第一部 第06章

關燈
歡迎,因此他的崇拜心情使得相象之處還沒有畫上便幾乎被辨認出來。

    她不敢恭維他的目光,但是他的愛和她的歡欣倒也無可指責。

     模特兒非常令人滿意。

    她對第一天的素描已經相當喜愛,便希望以後繼續坐下去。

    畫上不乏相象之處,她的姿态十分迷人,她打算稍稍修改一下身段的線條,讓她顯得略微高些,更加雅緻些。

    她确信,這幅畫最終從任何一方面看都是一幅漂亮的畫像,也有信心将它擺上預定的位置,讓她将她們兩人的優點包含其中;紀念其中一位的美貌,展示另一位的技能,同時還是兩人友誼的存照。

    ……(此處有40字不通順) 哈裡特要在第二天繼續充當模特兒。

    埃爾頓先生呢,也喜歡繼續得到允許在場為她們朗讀。

     “當然啦。

    你能來參加,我們将非常高興。

    ” 翌日,在繪畫過程中伴随着同樣的文明禮貌和殷勤周到,一樣的成功和滿意,繪畫于是進行的既迅速又愉快。

    見了這幅畫的人都感到高興,但是埃爾頓先生感到的是持續的狂喜,對任何批評意見一概加以排斥。

     “無的豪斯小姐為她的朋友補充了她美中不足的一點,”韋斯頓太太對他評論道——她一點也沒有猜到自己是在對一位戀人講話——“眼睛畫的再好不過了,但是史密斯小姐本來沒有那種眉毛和眼睫毛。

    那正是她容貌中的缺陷。

    ” “你真的這麼看?”他問道。

    “我不同意你的看法。

    我覺得在任何方面都像極了。

    我一輩子從來沒見過這麼想象的畫像。

    你知道的,我們必須允許色調效果稍有不同。

    ” “你把她畫的太高了,愛瑪,”奈特裡先生說。

    愛瑪知道的确是這樣的,可她不願承認。

    埃爾頓先生便熱心地補充道: “啊,不!當然不算太高,一點兒也不算太高。

    考慮到她采取的是坐姿,自認看上去不同,總之這樣正好,必須保持這個比例,對吧。

    比例是按近大遠小的原則。

    啊,一點兒也不高!它給人的高度印象正好跟史密斯小姐一樣。

    的确如此!” “非常好看,”伍德豪斯先生說。

    “畫的好!像以往的畫一樣好,我親愛的。

    我從來沒有見過比你畫得更好的人。

    可我唯一不怎麼喜歡的事,她看上去仿佛坐在室外,肩膀上的披風太小——看了讓人擔心她要着涼。

    ” “我親愛的爸爸,我想讓人把這看作夏天,是夏天一個溫暖的日子。

    看看那些樹吧。

    ” “可是,親愛的,坐在室外總歸絕對不安全。

    ” “先生,你怎麼說都行,”埃爾頓先生喊了起來,“可我必須說,我認為将史密斯小姐安頓在室外是一種最令人愉快的主意。

    再說,樹的風格是那樣不可比拟!任何其他位置都會顯得缺乏風格。

    史密斯小姐純真的态度——整體來說——啊,簡直是再不能的令人崇拜啦!我簡直不願将目光挪開。

    我從來沒有見過這麼好的畫像。

    ” 下一步需要做的是給這幅畫加個框,這可有點兒困難。

    這事應當立即着手辦,而且必須在倫敦做。

    這個訂單必須交給某個有知識的人,這人的品位必須值得信賴。

    平常這種事由伊沙貝拉去做,這次千萬不能求她去辦,因為現在已經是十二月,伍德豪斯先生絕對不能允許他在十二月的大霧中出門。

    埃爾頓先生一得知這種苦惱,立刻便将它清除的煙消雲散。

    他向來十分機敏,随時準備獻上殷勤。

    “假如信賴我去執行這項使命,那将是我無限的喜悅!我随時願意啟程倫敦,我執行這項任務心理的滿意簡直無法用言語形容。

    ” “她正是太好了!”她承受不了這種想法!無論如何也不能讓他去幹這種麻煩事。

    他于是一再渴望地又是請求,又是保證,過了不多幾分鐘,這樁生意便敲定了。

     埃爾頓先生要帶着這幅畫去倫敦,選擇好畫框,教人送回來。

    愛瑪認為他可以将畫随意包裝起來、既保證畫的安全,又不使他感到太麻煩,可他卻因為沒有過分麻煩而擔心的要命。

     “這是一件多麼貴重的寶貝啊!”他接過畫的時候溫和地談了口氣說。

     “這個人他太過分殷勤,幾乎不像個心中裝着愛的戀人,”埃瑪想到。

    “我想應該是這樣,不過,我猜想,戀愛準是有一百種不同方式。

    他是個了不起的年輕男人,與哈裡特非常匹配。

    就像他自己的口頭禅那樣:‘的确如此’。

    ”可是,愛瑪歎了口氣,感帶苦惱。

    “他的奉承太多了,假如我是他奉承的首要對象,準會受不了。

    盡管我處在次要地位,受到的奉承也嫌太多。

    好在他感激我是為了哈裡特的緣故。

    ”—— 豆豆書庫收集整理