27

關燈
麼,先生。

    ” “順便問一下,”波洛說.好像事後突然想起似的。

    “斯托納先生今天沒到過梅蘭維吧?” 我一點摸不清這句問話的意思,我想就波洛來說是無意識的。

     多布勒爾夫人非常鎮靜地回答說: “這個我說不上。

    ” “他沒有同雷諾夫人談過話嗎?” “我怎麼會知道呢,先生?” “說的是,”波洛說,“我以為他來去時你可能看到,沒什麼。

    晚安。

    夫人。

    ” “為什麼……”我剛開口。

     “别問為什麼,黑斯廷斯,以後有的是時間。

    ” 我們同灰姑娘會合,迅速向熱内維芙别墅走去。

    波洛回過頭去對那有燈光的窗戶和瑪塔俯着頭做針錢的側影望了一眼。

     “他總算有人守護着哩。

    ”他喃喃地低語着。

     到了熱内維蕪别墅,波洛就站在車道左邊的灌木叢後面,在那裡我們對周圍的動靜可以看得很清楚,而自己完全不被人家看到。

    整個别墅處于一片漆黑,無疑大家都上床入睡了。

     我們差點兒直接就站在雷諾夫人卧室的窗戶下面,我注意到那窗戶打開着。

    依我看來,波洛的眼睛就是死盯在這個地方。

     “我們打算幹嗎?”我耳語着。

     “守着。

    ” “可是……” “我預期,在一小時内不會有動靜,或許兩小時,不過” 他的話被一陣長長的、微弱的叫喊聲打斷了。

     “救命!” 前門右邊二樓一個房間的燈光亮了。

    呼喊是從那裡發出的。

    就在我們守着的當兒,窗簾上映現出兩個人在掙紮着的影子。

     “Milletonnerres①!”波洛喊道,“她一定換過房間啦。

    ” 他沖向前去,發狂似地敲着前門。

    然後又沖到花壇中的那棵樹下,像貓似地敏捷地爬上了樹。

    我跟着他。

    他一縱身就從開着的窗戶跳了進去。

    我回過頭看到杜爾西已攀到了我身後的一根樹枝。

     “當心!”我驚呼着。

     “當心你的老奶奶去吧!”姑娘反駁道,“這對我說來不過是小孩的把戲呐。

    ” 波洛已經沖到空房間的那一頭,猛捶着門。

     “外面上了闩,鎖上啦。

    ”他咆哮着,“把門敲開可費時間哩。

    ” 求救的呼聲顯然越來越微弱了。

    我看到波洛眼睛中絕望的神色。

    我們兩人一起用肩膀撞着門。

     從窗戶那裡傳來灰姑娘的聲音,鎮靜、不動聲色: “你們來不及啦。

    我想隻有我還有點辦法。

    ” 我沒來得及伸出手去攔住她,她好像從窗戶上跳向了①法語:真該死。

    ——譯注。

     空中。

    我沖過去,向窗外望去,不由得毛骨悚然。

    我看到她用兩手吊在屋檐上,身子一縱一縱地朝着那有燈光的房間移動。

     “天哪:她要摔死的。

    ”我喊着。

     “你忘啦,她是個職業雜技演員,黑斯廷斯。

    今晚上她一定要跟着我們來,真是仁慈的上帝的天意。

    但願她能及時趕到。

    ” “啊!” 當姑娘在窗戶裡消失時,一聲極端恐怖的呼聲浮蕩在夜晚的上空。

    接着是灰姑娘清晰的聲音: “不,你辦不到。

    我抓到你啦——我的手腕可是鋼做的呐。

    ” 就在這時,弗朗索瓦小心翼翼地把我們牢獄的門打開了。

    波洛不顧禮貌地把她推在一旁,沖向過道那一頭的一扇門,那裡其他的一些女仆圍聚着。

     “先生,門是裡面鎖着的。

    ” 裡面有一樣東西重重地跌倒的聲音。

    一兩分鐘後,鑰匙轉動了,門慢慢地打開了。

    灰姑娘臉色蒼白,招呼我們進去。

     “她沒出事吧?”波洛問。

     “沒事。

    我剛好趕到。

    她已沒有氣力了。

    ” 雷諾夫人半坐半躺地斜靠在床上,直喘氣。

     “差點兒把我掐死啦。

    ”她痛苦地低語着。

     姑娘從地闆上撿起了一樣東西遞給波洛。

    那是用絲編的繩子做的一架軟梯,很精細,但非常牢固。

     “在我們死命地敲着門的當兒,她打算從窗口溜啦。

    那另一個…在哪兒?”波洛說。

     姑娘微微移過一邊,用手指着。

    地上橫躺着一個身形,用黑色的料子裹着,一角衣褶掩住了臉。

     “死啦?” 她點了點頭。

     “我想是死啦。

    頭部一定碰在大理石的火爐圍欄上了。

    ” “可那是誰呀?”我喊叫着。

     “殺害雷諾的兇手,黑斯廷斯。

    也是殺害雷諾夫人未遂的兇手。

    ” 我大惑不解地彎下膝蓋,撩起那一角衣裙,映入眼簾的是瑪塔.多布勒爾的已無生氣的美麗的臉龐。