奧德賽_第三卷
關燈
小
中
大
聽罷,勇敢的馭馬手涅斯托爾答道:
“親愛的年輕朋友,你的問話,
觸動了我埋在心底的回憶和痛苦。
我們跟随着神勇的阿基琉斯, 飄洋過海,曆盡千辛萬苦,到達了遙遠的特洛亞, 為了攻下普裡阿摩斯的都城伊利昂, 我們個個舍命苦戰,許多曠世英豪都長眠在那裡, 好戰的埃阿斯、天神般的阿基琉斯、 還有那舌如巧簧,能言善辯的帕特羅克洛斯、 連同我親愛的兒子,英勇無畏的安提洛科斯, 他們都倒在那裡,不能返回家園。
我們忍受過衆多的痛苦,真是一言難盡! 孩子啊!如果你能耐心地聽下去的話 我可以把前前後後的遭遇講給你聽, 但需要五六年的時間,恐怕那時你會厭煩。
忙不疊地要逃回你的伊塔卡去了。
“我們在特洛亞苦戰了九年,千方百計地 要攻下聖城伊利昂,直到最後, 克羅諾斯之子才将我們的願望變成了現實。
至于奧德修斯,他足智多謀,用兵如神, 在那激烈的戰争中,沒有一個人能和他相提并論。
他的計謀韬略無人能及, 如果你真是他的兒子,你應無比驕傲。
看來你說的是實話,因為你的容貌, 你的言談舉止都和他極為相象, 我真不敢相信,有一位年輕人能有他那樣的風度。
我和奧德修斯關系密切, 在軍中,無論是議事還是辯論, 我倆總是不謀而合,站在一邊, 為阿開奧斯人提出最好的建議。
可是,當我們勝利地攻下聖城伊利昂之後, 強大的宙斯卻不放過我們, 決意要使我們在歸途之中遭受巨大的挫折。
那位目光炯炯、的有強大父親的女神, 就首先在兩個阿特柔斯之子間挑起了事端。
夕陽西下,夜幕降臨,而兩個阿特柔斯之子, 将不勝酒力的阿開奧斯人召集過來, 這一舉動不合時機,有欠常規。
墨涅拉奧斯開口講話,請阿開奧斯人 考慮如何越洋過海,回到家鄉, 而阿伽門農卻極力主張暫且留下, 舉行一個盛大的祭禮, 以消除令人可怖的雅典娜的盛怒。
他哪裡知道,雅典娜怎能輕易息怒, 永遠的天神怎能馬上改變主意。
于是,兩位兄弟對吵起來,完全失去理智, 阿開奧斯人更是大聲喧嚷, 有的要離開,有的要留下,意見不一。
那天夜裡,我們還毫不妥協, 極力盤算如何才能壓倒對方, 因為克羅諾斯之子讓我們忍受折磨和苦難。
黎明時分,軍隊分成了兩部分。
一部分登上海船,裝滿了财富和束腰的婦女。
另一部分則留在那裡, 由人民的國王,阿特柔斯之子統領。
我們這一部分駕船揚帆, 行駛在天神為我們鋪平的水道上。
到達了特涅多斯,祭祀衆神, 請求讓我們安然返回家園, 可是天神拒絕了,再一次挑起事端。
結果是一部分人返回特洛亞, 由奧德修斯率領與阿伽門農會合。
而我率領着自己的隊伍繼續前行。
我知道阿開奧斯人會遇到巨大災難。
提丢斯之子也激勵他的手下趕快前行。
當我們到達了累斯博斯,權衡着 是沿着懸崖陡峭的希奧斯島外側, 朝着在我們左側的普修裡埃島航行, 還是穿行在希奧斯的内側。
經過多風的米馬斯的時候, 金發的墨涅拉奧斯追上了我們。
于是,我們共同祈求天神,予以指示, 天神讓我們以最快的速度駛往尤卑亞。
這樣才能逃過巨大的災難,安然返家。
這時,海面上吹過了強勁的大風, 有力地推動起我們海船, 到晚上就到達了達格洛斯托斯。
在那裡我們向波塞冬奉獻了無數的牛羊, 感謝他讓我們安然穿過大海。
到了第九天,提丢斯之子狄奧墨得斯領着士兵和部下, 終于回到了阿爾戈斯。
而我則在風的吹動下,繼續前行。
“就是這樣,我回到了久别的故鄉。
親愛的孩子!我們的辛苦無法形容。
我不知道另一部分阿開奧斯人的情況, 但是我得知一些消息,我會全都告訴你。
聽說阿基琉斯的兒子, 已經率領好戰的米爾彌冬人返回家園; 菲洛克特特斯,波阿斯之子,也回到了故鄉。
伊多墨紐斯也率領幸存的克裡特人 勝利歸家,在路上,沒有一個葬身大海。
還有阿伽門農,大概你們也聽說了吧, 他回了家鄉,卻被埃吉斯托斯殺死。
當然可惡的埃吉斯托斯也付出了生命的代價。
一個被害的人要是有一個勇武的兒子很有好處, 他可以為父報仇。
年輕的朋友!你相貌堂堂,氣宇軒昂, 希望你勇敢些,留下萬世英名!” 聽罷,聰穎的特勒馬科斯答道: “尊敬的涅琉斯之子涅斯托爾! 阿伽門們農之子殺死了父親的仇人
我們跟随着神勇的阿基琉斯, 飄洋過海,曆盡千辛萬苦,到達了遙遠的特洛亞, 為了攻下普裡阿摩斯的都城伊利昂, 我們個個舍命苦戰,許多曠世英豪都長眠在那裡, 好戰的埃阿斯、天神般的阿基琉斯、 還有那舌如巧簧,能言善辯的帕特羅克洛斯、 連同我親愛的兒子,英勇無畏的安提洛科斯, 他們都倒在那裡,不能返回家園。
我們忍受過衆多的痛苦,真是一言難盡! 孩子啊!如果你能耐心地聽下去的話 我可以把前前後後的遭遇講給你聽, 但需要五六年的時間,恐怕那時你會厭煩。
忙不疊地要逃回你的伊塔卡去了。
“我們在特洛亞苦戰了九年,千方百計地 要攻下聖城伊利昂,直到最後, 克羅諾斯之子才将我們的願望變成了現實。
至于奧德修斯,他足智多謀,用兵如神, 在那激烈的戰争中,沒有一個人能和他相提并論。
他的計謀韬略無人能及, 如果你真是他的兒子,你應無比驕傲。
看來你說的是實話,因為你的容貌, 你的言談舉止都和他極為相象, 我真不敢相信,有一位年輕人能有他那樣的風度。
我和奧德修斯關系密切, 在軍中,無論是議事還是辯論, 我倆總是不謀而合,站在一邊, 為阿開奧斯人提出最好的建議。
可是,當我們勝利地攻下聖城伊利昂之後, 強大的宙斯卻不放過我們, 決意要使我們在歸途之中遭受巨大的挫折。
那位目光炯炯、的有強大父親的女神, 就首先在兩個阿特柔斯之子間挑起了事端。
夕陽西下,夜幕降臨,而兩個阿特柔斯之子, 将不勝酒力的阿開奧斯人召集過來, 這一舉動不合時機,有欠常規。
墨涅拉奧斯開口講話,請阿開奧斯人 考慮如何越洋過海,回到家鄉, 而阿伽門農卻極力主張暫且留下, 舉行一個盛大的祭禮, 以消除令人可怖的雅典娜的盛怒。
他哪裡知道,雅典娜怎能輕易息怒, 永遠的天神怎能馬上改變主意。
于是,兩位兄弟對吵起來,完全失去理智, 阿開奧斯人更是大聲喧嚷, 有的要離開,有的要留下,意見不一。
那天夜裡,我們還毫不妥協, 極力盤算如何才能壓倒對方, 因為克羅諾斯之子讓我們忍受折磨和苦難。
黎明時分,軍隊分成了兩部分。
一部分登上海船,裝滿了财富和束腰的婦女。
另一部分則留在那裡, 由人民的國王,阿特柔斯之子統領。
我們這一部分駕船揚帆, 行駛在天神為我們鋪平的水道上。
到達了特涅多斯,祭祀衆神, 請求讓我們安然返回家園, 可是天神拒絕了,再一次挑起事端。
結果是一部分人返回特洛亞, 由奧德修斯率領與阿伽門農會合。
而我率領着自己的隊伍繼續前行。
我知道阿開奧斯人會遇到巨大災難。
提丢斯之子也激勵他的手下趕快前行。
當我們到達了累斯博斯,權衡着 是沿着懸崖陡峭的希奧斯島外側, 朝着在我們左側的普修裡埃島航行, 還是穿行在希奧斯的内側。
經過多風的米馬斯的時候, 金發的墨涅拉奧斯追上了我們。
于是,我們共同祈求天神,予以指示, 天神讓我們以最快的速度駛往尤卑亞。
這樣才能逃過巨大的災難,安然返家。
這時,海面上吹過了強勁的大風, 有力地推動起我們海船, 到晚上就到達了達格洛斯托斯。
在那裡我們向波塞冬奉獻了無數的牛羊, 感謝他讓我們安然穿過大海。
到了第九天,提丢斯之子狄奧墨得斯領着士兵和部下, 終于回到了阿爾戈斯。
而我則在風的吹動下,繼續前行。
“就是這樣,我回到了久别的故鄉。
親愛的孩子!我們的辛苦無法形容。
我不知道另一部分阿開奧斯人的情況, 但是我得知一些消息,我會全都告訴你。
聽說阿基琉斯的兒子, 已經率領好戰的米爾彌冬人返回家園; 菲洛克特特斯,波阿斯之子,也回到了故鄉。
伊多墨紐斯也率領幸存的克裡特人 勝利歸家,在路上,沒有一個葬身大海。
還有阿伽門農,大概你們也聽說了吧, 他回了家鄉,卻被埃吉斯托斯殺死。
當然可惡的埃吉斯托斯也付出了生命的代價。
一個被害的人要是有一個勇武的兒子很有好處, 他可以為父報仇。
年輕的朋友!你相貌堂堂,氣宇軒昂, 希望你勇敢些,留下萬世英名!” 聽罷,聰穎的特勒馬科斯答道: “尊敬的涅琉斯之子涅斯托爾! 阿伽門們農之子殺死了父親的仇人