第三部 第12章
關燈
小
中
大
再去作這次禮節性的拜訪,因為考慮到方方面面的因素,她這一去勢必會傳得沸沸揚揚。
可是,韋斯頓先生卻不以為然。
他急于要向費爾法克斯小姐及其家人表示認可,認為去一趟不會引起别人的猜疑,即便有人猜疑,也沒有什麼大不了的。
他說:“這一類事總要張揚出去。
”愛瑪笑了,覺得韋斯頓先生這麼說很有道理。
總而言之,他們了——那位小姐顯得極其窘迫,極為不安。
她幾乎一聲不吭,每一個眼神、每一個舉動,都流露出一副難為情的樣子。
老太太打心眼裡感到滿意,但是沒有做聲,她女兒則欣喜若狂——高興得甚至都不像往常那樣唠唠叨叨了,真是一個令人高興,甚至令人感動的場面。
她們兩人的喜幸勁兒真令人可敬,襟懷那樣坦蕩無私,隻想着簡,想着别人,就是沒想到自己,心裡洋溢着種種親切的情意。
費爾法克斯小姐最近生過病,恰好為韋斯頓太太邀她出去兜風提供了借口。
費爾法克斯小姐起初退退縮縮不想去,後來經不住韋斯頓太太竭力勸說,隻好依從了。
兜風的時候,韋斯頓太太溫聲細語地鼓勵她,大大消除了她的局促不安,終于使她談起了那個重大的話題。
首先當然是表示歉意,說他們第一次來看她,她卻沉悶不語,真是太沒有禮貌了;接着便激動不已地表達了她對韋斯頓夫婦一貫的感激之情。
傾訴了這些心意之後,兩人談了很多有關訂婚的現狀和未來。
韋斯頓太太心想,她的遊伴長期把苦衷埋在心裡,這次跟她一交談,一定感到如釋重負,因而她對自己說的話,感到很滿意。
“她隐瞞了好幾個月,忍受了不少的痛苦,”韋斯頓太太繼續說道,“從這點看來,她還是很堅強的。
她有這樣一句話:‘我不能說訂婚後就沒有過快樂的時候,但是我敢說,我一時一刻也沒安甯過。
’愛瑪,她說這話的時候,嘴唇都在顫抖,我從心底裡相信她說的是實情。
” “可憐的姑娘!”愛瑪說。
“這麼說,她認為同意秘密訂婚是做錯了?” “做錯了!我想她總要責備自己,别人誰也沒有那樣責備她。
‘結果,’她說,‘給我帶來了沒完沒了的痛苦,這也是理所當然的。
盡管錯誤帶來了懲罰,可錯誤還是錯誤。
痛苦并不能滌罪。
我決不再是無可指摘的了。
我的行為違背了我的是非觀。
雖說事情出現了轉機,我現在受到了厚待,但我的良心告訴我,我是受之有愧的。
太太,’她又說,‘你不要以為我從小被教壞了。
千萬别責怪撫養我長大成人的朋友管教不嚴,照顧不周。
都是我自己的過失。
跟你說實話,雖然目前的處境似乎給我提供了借口,但我還是不敢把這件事告訴坎貝爾上校。
”’ “可憐的姑娘!”愛瑪又一次說道。
“我想她一定非常愛他,隻有Hj于一片真情,才會訂下這樣的婚約。
她的情感一定壓倒了理智。
” “是的,我她一定非常愛他。
” “很遺憾,”愛瑪歎了口氣說,“我一定經常惹她不高興。
” “親愛的,你那完全是無意的。
不過,她提起弗蘭克以前給我們造成的誤會時,心裡也許就有這樣的法。
她說,她卷入這場不幸的一個自然後果,就是搞得自己不合情理。
她知道自己做錯了事,心裡萬分不安,性情變得很古怪,動不動就發脾氣,他一定會覺得——其實就是覺得——很難忍受。
‘我本該體諒他的脾氣和心情,’她說,‘可我沒那麼做——他性情開朗,快快活活,愛開玩笑,要是換一個處境,我肯定會像一開始那樣,始終為之着迷。
’接着她就講到了你,說她生病期間你對她關懷備至。
她臉都紅了,我一看就明白了是怎麼回事。
她要我一有機會就向你道謝——我怎麼道謝都不會過分——感謝你為她操的心,為她盡的力。
她心裡明白,她自己從來沒有好好地謝謝你。
” “我知道她現在很快活,”愛瑪一本正經地說道,“盡管她良心上有點過意不去,她一定還是很快活,不然的話,我也領受不起這樣的感謝。
唉!韋斯頓太太,要是我為費爾法克斯小姐做的好事和壞事算出一筆賬來!算了,”她說到這兒頓了頓,想要裝作快活些,“把這一切都忘了吧。
多謝你告訴了我這些很有意思的情況,從中可以充分看出她的好處。
我認為她的确很好——希望她也很幸福。
這兩個人,男的是該有錢,因為我覺得美德都在女的一邊。
” 對于這樣的結論,韋斯頓太太沒法不辯駁了。
在她看來,弗蘭克幾乎樣樣都好。
再說她又很喜歡他,因此她要竭力
可是,韋斯頓先生卻不以為然。
他急于要向費爾法克斯小姐及其家人表示認可,認為去一趟不會引起别人的猜疑,即便有人猜疑,也沒有什麼大不了的。
他說:“這一類事總要張揚出去。
”愛瑪笑了,覺得韋斯頓先生這麼說很有道理。
總而言之,他們了——那位小姐顯得極其窘迫,極為不安。
她幾乎一聲不吭,每一個眼神、每一個舉動,都流露出一副難為情的樣子。
老太太打心眼裡感到滿意,但是沒有做聲,她女兒則欣喜若狂——高興得甚至都不像往常那樣唠唠叨叨了,真是一個令人高興,甚至令人感動的場面。
她們兩人的喜幸勁兒真令人可敬,襟懷那樣坦蕩無私,隻想着簡,想着别人,就是沒想到自己,心裡洋溢着種種親切的情意。
費爾法克斯小姐最近生過病,恰好為韋斯頓太太邀她出去兜風提供了借口。
費爾法克斯小姐起初退退縮縮不想去,後來經不住韋斯頓太太竭力勸說,隻好依從了。
兜風的時候,韋斯頓太太溫聲細語地鼓勵她,大大消除了她的局促不安,終于使她談起了那個重大的話題。
首先當然是表示歉意,說他們第一次來看她,她卻沉悶不語,真是太沒有禮貌了;接着便激動不已地表達了她對韋斯頓夫婦一貫的感激之情。
傾訴了這些心意之後,兩人談了很多有關訂婚的現狀和未來。
韋斯頓太太心想,她的遊伴長期把苦衷埋在心裡,這次跟她一交談,一定感到如釋重負,因而她對自己說的話,感到很滿意。
“她隐瞞了好幾個月,忍受了不少的痛苦,”韋斯頓太太繼續說道,“從這點看來,她還是很堅強的。
她有這樣一句話:‘我不能說訂婚後就沒有過快樂的時候,但是我敢說,我一時一刻也沒安甯過。
’愛瑪,她說這話的時候,嘴唇都在顫抖,我從心底裡相信她說的是實情。
” “可憐的姑娘!”愛瑪說。
“這麼說,她認為同意秘密訂婚是做錯了?” “做錯了!我想她總要責備自己,别人誰也沒有那樣責備她。
‘結果,’她說,‘給我帶來了沒完沒了的痛苦,這也是理所當然的。
盡管錯誤帶來了懲罰,可錯誤還是錯誤。
痛苦并不能滌罪。
我決不再是無可指摘的了。
我的行為違背了我的是非觀。
雖說事情出現了轉機,我現在受到了厚待,但我的良心告訴我,我是受之有愧的。
太太,’她又說,‘你不要以為我從小被教壞了。
千萬别責怪撫養我長大成人的朋友管教不嚴,照顧不周。
都是我自己的過失。
跟你說實話,雖然目前的處境似乎給我提供了借口,但我還是不敢把這件事告訴坎貝爾上校。
”’ “可憐的姑娘!”愛瑪又一次說道。
“我想她一定非常愛他,隻有Hj于一片真情,才會訂下這樣的婚約。
她的情感一定壓倒了理智。
” “是的,我她一定非常愛他。
” “很遺憾,”愛瑪歎了口氣說,“我一定經常惹她不高興。
” “親愛的,你那完全是無意的。
不過,她提起弗蘭克以前給我們造成的誤會時,心裡也許就有這樣的法。
她說,她卷入這場不幸的一個自然後果,就是搞得自己不合情理。
她知道自己做錯了事,心裡萬分不安,性情變得很古怪,動不動就發脾氣,他一定會覺得——其實就是覺得——很難忍受。
‘我本該體諒他的脾氣和心情,’她說,‘可我沒那麼做——他性情開朗,快快活活,愛開玩笑,要是換一個處境,我肯定會像一開始那樣,始終為之着迷。
’接着她就講到了你,說她生病期間你對她關懷備至。
她臉都紅了,我一看就明白了是怎麼回事。
她要我一有機會就向你道謝——我怎麼道謝都不會過分——感謝你為她操的心,為她盡的力。
她心裡明白,她自己從來沒有好好地謝謝你。
” “我知道她現在很快活,”愛瑪一本正經地說道,“盡管她良心上有點過意不去,她一定還是很快活,不然的話,我也領受不起這樣的感謝。
唉!韋斯頓太太,要是我為費爾法克斯小姐做的好事和壞事算出一筆賬來!算了,”她說到這兒頓了頓,想要裝作快活些,“把這一切都忘了吧。
多謝你告訴了我這些很有意思的情況,從中可以充分看出她的好處。
我認為她的确很好——希望她也很幸福。
這兩個人,男的是該有錢,因為我覺得美德都在女的一邊。
” 對于這樣的結論,韋斯頓太太沒法不辯駁了。
在她看來,弗蘭克幾乎樣樣都好。
再說她又很喜歡他,因此她要竭力