第一部 早年 第21章
關燈
小
中
大
賞的智力。
他一定得有丈夫氣概,不過卻要有藝術氣息。
這是一個相當高超的理想,一個已經三十開外的女人是不容易加以實現的,不過随便怎麼說,這卻是值得去幻想的。
雖然她聚集了一群有才幹的青年——其中有男有女——在她周圍,可是她卻從來沒有碰到一個那樣的人。
有好多次,在相當時間裡,她以為自己已經找着了“他”,可是卻不得不眼看着自己的幻想消失。
所有她認識的青年都希望愛上比他們年輕的姑娘——有些想愛上她替他們介紹的有趣的姑娘。
親眼看着一個理想的人物抛開你——而你正是他的精神上的配偶——去釘着一個單純肉體美的幻象,這的确是難受的,況且那種幻象幾年後就會逐漸衰退。
可是這卻是她的命運;她有時候真變得十分絕望。
當尤金出現的時候,她差不多已經認定,自己跟戀愛是無緣的了;她并不認為他會愛上她。
雖然這樣,她禁不住對他很有意思,有時候還用渴望的目光望着他那有趣的臉和身個兒。
很明白的,如果他愛上她的話,那準是極其生動的,多半還是非常旖旎的—— ①海拉斯,希臘神話中大力士赫鸠黎所愛的美少年,後來給女水神拖入水中。
②阿多尼斯,羅馬神話中愛神維納斯所愛的美少年。
③波休斯,希臘神話中宙斯神的兒子。
④密雷(1829-1896),英國畫家。
⑤彭瓊斯(1833-1898),英國畫家。
⑥丹提-加布利爾-羅塞蒂,見本書第一五八頁注⑥。
⑦福特-馬多克斯-布朗(1821-1893),英國畫家。
漸漸地,她便竭力去迎合他。
可以說,他一直自由地出入她的房間。
她知道宗教、藝術、科學、政治、文學各個方面的展覽會以及人物、動态等等。
她對社會主義倒很感興趣,并且認為應該去糾正人民所受的迫害。
尤金認為自己也是這樣,不過他對人生的景象卻那麼強烈地感覺興趣,因此他可沒有他自認為應有的那麼多時間表示同情。
她帶他去看展覽會、去會見人們,因為她對于這樣一個有才幹的男朋友是相當得意的。
她發現人們一般總非常歡迎他,這使她很高興。
人們,尤其是作家、詩人和音樂家——各方面的新人,都想記住尤金。
他說話很随便、很俏皮,很快就可以跟人熟悉起來,而且落落大方。
在判斷事情上,他力求精确和公正,但是他太年輕,免不了要有強烈的偏見。
他感激她的友誼,可是并不竭力想使他們的關系更親密些。
他知道,隻有誠摯的求婚才能獲得她,而他對她還不至于喜歡到那種程度。
他覺得自己對安琪拉有責任,而且,說也奇怪,他覺得米莉安的年齡是他們之間的一個障礙。
他非常羨慕她;從她那兒,他才知道了自己的理想應該是怎樣的,可是他卻還不至于想向她求愛。
然而,在不久之後遇見的克李斯蒂娜-錢甯身上,他卻發現了一個典型的更加動情更加可愛的女人,雖然在藝術氣質上,她并不比米莉安差點兒。
克李斯蒂娜-錢甯是個職業歌唱家,也跟母親一塊兒住在紐約,不過不象芬奇小姐那樣,不是那麼徹底地給母親控制着,雖然在她那年紀,母親還可以對她、也的确對她有着相當的影響。
她才二十七歲,那會兒還沒有她日後享有的那種聲譽,盡管她滿懷促成最後成功的那種興緻勃勃的自信心。
直到那時,她一直在跟着各個教師熱心學習,也有過幾次戀愛事件,可是沒有一次是很認真的,可以使她抛開她選定了的職業。
她有過種種經驗。
這是那些貿然地剛從事藝術工作的人的經驗;他們最後總飽經世故,明确地知道了社會上的情形,要想成功,就得做點兒什麼。
雖然錢甯小姐的藝術感并沒有從她的物質環境裡明确、優雅地表達出來——象芬奇小姐工作室的氣氛裡所特有的那樣——可是它在克李斯蒂娜對生活的樂趣上,卻有更深一層的表現。
她的嗓子是嘹亮的女低音,深沉、寬闊、花哨,帶有一點悲哀和辛辣的音調,使她唱的最愉快的歌曲都有了一絲情趣。
她琴彈得很好,總是精妙而有力地給自己伴奏。
目前,她是紐約交響樂隊裡的一個獨唱歌手,可以偶爾接受一些外面的聘請。
下一年秋天,她打算趕到德國去一趟,看看自己能否跟一個著名的宮廷歌劇團簽訂合同,用這種方法打開一條在紐約成功的道路。
她在音樂界已經很出名,被認為是個有希望的未來歌劇演員。
最後的成功在她說來,多半是運氣問題,而不是才能問題了。
在這兩個女人暫時迷住尤金的時候,他對安琪拉的感情依然沒有改變,因為雖然在智力上或是藝術上,她都比不上她們,可是他覺得情感上,她卻比較
他一定得有丈夫氣概,不過卻要有藝術氣息。
這是一個相當高超的理想,一個已經三十開外的女人是不容易加以實現的,不過随便怎麼說,這卻是值得去幻想的。
雖然她聚集了一群有才幹的青年——其中有男有女——在她周圍,可是她卻從來沒有碰到一個那樣的人。
有好多次,在相當時間裡,她以為自己已經找着了“他”,可是卻不得不眼看着自己的幻想消失。
所有她認識的青年都希望愛上比他們年輕的姑娘——有些想愛上她替他們介紹的有趣的姑娘。
親眼看着一個理想的人物抛開你——而你正是他的精神上的配偶——去釘着一個單純肉體美的幻象,這的确是難受的,況且那種幻象幾年後就會逐漸衰退。
可是這卻是她的命運;她有時候真變得十分絕望。
當尤金出現的時候,她差不多已經認定,自己跟戀愛是無緣的了;她并不認為他會愛上她。
雖然這樣,她禁不住對他很有意思,有時候還用渴望的目光望着他那有趣的臉和身個兒。
很明白的,如果他愛上她的話,那準是極其生動的,多半還是非常旖旎的—— ①海拉斯,希臘神話中大力士赫鸠黎所愛的美少年,後來給女水神拖入水中。
②阿多尼斯,羅馬神話中愛神維納斯所愛的美少年。
③波休斯,希臘神話中宙斯神的兒子。
④密雷(1829-1896),英國畫家。
⑤彭瓊斯(1833-1898),英國畫家。
⑥丹提-加布利爾-羅塞蒂,見本書第一五八頁注⑥。
⑦福特-馬多克斯-布朗(1821-1893),英國畫家。
漸漸地,她便竭力去迎合他。
可以說,他一直自由地出入她的房間。
她知道宗教、藝術、科學、政治、文學各個方面的展覽會以及人物、動态等等。
她對社會主義倒很感興趣,并且認為應該去糾正人民所受的迫害。
尤金認為自己也是這樣,不過他對人生的景象卻那麼強烈地感覺興趣,因此他可沒有他自認為應有的那麼多時間表示同情。
她帶他去看展覽會、去會見人們,因為她對于這樣一個有才幹的男朋友是相當得意的。
她發現人們一般總非常歡迎他,這使她很高興。
人們,尤其是作家、詩人和音樂家——各方面的新人,都想記住尤金。
他說話很随便、很俏皮,很快就可以跟人熟悉起來,而且落落大方。
在判斷事情上,他力求精确和公正,但是他太年輕,免不了要有強烈的偏見。
他感激她的友誼,可是并不竭力想使他們的關系更親密些。
他知道,隻有誠摯的求婚才能獲得她,而他對她還不至于喜歡到那種程度。
他覺得自己對安琪拉有責任,而且,說也奇怪,他覺得米莉安的年齡是他們之間的一個障礙。
他非常羨慕她;從她那兒,他才知道了自己的理想應該是怎樣的,可是他卻還不至于想向她求愛。
然而,在不久之後遇見的克李斯蒂娜-錢甯身上,他卻發現了一個典型的更加動情更加可愛的女人,雖然在藝術氣質上,她并不比米莉安差點兒。
克李斯蒂娜-錢甯是個職業歌唱家,也跟母親一塊兒住在紐約,不過不象芬奇小姐那樣,不是那麼徹底地給母親控制着,雖然在她那年紀,母親還可以對她、也的确對她有着相當的影響。
她才二十七歲,那會兒還沒有她日後享有的那種聲譽,盡管她滿懷促成最後成功的那種興緻勃勃的自信心。
直到那時,她一直在跟着各個教師熱心學習,也有過幾次戀愛事件,可是沒有一次是很認真的,可以使她抛開她選定了的職業。
她有過種種經驗。
這是那些貿然地剛從事藝術工作的人的經驗;他們最後總飽經世故,明确地知道了社會上的情形,要想成功,就得做點兒什麼。
雖然錢甯小姐的藝術感并沒有從她的物質環境裡明确、優雅地表達出來——象芬奇小姐工作室的氣氛裡所特有的那樣——可是它在克李斯蒂娜對生活的樂趣上,卻有更深一層的表現。
她的嗓子是嘹亮的女低音,深沉、寬闊、花哨,帶有一點悲哀和辛辣的音調,使她唱的最愉快的歌曲都有了一絲情趣。
她琴彈得很好,總是精妙而有力地給自己伴奏。
目前,她是紐約交響樂隊裡的一個獨唱歌手,可以偶爾接受一些外面的聘請。
下一年秋天,她打算趕到德國去一趟,看看自己能否跟一個著名的宮廷歌劇團簽訂合同,用這種方法打開一條在紐約成功的道路。
她在音樂界已經很出名,被認為是個有希望的未來歌劇演員。
最後的成功在她說來,多半是運氣問題,而不是才能問題了。
在這兩個女人暫時迷住尤金的時候,他對安琪拉的感情依然沒有改變,因為雖然在智力上或是藝術上,她都比不上她們,可是他覺得情感上,她卻比較