十八
關燈
小
中
大
在飛往巴黎的航班上,湯姆注意到法蘭克的頭發已經留得很長,幾乎蓋住了臉上的痣。
自從八月中旬湯姆建議他把頭發留長,他就沒理過發。
正午到下午一點之間,湯姆會把法蘭克送到露特西亞酒店,交給瑟羅和約翰尼·皮爾森。
昨晚在裡夫斯家,湯姆提醒法蘭克要是瑟羅沒有幫他把護照捎來,或者叫母親從緬因州寄來,他該考慮補辦一本真護照。
&ldquo你看這個了嗎?&rdquo法蘭克遞給湯姆一本塑面小開本航空雜志,&ldquo有咱們去過的地方。
&rdquo 是一篇介紹羅密哈格酒吧變裝秀的短文。
&ldquo我敢打賭他們沒去過駝峰!這是給遊客看的雜志。
&rdquo湯姆笑着說,盡可能地把腿伸直。
坐飛機越來越不舒服了。
他坐得起頭等艙,但是歐洲各國的貨币彙率漲了不少,花太多錢會讓人有負罪感,而且他也不想别人看到他坐在頭等艙裡。
為什麼呢?每次登機,經過寬敞豪華的頭等艙,看到一個個還沒起飛就被拔掉的香槟軟木塞,他就很想踩這些乘客的腳。
這一回,由于并不期待露特西亞酒店的會面,湯姆提議從機場搭火車到巴黎北站,再打出租車。
在北站排隊等出租時,他們看到至少三名腳穿白色高筒靴、臀部挂着槍的警察在一旁維持秩序。
乘車前往露特西亞酒店途中,法蘭克表情緊張,一言不發地盯着窗外。
他在想該擺出什麼樣的姿态嗎?對瑟羅是&ldquo别碰我&rdquo?對哥哥是找個蹩腳的借口,還是和他對着幹?法蘭克會不會堅持要留在歐洲? &ldquo你也不想讓我哥哥為難。
&rdquo法蘭克緊張地說。
湯姆點點頭。
他希望法蘭克平安回家,繼續他的生活,去學校,面對他應該面對的事,學會如何生存。
十六歲的孩子,尤其是像法蘭克這種家庭出身的孩子,還不能離家獨自闖蕩,像從貧民窟或者不幸家庭出來的孩子一樣去街頭讨生活。
出租車慢慢開到露特西亞酒店的大門。
&ldquo我有法郎。
&rdquo法蘭克說。
湯姆讓他付了車費。
門童幫他們把兩個行李箱搬下車,但剛走進招搖的酒店大堂,湯姆就對門童說:&ldquo我不住這兒,麻煩你幫我寄存半小時就好。
&rdquo 法蘭克也要求寄存。
一個行李員走來,給了他們兩張單子,湯姆裝進口袋。
法蘭克從前台回來,說瑟羅和他哥哥出去了,一小時内回酒店。
他們居然不在。
湯姆看看手表,十二點過七分。
&ldquo也許他們出去吃午飯了?我到隔壁的咖啡吧打個電話回家,你要去嗎?&rdquo &ldquo嗯!&rdquo法蘭克率先走出大門,低着腦袋走在人行道上。
&ldquo站直了。
&rdquo湯姆說。
法蘭克馬上把背挺直。
&ldquo能幫我點杯咖啡嗎?&rdquo走進咖啡吧時,湯姆對法蘭克說。
他走下旋轉樓梯,找到廁所旁的投币電話。
他投進兩法郎,免得待會兒手腳一慢,晚了幾秒鐘投币,電話就被切斷。
他撥通麗影的号碼,安奈特太太接了電話。
&ldquo哎呀!&rdquo聽到他的聲音,安奈特太太似乎要暈過去。
&ldquo我在巴黎。
家裡一切都好嗎?&rdquo &ldquo噢,都好!太太不在家,她和閨蜜出去吃午餐了。
&rdquo 湯姆注意到了安奈特太太的措辭。
&ldquo告訴她我今天下午回來,大概&mdash&mdash四點。
反正六點半之前一定到家。
&rdquo他加上一句,想到裡昂車站從下午兩點到五點沒有往返巴黎的車次。
&ldquo你不要海洛伊絲太太去巴黎接你嗎?&rdquo 湯姆說不用了。
他挂斷電話,回到法蘭克身邊,咖啡已經端上來了。
法蘭克坐在吧台旁,面前的可口可樂幾乎沒有喝。
他把嘴裡的口香糖吐到從大煙灰缸裡撿起的一個捏皺的空煙盒裡。
&ldquo抱歉,我讨厭嚼口香糖,不知怎麼的就買了。
還有這個。
&rdquo他推開可口可樂。
男孩走向門邊的點唱機,這個盒子正播放一首用法語演唱的美國歌曲。
法蘭克走了回來。
&ldquo家裡一切都好嗎?&rdquo &ldquo嗯,謝謝。
&rdquo湯姆從口袋裡掏出幾枚硬币。
&ldquo已經付了。
&rdquo 兩人出了咖啡館。
男孩再次埋着腦袋,湯姆一言不發。
湯姆叫法蘭克去前台問問,拉爾夫·瑟羅總算回來了。
他們坐上一部裝飾華麗的電梯,湯姆頓時聯想到一幕演出糟糕的瓦格納歌劇。
瑟羅是個冷酷而高傲的人嗎?如果是,那就有意思了。
法蘭克敲了敲620号房的房門,門馬上開了,瑟羅熱情地迎接男孩進屋,一聲不吭,他又看着湯姆,臉上保持微笑。
法蘭克優雅地把手一揚,領湯姆進去。
門關上前,誰也沒有說話。
瑟羅穿着襯衫,袖子卷起,沒有打領帶。
他是個矮胖子,快四十歲了,紅色頭發剪得很短、微微卷曲,一張臉棱角分明。
&ldquo我的朋友湯姆·雷普利。
&rdquo法蘭克說。
&ldquo你好,雷普利先生。
&mdash&mdash請坐。
&rdquo瑟羅說。
房間寬敞,有很多椅子和沙發,但湯姆沒有馬上坐下。
右側有一扇門關着,左側窗戶旁邊的門開着,瑟羅去喊約翰尼,對法蘭
自從八月中旬湯姆建議他把頭發留長,他就沒理過發。
正午到下午一點之間,湯姆會把法蘭克送到露特西亞酒店,交給瑟羅和約翰尼·皮爾森。
昨晚在裡夫斯家,湯姆提醒法蘭克要是瑟羅沒有幫他把護照捎來,或者叫母親從緬因州寄來,他該考慮補辦一本真護照。
&ldquo你看這個了嗎?&rdquo法蘭克遞給湯姆一本塑面小開本航空雜志,&ldquo有咱們去過的地方。
&rdquo 是一篇介紹羅密哈格酒吧變裝秀的短文。
&ldquo我敢打賭他們沒去過駝峰!這是給遊客看的雜志。
&rdquo湯姆笑着說,盡可能地把腿伸直。
坐飛機越來越不舒服了。
他坐得起頭等艙,但是歐洲各國的貨币彙率漲了不少,花太多錢會讓人有負罪感,而且他也不想别人看到他坐在頭等艙裡。
為什麼呢?每次登機,經過寬敞豪華的頭等艙,看到一個個還沒起飛就被拔掉的香槟軟木塞,他就很想踩這些乘客的腳。
這一回,由于并不期待露特西亞酒店的會面,湯姆提議從機場搭火車到巴黎北站,再打出租車。
在北站排隊等出租時,他們看到至少三名腳穿白色高筒靴、臀部挂着槍的警察在一旁維持秩序。
乘車前往露特西亞酒店途中,法蘭克表情緊張,一言不發地盯着窗外。
他在想該擺出什麼樣的姿态嗎?對瑟羅是&ldquo别碰我&rdquo?對哥哥是找個蹩腳的借口,還是和他對着幹?法蘭克會不會堅持要留在歐洲? &ldquo你也不想讓我哥哥為難。
&rdquo法蘭克緊張地說。
湯姆點點頭。
他希望法蘭克平安回家,繼續他的生活,去學校,面對他應該面對的事,學會如何生存。
十六歲的孩子,尤其是像法蘭克這種家庭出身的孩子,還不能離家獨自闖蕩,像從貧民窟或者不幸家庭出來的孩子一樣去街頭讨生活。
出租車慢慢開到露特西亞酒店的大門。
&ldquo我有法郎。
&rdquo法蘭克說。
湯姆讓他付了車費。
門童幫他們把兩個行李箱搬下車,但剛走進招搖的酒店大堂,湯姆就對門童說:&ldquo我不住這兒,麻煩你幫我寄存半小時就好。
&rdquo 法蘭克也要求寄存。
一個行李員走來,給了他們兩張單子,湯姆裝進口袋。
法蘭克從前台回來,說瑟羅和他哥哥出去了,一小時内回酒店。
他們居然不在。
湯姆看看手表,十二點過七分。
&ldquo也許他們出去吃午飯了?我到隔壁的咖啡吧打個電話回家,你要去嗎?&rdquo &ldquo嗯!&rdquo法蘭克率先走出大門,低着腦袋走在人行道上。
&ldquo站直了。
&rdquo湯姆說。
法蘭克馬上把背挺直。
&ldquo能幫我點杯咖啡嗎?&rdquo走進咖啡吧時,湯姆對法蘭克說。
他走下旋轉樓梯,找到廁所旁的投币電話。
他投進兩法郎,免得待會兒手腳一慢,晚了幾秒鐘投币,電話就被切斷。
他撥通麗影的号碼,安奈特太太接了電話。
&ldquo哎呀!&rdquo聽到他的聲音,安奈特太太似乎要暈過去。
&ldquo我在巴黎。
家裡一切都好嗎?&rdquo &ldquo噢,都好!太太不在家,她和閨蜜出去吃午餐了。
&rdquo 湯姆注意到了安奈特太太的措辭。
&ldquo告訴她我今天下午回來,大概&mdash&mdash四點。
反正六點半之前一定到家。
&rdquo他加上一句,想到裡昂車站從下午兩點到五點沒有往返巴黎的車次。
&ldquo你不要海洛伊絲太太去巴黎接你嗎?&rdquo 湯姆說不用了。
他挂斷電話,回到法蘭克身邊,咖啡已經端上來了。
法蘭克坐在吧台旁,面前的可口可樂幾乎沒有喝。
他把嘴裡的口香糖吐到從大煙灰缸裡撿起的一個捏皺的空煙盒裡。
&ldquo抱歉,我讨厭嚼口香糖,不知怎麼的就買了。
還有這個。
&rdquo他推開可口可樂。
男孩走向門邊的點唱機,這個盒子正播放一首用法語演唱的美國歌曲。
法蘭克走了回來。
&ldquo家裡一切都好嗎?&rdquo &ldquo嗯,謝謝。
&rdquo湯姆從口袋裡掏出幾枚硬币。
&ldquo已經付了。
&rdquo 兩人出了咖啡館。
男孩再次埋着腦袋,湯姆一言不發。
湯姆叫法蘭克去前台問問,拉爾夫·瑟羅總算回來了。
他們坐上一部裝飾華麗的電梯,湯姆頓時聯想到一幕演出糟糕的瓦格納歌劇。
瑟羅是個冷酷而高傲的人嗎?如果是,那就有意思了。
法蘭克敲了敲620号房的房門,門馬上開了,瑟羅熱情地迎接男孩進屋,一聲不吭,他又看着湯姆,臉上保持微笑。
法蘭克優雅地把手一揚,領湯姆進去。
門關上前,誰也沒有說話。
瑟羅穿着襯衫,袖子卷起,沒有打領帶。
他是個矮胖子,快四十歲了,紅色頭發剪得很短、微微卷曲,一張臉棱角分明。
&ldquo我的朋友湯姆·雷普利。
&rdquo法蘭克說。
&ldquo你好,雷普利先生。
&mdash&mdash請坐。
&rdquo瑟羅說。
房間寬敞,有很多椅子和沙發,但湯姆沒有馬上坐下。
右側有一扇門關着,左側窗戶旁邊的門開着,瑟羅去喊約翰尼,對法蘭