八、聖讓接替了雅科布
關燈
小
中
大
一小時過後,在把帶鬥摩托車推進車庫放好之後,拉烏爾走進了城堡。
不過,他沒有直接回自己的房間,而是直接去了于貝爾-弗朗熱的房問。
手槍還放在老地方,在床頭櫃的小抽屜裡。
他檢查了一下彈道,然後把它放到了口袋裡。
後來他還在房裡兜了一個圈子。
就這樣,不幸的貝納丹落入綁架者的手裡已經十二小時了。
拉烏爾不敢想象他将要遭受的虐待。
可憐又可敬的老人呀!人們肯定再也見不到他了。
另一個人在得到他所需要的情況之後,肯定會讓他消失的。
而這些情況,我們可以打賭,已經在另一個人的掌握之中了。
可是,歐奈維爾的秘密,一定是涉及到了城堡中的某些事情。
那麼,就在這圍牆之内,大戲的最後一幕即将上演了。
是的,某些可怕的事情就要發生了,那麼會是什麼事呢?…… 拉烏爾精疲力竭。
但他還是去了藝術品長廊,并在雅科布和聖讓的畫像前思索了一陣子。
可是,曾經點燃了他思想的光,在他又看到這些畫像之後熄滅了。
他下意識地再次用手掌扣了扣牆。
随後,他躲進了圖書室,坐在城堡主人的扶手椅中抽香煙,盡量集中精力反複思索着:“聖讓接替了雅科布……達爾塔尼昂用劍尖赢得了榮譽和财富……”然後,還有血……貝納丹提到過血……不!世上最偉大的神靈也無法從這些話中找出緊密相聯的含意。
他睡着了,由于睡得不好,他的四肢變得很僵硬。
他不時地睜開眼睛,同時不停地在心裡默念着:“我應該找出……我必須找出……”不過他的頭馬上就又垂了下去。
是呂西爾搖醒了他。
“嗯?怎麼啦?……噫!呂西爾。
” 他本能地控制住自己,站起身來,對在沒有防備時被别人看到不修邊幅而感到不好意思。
“現在幾點啦?” “八點。
” “您很應該把我叫醒。
我本來隻想稍微休息一下的……結果卻睡着了。
我回來得很晚。
我做了不少的事。
” “您是不願意說給我聽的!……” “噢,現在還沒有什麼可說的。
我在摸索,我在對某些事進行印證。
……如果您允許的話,我馬上去洗漱一下,然後去飯廳與您會面。
” 他匆匆離開姑娘,然後,在幾分鐘之後,他便痛痛快快地把頭紮進了水中。
淋浴很有益于他的身心,可是在城堡,在這種形勢下,那就是另外一回事了。
“哈,戰鬥就是戰鬥,”他想,“盡管它很讓人厭煩。
要緊的是不要顯得太貪婪!”然後,他以一種藝術家的技巧,又使自己的面孔恢複了青春的光彩。
确實,拉烏爾确實太疲倦了,可是常年來,他已經養成了一種不聽從自己身體提抗議的習慣。
他細心地刷着自己的書記員的外套,在打褶的領部安了一個領子,一條皮領帶使他顯得十分博學。
随着小卡塔拉的複生,演戲的欲望又重新征服了拉烏爾。
是的,他不能忘記危險正在一分鐘一分鐘地增大,但是他拒絕以一副陰沉憂郁的面孔去面對它。
他隻有在高興時,才顯得強大無比。
作為挑戰,他從裝飾他屋子的壁爐上的花束中,摘下一朵康乃馨,然後把它插在了衣服的扣眼上。
随後,他又最後照了照鑲嵌在家具上的鏡子。
“哈,”他開着玩笑說,“我還是顯得有點呆頭呆腦!算啦,小東西,去上課吧!去嘟哝着告訴她,她的眼睛已經在你的心中點燃了火,任什麼東西也不能熄滅它。
裝成書呆子樣,去逗她開心。
盡量讓她忘記死神已經在敲門……如果你願意的話,也可以跟死神開開玩笑!” 他下樓來到飯廳。
阿波利納正在伺候大家吃早餐,她顯得有點生氣。
“這個小丫頭,”她說,“自從她祖父走後,她就變得很麻煩。
” “她又犯了什麼錯?”拉烏爾問道。
“她偷東西。
昨天,她還拿走了一盒餅幹。
其實,誰也沒有給她數食物的習慣。
現在該接受教訓了吧!……哈,我要把規矩立起來。
” “好啦,”呂西爾說,“讓她去吧。
她很不幸,這個可憐的小姑娘。
她應該得到極大的寬容,不是嗎,卡塔拉先生?” “我很贊同。
讓她這一回吧,阿波利納太太。
可是如果此事再次發生的話,那就真的要注意了。
” “事情到此結束。
”呂西爾總結性地說。
當阿波利納出去後,她歎了一口氣。
“全都亂了套,迪蒙先生。
好在您在這兒。
否則,我真不知道我将會成什麼樣子……對貝納丹的搜尋工作一無所獲。
大家現在都相信他發生了不測……您不認為他的失蹤和……這裡發生的一切有某種聯系嗎?” “我一無所知。
”拉烏爾撒謊道,“我所能肯定的,是我們已經接近尾聲。
結局會是什麼樣子?我并不知道。
但是事态在進一步發展……我們應該時刻準備好。
” 他摸着波呂克斯的頭,它就躺在呂西爾的腳邊。
“把它帶在您的身邊……不要以為我在掩飾。
馬上,我打算到圖書室去工作一會兒。
再也
不過,他沒有直接回自己的房間,而是直接去了于貝爾-弗朗熱的房問。
手槍還放在老地方,在床頭櫃的小抽屜裡。
他檢查了一下彈道,然後把它放到了口袋裡。
後來他還在房裡兜了一個圈子。
就這樣,不幸的貝納丹落入綁架者的手裡已經十二小時了。
拉烏爾不敢想象他将要遭受的虐待。
可憐又可敬的老人呀!人們肯定再也見不到他了。
另一個人在得到他所需要的情況之後,肯定會讓他消失的。
而這些情況,我們可以打賭,已經在另一個人的掌握之中了。
可是,歐奈維爾的秘密,一定是涉及到了城堡中的某些事情。
那麼,就在這圍牆之内,大戲的最後一幕即将上演了。
是的,某些可怕的事情就要發生了,那麼會是什麼事呢?…… 拉烏爾精疲力竭。
但他還是去了藝術品長廊,并在雅科布和聖讓的畫像前思索了一陣子。
可是,曾經點燃了他思想的光,在他又看到這些畫像之後熄滅了。
他下意識地再次用手掌扣了扣牆。
随後,他躲進了圖書室,坐在城堡主人的扶手椅中抽香煙,盡量集中精力反複思索着:“聖讓接替了雅科布……達爾塔尼昂用劍尖赢得了榮譽和财富……”然後,還有血……貝納丹提到過血……不!世上最偉大的神靈也無法從這些話中找出緊密相聯的含意。
他睡着了,由于睡得不好,他的四肢變得很僵硬。
他不時地睜開眼睛,同時不停地在心裡默念着:“我應該找出……我必須找出……”不過他的頭馬上就又垂了下去。
是呂西爾搖醒了他。
“嗯?怎麼啦?……噫!呂西爾。
” 他本能地控制住自己,站起身來,對在沒有防備時被别人看到不修邊幅而感到不好意思。
“現在幾點啦?” “八點。
” “您很應該把我叫醒。
我本來隻想稍微休息一下的……結果卻睡着了。
我回來得很晚。
我做了不少的事。
” “您是不願意說給我聽的!……” “噢,現在還沒有什麼可說的。
我在摸索,我在對某些事進行印證。
……如果您允許的話,我馬上去洗漱一下,然後去飯廳與您會面。
” 他匆匆離開姑娘,然後,在幾分鐘之後,他便痛痛快快地把頭紮進了水中。
淋浴很有益于他的身心,可是在城堡,在這種形勢下,那就是另外一回事了。
“哈,戰鬥就是戰鬥,”他想,“盡管它很讓人厭煩。
要緊的是不要顯得太貪婪!”然後,他以一種藝術家的技巧,又使自己的面孔恢複了青春的光彩。
确實,拉烏爾确實太疲倦了,可是常年來,他已經養成了一種不聽從自己身體提抗議的習慣。
他細心地刷着自己的書記員的外套,在打褶的領部安了一個領子,一條皮領帶使他顯得十分博學。
随着小卡塔拉的複生,演戲的欲望又重新征服了拉烏爾。
是的,他不能忘記危險正在一分鐘一分鐘地增大,但是他拒絕以一副陰沉憂郁的面孔去面對它。
他隻有在高興時,才顯得強大無比。
作為挑戰,他從裝飾他屋子的壁爐上的花束中,摘下一朵康乃馨,然後把它插在了衣服的扣眼上。
随後,他又最後照了照鑲嵌在家具上的鏡子。
“哈,”他開着玩笑說,“我還是顯得有點呆頭呆腦!算啦,小東西,去上課吧!去嘟哝着告訴她,她的眼睛已經在你的心中點燃了火,任什麼東西也不能熄滅它。
裝成書呆子樣,去逗她開心。
盡量讓她忘記死神已經在敲門……如果你願意的話,也可以跟死神開開玩笑!” 他下樓來到飯廳。
阿波利納正在伺候大家吃早餐,她顯得有點生氣。
“這個小丫頭,”她說,“自從她祖父走後,她就變得很麻煩。
” “她又犯了什麼錯?”拉烏爾問道。
“她偷東西。
昨天,她還拿走了一盒餅幹。
其實,誰也沒有給她數食物的習慣。
現在該接受教訓了吧!……哈,我要把規矩立起來。
” “好啦,”呂西爾說,“讓她去吧。
她很不幸,這個可憐的小姑娘。
她應該得到極大的寬容,不是嗎,卡塔拉先生?” “我很贊同。
讓她這一回吧,阿波利納太太。
可是如果此事再次發生的話,那就真的要注意了。
” “事情到此結束。
”呂西爾總結性地說。
當阿波利納出去後,她歎了一口氣。
“全都亂了套,迪蒙先生。
好在您在這兒。
否則,我真不知道我将會成什麼樣子……對貝納丹的搜尋工作一無所獲。
大家現在都相信他發生了不測……您不認為他的失蹤和……這裡發生的一切有某種聯系嗎?” “我一無所知。
”拉烏爾撒謊道,“我所能肯定的,是我們已經接近尾聲。
結局會是什麼樣子?我并不知道。
但是事态在進一步發展……我們應該時刻準備好。
” 他摸着波呂克斯的頭,它就躺在呂西爾的腳邊。
“把它帶在您的身邊……不要以為我在掩飾。
馬上,我打算到圖書室去工作一會兒。
再也