第二部 第5節
關燈
小
中
大
事也不再使他覺得難以忍受了,他已不再有什麼沖動要向電幕做鬼臉表示厭惡,或者拉開嗓門大罵。
現在他們有了一個固定的幽會地點,幾乎象是自己的家,因此即使隻能偶一相會,時間也才隻一兩個小時,但這也無所謂了。
重要的是居然有舊貨鋪樓上那一間屋子。
知道有它安然存在,也就跟到了裡面差不多。
這間屋子本身就自成一個天地,過去世界的一塊飛地,現已絕迹的動物可以在其中邁步。
溫斯頓覺得,卻林頓先生也是一個現已絕迹的動物。
他有時在上樓的時候停下步來同卻林頓先生聊一會。
那個老頭兒似乎很少外出,甚至根本不外出,此外,他也幾乎沒有什麼顧客。
他在黑暗的小店堂與甚至更小的後廚房之間,過着幽靈一般的生活,他在那間廚房裡自己做飯,廚房裡還有一台老掉了牙的唱機,上面安着一個大喇叭,能有機會與人說話,他似乎很高興。
他的鼻子又尖又長,戴着一副鏡片很厚的眼鏡,穿着一件平絨上衣,彎着背在那些不值一錢的貨物之間踱來踱去,神情活象一個收藏家,不象一個舊貨商。
他有時會略帶熱情地摸摸這件破爛或者那件破爛——瓷器做的瓶塞、破鼻煙壺的釉漆蓋、鍍金胸針盒,裡面裝着幾根早已夭折的嬰孩的頭發——從來不要求溫斯頓買東西,隻是請他欣賞欣賞。
聽他說話就象聽一架老掉牙的八音盒一樣。
他從他的記憶中又挖掘出來一些早已為人所遺忘的歌謠片斷。
有一隻歌是關于二十四隻烏鴉的,還有一隻歌是關于一頭折了角的母牛的,還有一隻歌是關于柯克羅賓的慘死的。
“我想你也許會覺得有興趣,”他每次想起一個片斷,就會有點不以為然地笑道。
但是不管哪一隻歌謠,他記得的隻有一兩句。
他們兩個人都知道——也可以說,這個念頭一直盤桓在他們的心中——現在這樣的情況是不可能長久的。
有時候,死亡的臨近似乎比他們睡在上面的那張大床還要現實,他們就隻好緊緊地摟在一起,這是一種絕望的肉欲,就象一個快死的人在臨死前五分鐘享受他最後一點的快感一樣。
但也有一些時候,他們卻有不僅感到安全而且感到長遠的幻覺。
他們兩人都感到,隻要他們實際處身于那間屋子,就不會有災難臨頭。
要到那裡去,倒是又困難又危險,但是那間屋子卻是個避難所。
當溫斯頓凝視着那鎮紙的中央的時候,他感到,要到那水晶世界裡面去是辦得到的,一旦到了裡面,時間就能停止了。
他們常常耽溺于逃避現實的白曰夢。
他們的運氣會永遠好下去,他們可以在這一輩子永遠這樣偷偷摸摸搞下去而不會被發覺。
或者凱瑟琳會死掉,溫期頓和裘莉亞就可以想個巧妙的方法結婚。
或者他們一起自殺。
或者他們躲了開去,改頭換面,學會無産者說話的腔調,到一家工廠去做工,在一條後街小巷裡過一輩子,而不被人發覺。
他們兩人都知道,這都是癡人說夢。
實際生活中是沒有出路的。
甚至那唯一切實可行的辦法,即自殺,他們也無意實行。
過一天算一天,過一星期算一星期,雖然沒有前途,卻還是盡量拖長現在的時間,這似乎是一種無法壓制的本能,就象隻要有空氣,人肺就總要呼吸一樣。
有時候他們也談到搞實際活動來反黨,但是卻不知道怎樣采取第一步。
即使傳說中的兄弟會确有其事,要參加進去還有困難。
他告訴她在他和奧勃良之間存在着,或者說似乎存在着一種奇怪的親切感。
他有時就感到有這樣的沖動,要到奧勃良面前去對他說自已是黨的敵人,要求他的幫助。
很奇怪,她并不覺得這樣做太冒失。
她善于從相貌上看人,溫斯頓隻根據眼光一閃就認為奧勃良是個可靠的人。
她似乎覺得是很自然的事。
此外,她也想當然地認為,大家,幾乎每個人,内心裡都是仇恨黨的,隻要安全無失,都會打破規矩的。
但是她不相信有普遍的、有組織的反對派存在,或者有可能存在。
她說,關于果爾德施坦因及其地下軍的傳說隻不過是黨為了它自己的目的而捏造出來的胡說八道,你不得不假裝相信。
在黨的集會和自發的示威中,她還無數次拉開嗓門高喊要把那些她從來沒有聽到過而且她也一點也不相信他們犯了什麼罪行的人處以死刑。
在公審大會上,她參加青年團的隊伍,在法庭外面從早到
現在他們有了一個固定的幽會地點,幾乎象是自己的家,因此即使隻能偶一相會,時間也才隻一兩個小時,但這也無所謂了。
重要的是居然有舊貨鋪樓上那一間屋子。
知道有它安然存在,也就跟到了裡面差不多。
這間屋子本身就自成一個天地,過去世界的一塊飛地,現已絕迹的動物可以在其中邁步。
溫斯頓覺得,卻林頓先生也是一個現已絕迹的動物。
他有時在上樓的時候停下步來同卻林頓先生聊一會。
那個老頭兒似乎很少外出,甚至根本不外出,此外,他也幾乎沒有什麼顧客。
他在黑暗的小店堂與甚至更小的後廚房之間,過着幽靈一般的生活,他在那間廚房裡自己做飯,廚房裡還有一台老掉了牙的唱機,上面安着一個大喇叭,能有機會與人說話,他似乎很高興。
他的鼻子又尖又長,戴着一副鏡片很厚的眼鏡,穿着一件平絨上衣,彎着背在那些不值一錢的貨物之間踱來踱去,神情活象一個收藏家,不象一個舊貨商。
他有時會略帶熱情地摸摸這件破爛或者那件破爛——瓷器做的瓶塞、破鼻煙壺的釉漆蓋、鍍金胸針盒,裡面裝着幾根早已夭折的嬰孩的頭發——從來不要求溫斯頓買東西,隻是請他欣賞欣賞。
聽他說話就象聽一架老掉牙的八音盒一樣。
他從他的記憶中又挖掘出來一些早已為人所遺忘的歌謠片斷。
有一隻歌是關于二十四隻烏鴉的,還有一隻歌是關于一頭折了角的母牛的,還有一隻歌是關于柯克羅賓的慘死的。
“我想你也許會覺得有興趣,”他每次想起一個片斷,就會有點不以為然地笑道。
但是不管哪一隻歌謠,他記得的隻有一兩句。
他們兩個人都知道——也可以說,這個念頭一直盤桓在他們的心中——現在這樣的情況是不可能長久的。
有時候,死亡的臨近似乎比他們睡在上面的那張大床還要現實,他們就隻好緊緊地摟在一起,這是一種絕望的肉欲,就象一個快死的人在臨死前五分鐘享受他最後一點的快感一樣。
但也有一些時候,他們卻有不僅感到安全而且感到長遠的幻覺。
他們兩人都感到,隻要他們實際處身于那間屋子,就不會有災難臨頭。
要到那裡去,倒是又困難又危險,但是那間屋子卻是個避難所。
當溫斯頓凝視着那鎮紙的中央的時候,他感到,要到那水晶世界裡面去是辦得到的,一旦到了裡面,時間就能停止了。
他們常常耽溺于逃避現實的白曰夢。
他們的運氣會永遠好下去,他們可以在這一輩子永遠這樣偷偷摸摸搞下去而不會被發覺。
或者凱瑟琳會死掉,溫期頓和裘莉亞就可以想個巧妙的方法結婚。
或者他們一起自殺。
或者他們躲了開去,改頭換面,學會無産者說話的腔調,到一家工廠去做工,在一條後街小巷裡過一輩子,而不被人發覺。
他們兩人都知道,這都是癡人說夢。
實際生活中是沒有出路的。
甚至那唯一切實可行的辦法,即自殺,他們也無意實行。
過一天算一天,過一星期算一星期,雖然沒有前途,卻還是盡量拖長現在的時間,這似乎是一種無法壓制的本能,就象隻要有空氣,人肺就總要呼吸一樣。
有時候他們也談到搞實際活動來反黨,但是卻不知道怎樣采取第一步。
即使傳說中的兄弟會确有其事,要參加進去還有困難。
他告訴她在他和奧勃良之間存在着,或者說似乎存在着一種奇怪的親切感。
他有時就感到有這樣的沖動,要到奧勃良面前去對他說自已是黨的敵人,要求他的幫助。
很奇怪,她并不覺得這樣做太冒失。
她善于從相貌上看人,溫斯頓隻根據眼光一閃就認為奧勃良是個可靠的人。
她似乎覺得是很自然的事。
此外,她也想當然地認為,大家,幾乎每個人,内心裡都是仇恨黨的,隻要安全無失,都會打破規矩的。
但是她不相信有普遍的、有組織的反對派存在,或者有可能存在。
她說,關于果爾德施坦因及其地下軍的傳說隻不過是黨為了它自己的目的而捏造出來的胡說八道,你不得不假裝相信。
在黨的集會和自發的示威中,她還無數次拉開嗓門高喊要把那些她從來沒有聽到過而且她也一點也不相信他們犯了什麼罪行的人處以死刑。
在公審大會上,她參加青年團的隊伍,在法庭外面從早到