二、棘手之點

關燈
“直到向您交出殺人犯的名字,如果您願意的話。

    ” “就算我願意吧。

    ” 拉烏爾向後一仰,哈哈大笑起來,而他越是笑,加爾瑟朗就越是狂怒地掩飾自己的表情。

     “這太怪了。

    ”拉烏爾低聲說,“不,您非常滑稽可笑……就好像您不認識他——殺人犯似的。

    可是就是您呀,男爵。

    您想讓他是誰才好呢?” “非常精彩!您敢斷言……” “不。

    ” “哈,還是的。

    您還不至于到這一步吧。

    ” 拉烏爾猛地一下子收住笑,操着冷峻的語調,輕輕地前傾着身子說: “我沒有斷言的習慣。

    我肯定……我保證。

    第一位專家來後,他把您的筆迹标本同借書登記簿上的假簽名進行了比較,結論是兩個字迹完全一樣。

    ” “總還得有人想到要再進行一次核對吧?” “有人做了這個提議。

    ” “誰?” “我。

    ” “那您認為這就夠了嗎?” “不夠。

    ” “那又怎麼辦?” “另一位專家隻要比較一下您的左手拇指指紋和留在帶有吸墨紙的墊闆上的血指印也就足夠了。

    ” “而這種比較也是您要求做的?” “也是我。

    ” “也就是說,一切都取決于您。

    取決于您一個人。

    拉烏爾-達皮尼亞克可以翻手為雲,覆手為雨了。

    拉烏爾-達皮尼亞克把自己視作上帝了。

    ” “差不多是的吧。

    ” 男爵也向前傾下身來,他們在桌子上互相對峙着。

    慢慢地,男爵的手指弄皺了桌布,擰着,同時他的脖子也漲得越來越紅。

    最後,他以一種嘶啞的嗓音吼了起來: “多少吧?” “什麼多少?” “你開的價?” “我開的價。

    什麼價?唉呀,您把我當成什麼人啦?我開的價?……絕對沒有。

    我隻不過是一個傳信的。

    如果隻是我一個人的話……隻是還有這位認真的塞羅爾先生的靈魂。

    而他,是絕對不會妥協的。

    盡管不妥協,卻通情達理,這一點務必請您記好。

    而且不記仇。

    他隻要收回手稿以便能夠睡安穩覺。

    ‘叫這個無恥之徒把手稿還給我,’他對我說,‘我就什麼也不計較了。

    這樣,我在另一個世界也就不難受了。

    ’” “這是勒索和要挾。

    ” “每個人都有自己的武器。

    ” “我更愛我自己的。

    ” 男爵按了一下鈴。

    用人出現了。

    按照他主人的授意,他拉開一隻抽屜,把戴白手套的手伸進去,從裡面拿出一把手槍,然後瞄準拉烏爾。

     “别動,我的小好人。

    ”男爵命令道。

     他又按了一次鈴。

    拉烏爾看到出來的是他曾看到同樣在小船上出現過的一個羅圈腿的矮子。

     “祝賀您!您是在植物園裡把他們選出來的吧。

    ” 看到兩個家夥朝他走攏來,他便說: “把爪子放下,下賤胚……阿爾貝,到客廳去伺候我們喝咖啡。

    ” 然後,他看了看表: “十點半。

    時間過得真快。

    在您這樣的人家才不會煩悶,男爵。

    哈!人們都說您懂得讓您的人消遣。

    很遺憾,我得在一刻鐘之内向您告辭。

    ” “真的嗎?” “是的。

    在差一刻十一點,說得确切一些,我有一個約會。

    ” “跟一位女士?” “不,每次……跟一位我不願意讓他等的朋友。

    ” “那他可要等啦。

    ” “哈!不會的。

    如果我不在一刻鐘之内離開您家,他就要把一個小包交到某個地方去……噫,猜一猜小包裡有什麼東西?……不知道?……沒有想象力,男爵……很簡單,就是墊闆的一角,就是常用的那一種。

    ” 拉烏爾為自己倒了點波爾多酒,叉起雙腿,一隻手臂放在椅子後面,像品酒師一樣地慢慢喝着。

    男爵的臉都變了樣。

     “您真蠢。

    ”拉烏爾說,“您真是蠢到家了!您甚至都不想一想,我會就這樣自投狼口嗎……滾開,你們其他人。

    ” 用人們看着加爾瑟朗。

    他點了點頭。

    阿爾貝把槍放在他的面前,然後低聲咕哝着跟另外一個一起走開了。

     “您還要向我隐瞞無關緊要的事。

    ”拉烏爾說,“那麼,這份手稿呢?……我隻有七分鐘了。

    但願我朋友的表不要快了。

    ” “流氓!”男爵恨恨地咒罵着。

     “我不需要您的忏悔……手稿!” 男爵看了一眼手槍。

    有一陣子,他好像在猶豫,然後把餐巾扔到地闆上,站起身來。

    拉烏爾從容地伸出手去,把槍抓到手裡。

     “您玩這些把戲可就大錯特錯了。

    倒黴的事馬上就會發生的。

    ” 他打開槍膛,取出彈夾,裡面少了一顆子彈,然後又把手槍放到桌子上。

    在隔壁房間裡,加爾瑟朗在一隻櫃子裡翻找着東西,嘴裡還在嘟嘟囔囔地罵着。

    然後,他一言不發,把一大厚本東西扔到桌子上。

    這是很厚的一本用仿摩洛哥羊皮紙革做封面的大書,上面還裝飾有伯爵的徽記。

    拉烏爾匆匆地翻看了一下。

    每一頁都寫滿了密密麻麻的小字,十分緊湊,連四周的空白處都寫滿了。

     “很好!願這好人塞羅爾的亡靈安息吧……現在,男爵,我有個小小的建議……馬上離開諾曼底……氣候太潮濕了……對您的風濕病很不利。

    ” 他把手稿緊緊地夾在腋下,為了避免遭襲擊,走時猛地把房門推到了牆上。

    但是用人們都不在場。

    站在台階上,他不指名地大聲吆喝着: “您要知道,血指印……這隻是玩笑話!” 然後,他跳到花園裡,大笑着。

     半小時之後,他已經脫了衣服,呆在佩雷爾大街上他的臨時住宿地了。

     “我隻能如此。

    但盡管如此,我還是降服了您這位男爵。

    我讓您大發雷霆。

    我現在把您放在火上烤,在火上慢慢地煨。

    哈!您烤一位受人尊敬的老人!現在該輪到我把您烤焦啦,要文火。

    ” 他打着哈欠,在構思着行動計劃,他穿着睡衣,一邊在打着想象中的響極,一邊兩步、三步地跳着。

     “咳喲!靈魂的步履……高貴的人物。

    點上燈!” 他又一下子想起了金發小姑娘,在那一邊,在沉睡森林裡的城堡中。

     “哈!公主,”他嗫嚅道,“如果您能看到您的英俊王子該有多好呀。

    ” 他歎了一口氣,躺到床上,打開那本手稿。

    可是潦草的小字、塗改時所畫的杠杠,還有到處添加的部分馬上就戰勝了他的好奇心。

     “明天再幹吧,我的小羅平。

    今天已經累得夠嗆了。

    ” 他熄掉燈,很快便睡着了。

     當他醒來時天已經大亮了。

    他的第一個動作是把手伸向床頭櫃。

    但他禁不住叫了起來。

    手稿不見了。