡的小地圖上是這麼标的,有教堂啥的。
你看到前面那些燈光了嗎?&rdquo湯姆還是第一次聽他這麼說話,緊張得提高了嗓門,&ldquo那兒是圍牆。
&rdquo 湯姆看到前方隐約有黃得發白的光暈,照得很低,伸得很長,沉到路面之下。
那是圍牆另一側的探照燈。
路面微微往下傾斜。
湯姆環顧四周,想看看有沒有别的車路過,但到處漆黑一片,隻有彼得說的廣場方向有幾盞僅供照明的路燈。
彼得的車幾乎沒有動,湯姆也看不到綁匪的影子。
&ldquo這條小路不是車道,所以我開得慢。
很快就能看到貨倉了,在左邊吧?&rdquo 湯姆看到那個木棚了,修得不高,長度超過高度,朝路面一側似乎開着門。
右邊的田間依稀能看見幾個東西,也許是跑馬的圍場。
彼得把車停在木棚旁。
&ldquo快去。
把箱子放到木棚背後,然後咱們就走,&rdquo彼得用德語說,&ldquo這兒不能調頭。
&rdquo他關掉車燈。
湯姆準備下車。
&ldquo你回去吧,我留在這兒。
别擔心,我能想辦法回柏林。
&rdquo &ldquo什麼意思,&lsquo留在這兒&rsquo?&rdquo &ldquo嗯。
我突然想到一個主意。
&rdquo &ldquo你想和那幫人打照面?&rdquo彼得雙手扭動方向盤,&ldquo跟他們拼命?你瘋了吧,湯姆!&rdquo 湯姆用英語說:&ldquo我知道你帶了槍,能借給我嗎?&rdquo &ldquo行,行,我可以等你&mdash&mdash如果&mdash&mdash&rdquo彼得看起來有些不知所措,他按了一下雜物箱的把手,從布片下拿出一把黑色手槍,&ldquo裝了子彈,有六發,保險在這兒。
&rdquo 湯姆接過槍,槍身短小,沒什麼分量,但威力足以置人死地。
&ldquo謝謝。
&rdquo他把槍放進外套右側的口袋,看了眼手表,三點四十三分。
彼得也緊張地瞄了一眼儀表闆上的時鐘,快了一分鐘。
&ldquo瞧,湯姆,看到那邊的小山坡了嗎?&rdquo彼得指着右後方村莊廣場的方向,&ldquo有個教堂,我在那兒關着車燈等你。
&rdquo彼得像是在發布一道命令,槍已經被湯姆拿走,他不能再讓步了。
&ldquo不用等我。
你說過這兒整晚都有公交車。
&rdquo湯姆打開車門,拎出皮箱。
&ldquo我隻是說有公交車,又沒有叫你去搭,&rdquo彼得輕聲說,&ldquo别朝他們開槍!他們會還手,把你打死的。
&rdquo 湯姆輕輕關上車門,朝木棚走去。
&ldquo拿着!&rdquo彼得在車窗裡輕聲喊着湯姆,遞給他一個小手電筒。
&ldquo謝謝,我的朋友!&rdquo手電筒絕對有用,因為地面崎岖不平。
湯姆覺得自己對不起彼得,害得他沒了槍,沒了電筒,手無寸鐵。
湯姆走到木棚背後的拐角,關了手電筒,擡起胳膊,沖彼得揮手告别。
也不知彼得有沒有看見,車子慢慢在泥地上往後直倒,隻靠停車指示燈,視線肯定很差。
彼得把車開上老盧巴斯街,緩緩轉到湯姆左邊,朝廣場開去。
彼得準備去那兒等他。
老盧巴斯街頭還稀稀拉拉亮着幾盞燈,但天色有了變化,拂曉即将來臨。
彼得的車看不見了。
湯姆聽到遠處傳來狗叫聲,是牆那邊東德的警犬,叫得令人毛骨悚然。
警犬叫了一陣就消停了,有一股微風從圍牆方向吹來,也許他聽到的隻是一