二十九
關燈
小
中
大
何況他又是個無望的情人,随時準備送掉性命的奴仆,就象那些孤孤單單被抛棄在俄羅斯茫茫雪原上仍然高呼“皇帝萬歲!”的士兵一樣。
他懷着好奇心,考慮自己如何單槍匹馬而又出其不意地探得莫黛斯特的秘密。
他們到木屋别墅去的時候,他跟随着主人夫婦,心事重重。
因為他設下了一個陷阱,要逮住那個姑娘,可是又要讓這個陷阱避開那些專注的眼睛、豎起的耳朵。
這種方法大抵是相互對視一下,或是突然抓住一絲輕微的抖動,好比一個外科大夫,将手指伸到一個尚未發現的痛處以試探病人的反應。
這天晚上,哥本海姆沒有來,比查和杜梅先生搭檔,對家是拉圖奈爾夫婦。
快到九點鐘的時候,莫黛斯特走開,去安排她母親上床睡覺的事。
這時,米尼翁夫人和她的朋友們可以推心置腹地談話了。
這個可憐的文書,他也确信莫黛斯特愛上了什麼人,而且為此而心情沮喪,于是對旁人的這場辯論,表現出漠不關心的樣子,正象前一天哥本海姆覺得這件事與自己毫不相幹一樣。
“喂,比查,你怎麼啦?”拉圖奈爾夫人感到好生奇怪,便叫嚷起來,“你那樣子,倒象死了爹媽似的……” 聽到這句話,棄兒頓時淚水奪眶而出。
他的父親是個瑞典水手,将他抛棄。
他的母親也在醫院裡傷心而死。
“世界上隻有你們是我的親人,”他哽咽着回答,“你們的同情和憐憫是至誠的,我不會失去這種感情,我永遠也不會幹出與你們的善心不相稱的事。
” 這個回答撥動了全體在場人員同樣敏感的心弦,他們都有一顆高貴的心。
“我們都很喜歡你,比查先生,”米尼翁夫人動情地說。
“我已經有六十萬法郎了!”老實人杜梅說道,“你将來就在勒阿弗爾作公證人,并且接拉圖奈爾的班。
” 杜梅夫人抓住可憐的駝背的手,緊緊握了一下。
“你們已經有六十萬法郎了!……”拉圖奈爾一聽見杜梅冒出那句話,立即擡起頭來望着他,大叫道,“可是你還讓這母女倆在這種地方住着!……莫黛斯特連一匹漂亮的馬也沒有!她從前有教她音樂的教師,教她繪畫的教師,現在什麼都沒有……” “嗨!他有六十萬,才幾個鐘頭呢!”杜梅夫人叫道。
“小點聲!”米尼翁夫人說。
這一陣大呼小叫時,比查那位莊重嚴肅的女東家一直端坐一旁,凝視着他。
“孩子,”她終于開口說道,“周圍的人都那麼疼你,根本沒想到我那句俗話的特殊含義。
不過,我出了這個小錯,你倒應該感謝我。
你借此可以看到,你那些長處使你得到了什麼樣的朋友。
” “那你們是得到米尼翁先生的消息了?”公證人問道。
“他就要回來了,”米尼翁夫人說,“不過,這事咱們知道就行了,對别人要保密……等我丈夫知道所有的人都不理我們的時候,比查還一直給我們作伴,向我們表示最熱烈最無私的友誼,我丈夫是不會讓你一個人資助他的,杜梅。
因此,我的朋友,”她極力将面孔轉向比查說道,“你從現在開始,就可以和拉圖奈爾商談了……” “他年齡也到了,二十五歲半了。
”拉圖奈爾說,“孩子,為你提供方便,把我的事務所讓給你,對我來說,這也是還清一筆債。
” 比查吻了米尼翁夫人的手,淚水撲簌簌落在她的手上。
莫黛斯特打開客廳的門走進來的時候,正好看到比查滿面淚痕。
“是誰叫我的神秘侏儒傷心難過了?……”她問道。
“嗨!莫黛斯特小姐,我們這些出生以後就在不幸的搖籃裡長大的孩子,什麼時候因為傷心難過而哭泣過呢?這裡的各位,我很願意把他們當作我的生身父母,我内心對他們非常依戀。
剛才,他們對我也表現出同樣的疼愛,所
他懷着好奇心,考慮自己如何單槍匹馬而又出其不意地探得莫黛斯特的秘密。
他們到木屋别墅去的時候,他跟随着主人夫婦,心事重重。
因為他設下了一個陷阱,要逮住那個姑娘,可是又要讓這個陷阱避開那些專注的眼睛、豎起的耳朵。
這種方法大抵是相互對視一下,或是突然抓住一絲輕微的抖動,好比一個外科大夫,将手指伸到一個尚未發現的痛處以試探病人的反應。
這天晚上,哥本海姆沒有來,比查和杜梅先生搭檔,對家是拉圖奈爾夫婦。
快到九點鐘的時候,莫黛斯特走開,去安排她母親上床睡覺的事。
這時,米尼翁夫人和她的朋友們可以推心置腹地談話了。
這個可憐的文書,他也确信莫黛斯特愛上了什麼人,而且為此而心情沮喪,于是對旁人的這場辯論,表現出漠不關心的樣子,正象前一天哥本海姆覺得這件事與自己毫不相幹一樣。
“喂,比查,你怎麼啦?”拉圖奈爾夫人感到好生奇怪,便叫嚷起來,“你那樣子,倒象死了爹媽似的……” 聽到這句話,棄兒頓時淚水奪眶而出。
他的父親是個瑞典水手,将他抛棄。
他的母親也在醫院裡傷心而死。
“世界上隻有你們是我的親人,”他哽咽着回答,“你們的同情和憐憫是至誠的,我不會失去這種感情,我永遠也不會幹出與你們的善心不相稱的事。
” 這個回答撥動了全體在場人員同樣敏感的心弦,他們都有一顆高貴的心。
“我們都很喜歡你,比查先生,”米尼翁夫人動情地說。
“我已經有六十萬法郎了!”老實人杜梅說道,“你将來就在勒阿弗爾作公證人,并且接拉圖奈爾的班。
” 杜梅夫人抓住可憐的駝背的手,緊緊握了一下。
“你們已經有六十萬法郎了!……”拉圖奈爾一聽見杜梅冒出那句話,立即擡起頭來望着他,大叫道,“可是你還讓這母女倆在這種地方住着!……莫黛斯特連一匹漂亮的馬也沒有!她從前有教她音樂的教師,教她繪畫的教師,現在什麼都沒有……” “嗨!他有六十萬,才幾個鐘頭呢!”杜梅夫人叫道。
“小點聲!”米尼翁夫人說。
這一陣大呼小叫時,比查那位莊重嚴肅的女東家一直端坐一旁,凝視着他。
“孩子,”她終于開口說道,“周圍的人都那麼疼你,根本沒想到我那句俗話的特殊含義。
不過,我出了這個小錯,你倒應該感謝我。
你借此可以看到,你那些長處使你得到了什麼樣的朋友。
” “那你們是得到米尼翁先生的消息了?”公證人問道。
“他就要回來了,”米尼翁夫人說,“不過,這事咱們知道就行了,對别人要保密……等我丈夫知道所有的人都不理我們的時候,比查還一直給我們作伴,向我們表示最熱烈最無私的友誼,我丈夫是不會讓你一個人資助他的,杜梅。
因此,我的朋友,”她極力将面孔轉向比查說道,“你從現在開始,就可以和拉圖奈爾商談了……” “他年齡也到了,二十五歲半了。
”拉圖奈爾說,“孩子,為你提供方便,把我的事務所讓給你,對我來說,這也是還清一筆債。
” 比查吻了米尼翁夫人的手,淚水撲簌簌落在她的手上。
莫黛斯特打開客廳的門走進來的時候,正好看到比查滿面淚痕。
“是誰叫我的神秘侏儒傷心難過了?……”她問道。
“嗨!莫黛斯特小姐,我們這些出生以後就在不幸的搖籃裡長大的孩子,什麼時候因為傷心難過而哭泣過呢?這裡的各位,我很願意把他們當作我的生身父母,我内心對他們非常依戀。
剛才,他們對我也表現出同樣的疼愛,所