序言[1]
關燈
小
中
大
叫醒他。
12門徒說,主阿,他若睡了,就必好了。
13耶稣這話是指着他死說的。
他們卻以為是說照常睡了。
14耶稣就明明的告訴他們說,拉撒路死了。
15我沒有在那裡就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。
如今我們可以往他那裡去吧。
16多馬,又稱為低土馬,就對那同作門徒的說,我們也去和他同死吧。
17耶稣到了,就知道拉撒路在墳墓裡,已經四天了。
18伯大尼離耶路撒冷不遠,約有六裡路。
19有些猶太人來看馬大和馬利亞,要為他們的兄弟安慰他們。
20馬大聽見耶稣來了,就出去迎接他。
馬利亞卻仍然坐在家裡。
21馬大對耶稣說,主阿,你若早在這裡,我兄弟必不死。
22就是現在,我也知道,你無論向神求什麼,神也必賜給你。
23耶稣說,你兄弟必然複活。
24馬大說,我知道在末世複活的時候,他必複活。
25耶稣對他說,複活在我,生命也在我。
信我的人,雖然死了,也必複活。
26凡活着信我的人,必永遠不死。
你信這話嗎。
27馬大說,主阿,是的,我信你是基督,是神的兒子,就是那要臨到世界的。
28馬大說了這話,就回去暗暗的叫他妹子,馬利亞說,夫子來了,叫你。
29馬利亞聽見了就急忙起來,到耶稣那裡去。
30那時,耶稣還沒有進村子,仍在馬大迎接他的地方。
31那些同馬利亞在家裡安慰他的猶太人,見他急忙起來出去,就跟着他,以為他要往墳墓那裡胎哭。
32馬利亞到了耶稣那裡,看見他,就俯伏在他腳前,說,主阿,你若早在這裡,我兄弟必不死。
33耶稣看見他哭,并看見與他同來的猶太人也哭,就心裡悲歎,又甚憂愁。
34便說,你們把他安放在哪裡。
他們回答說,請主來看。
35耶稣哭了。
36猶太人就說,你看他愛這人是何等懇切。
37其中有人說,他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死嗎。
38耶稣又心裡悲歎,來到墳墓前。
那墳墓是個洞,有一塊石頭擋着。
39耶稣說,你們把石頭挪開。
那死人的姐姐馬大對他說,主阿,他現在必是發臭了,因為他死了已經四天了。
40耶稣說,我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎。
41他們就把石頭挪開。
耶稣舉目望天說,父阿,我感謝你,因為你已經聽我。
42我也知道你常聽我,但我說這話,是為周圍站着的衆人,叫他們信是你差了我來。
43說了這話,就大聲呼叫說,拉撒路出來。
44那死人就出來了,手腳裹着布,臉上包着手巾。
耶稣對他們說,解開,叫他走。
&rdquo [3]《約翰福音》11∶11。
[4]《約翰福音》11∶14。
[5]我在這裡加上&ldquo那時&rdquo以表明句中動詞是過去時,否則句子是這樣:&ldquo拉撒路死了,但是這病症卻并非是【過去時的&ldquo是&rdquo】緻死的;拉撒路是死了【過去時的&ldquo是死&rdquo】,但是這病症卻并非是緻死的。
&rdquo [6]《約翰福音》11∶40。
如果不考慮對聖經的引用,改寫一下句子:同時代的人,隻要他們能夠信,那麼他們因為這奇迹就看見上帝的榮耀。
[7]《約翰福音》11∶43。
[8]《約翰福音》11∶25。
[9][從人的角度說,隻有當生命存在時才有希望]丹麥有俗語:&ldquo有生命就有希望&rdquo,淵源于《傳道書》(9∶4):&ldquo與一切活人相連的,那人還有指望。
&rdquo [10]當然,如果不保留克爾凱郭爾文風,這個句子可以用日常語言說為&ldquo他為并不可怕的東西而毛骨悚然&rdquo。
12門徒說,主阿,他若睡了,就必好了。
13耶稣這話是指着他死說的。
他們卻以為是說照常睡了。
14耶稣就明明的告訴他們說,拉撒路死了。
15我沒有在那裡就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。
如今我們可以往他那裡去吧。
16多馬,又稱為低土馬,就對那同作門徒的說,我們也去和他同死吧。
17耶稣到了,就知道拉撒路在墳墓裡,已經四天了。
18伯大尼離耶路撒冷不遠,約有六裡路。
19有些猶太人來看馬大和馬利亞,要為他們的兄弟安慰他們。
20馬大聽見耶稣來了,就出去迎接他。
馬利亞卻仍然坐在家裡。
21馬大對耶稣說,主阿,你若早在這裡,我兄弟必不死。
22就是現在,我也知道,你無論向神求什麼,神也必賜給你。
23耶稣說,你兄弟必然複活。
24馬大說,我知道在末世複活的時候,他必複活。
25耶稣對他說,複活在我,生命也在我。
信我的人,雖然死了,也必複活。
26凡活着信我的人,必永遠不死。
你信這話嗎。
27馬大說,主阿,是的,我信你是基督,是神的兒子,就是那要臨到世界的。
28馬大說了這話,就回去暗暗的叫他妹子,馬利亞說,夫子來了,叫你。
29馬利亞聽見了就急忙起來,到耶稣那裡去。
30那時,耶稣還沒有進村子,仍在馬大迎接他的地方。
31那些同馬利亞在家裡安慰他的猶太人,見他急忙起來出去,就跟着他,以為他要往墳墓那裡胎哭。
32馬利亞到了耶稣那裡,看見他,就俯伏在他腳前,說,主阿,你若早在這裡,我兄弟必不死。
33耶稣看見他哭,并看見與他同來的猶太人也哭,就心裡悲歎,又甚憂愁。
34便說,你們把他安放在哪裡。
他們回答說,請主來看。
35耶稣哭了。
36猶太人就說,你看他愛這人是何等懇切。
37其中有人說,他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死嗎。
38耶稣又心裡悲歎,來到墳墓前。
那墳墓是個洞,有一塊石頭擋着。
39耶稣說,你們把石頭挪開。
那死人的姐姐馬大對他說,主阿,他現在必是發臭了,因為他死了已經四天了。
40耶稣說,我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎。
41他們就把石頭挪開。
耶稣舉目望天說,父阿,我感謝你,因為你已經聽我。
42我也知道你常聽我,但我說這話,是為周圍站着的衆人,叫他們信是你差了我來。
43說了這話,就大聲呼叫說,拉撒路出來。
44那死人就出來了,手腳裹着布,臉上包着手巾。
耶稣對他們說,解開,叫他走。
&rdquo [3]《約翰福音》11∶11。
[4]《約翰福音》11∶14。
[5]我在這裡加上&ldquo那時&rdquo以表明句中動詞是過去時,否則句子是這樣:&ldquo拉撒路死了,但是這病症卻并非是【過去時的&ldquo是&rdquo】緻死的;拉撒路是死了【過去時的&ldquo是死&rdquo】,但是這病症卻并非是緻死的。
&rdquo [6]《約翰福音》11∶40。
如果不考慮對聖經的引用,改寫一下句子:同時代的人,隻要他們能夠信,那麼他們因為這奇迹就看見上帝的榮耀。
[7]《約翰福音》11∶43。
[8]《約翰福音》11∶25。
[9][從人的角度說,隻有當生命存在時才有希望]丹麥有俗語:&ldquo有生命就有希望&rdquo,淵源于《傳道書》(9∶4):&ldquo與一切活人相連的,那人還有指望。
&rdquo [10]當然,如果不保留克爾凱郭爾文風,這個句子可以用日常語言說為&ldquo他為并不可怕的東西而毛骨悚然&rdquo。