第一部 第06章
關燈
小
中
大
愛瑪毫不懷疑,她已經将哈裡特的幻想引到一個适當的方向,并且将她的感激之情和年輕的虛榮心引向一個很好的目标。
自從意識到埃爾頓先生是個特别漂亮的男人,而且高雅迷人,她發現哈裡特變得大為通情達理了。
由于她接受他明确表達的崇拜時沒有表現出遲疑,她不久便根據一些令人愉快的暗示,确信哈裡特方面已經産生了好感,這就像許多類似的情況一樣。
她還相當有把握地認為,埃爾頓先生即使現在還沒有萌發出愛,也即将墜入愛河。
關于他那一方面,她毫不懷疑。
他談論她,贊揚她,用的都是熱情洋溢的語言,所以她無法假設出,再過一小段時間有什麼東西不能補充完整。
自從哈裡特來到哈特費爾德宅子後,風度有了驚人的長進,他對她變化的察覺便是一個令人愉快的證明——他越來越依賴她了。
“你将史密斯小姐需要的一切都給了她,”他說。
“你是他變得高尚而娴雅。
她來到這裡時本來就是一個漂亮姑娘,不過,照我看,你使她增加的魅力遠遠超過了她本來具有的自然美。
” “我很高興你認為我對她有用處,但是哈裡特原來缺少的不過是一點兒提示,一點兒暗示而已。
她自身具有全部的自然美,甜蜜優雅,天性可愛,毫不矯揉造作,我做的事非常有限。
” “倘若可以表達與一位女士不同的意見,”埃爾頓先生殷勤地說…… “或許我給她的性格中加進了些許果敢,還教她考慮一些以前沒有接觸過的觀點。
” “的确如此。
那正是讓我大為吃驚的事情。
性格中居然能添加進果敢!這需要怎樣的技巧啊!” “我感到的是極大的樂趣。
以前從未遇到過這麼可愛的性格。
” “我對此毫不懷疑。
”這話帶着一種生動的歎息,正如絕大多數戀人的聲音。
又有一天,她感到同樣欣喜的是,她附庸了她一個突然産生的願望:為哈裡特畫一幅像。
“你以前讓人畫過像嗎?哈裡特?”她問道。
“你以前一動不動坐着讓人畫過像嗎?” 哈裡特當時正打算離開房間,停下腳步,帶着質樸的天真和興趣說: “咻!天哪,沒有,從來沒有。
” 她剛剛離開,愛瑪便感歎起來: “擁有她的一幅好畫像該是多麼美妙啊!我願意拿全部财産換取這樣一幅畫。
我幾乎渴望自己動手畫她的像。
我敢說你并不知道,可是兩三年前我非常熱衷于畫像,試着為我的好幾位朋友畫過像,大家認為還說的過去。
不過,由于種種原因我産生了煙霧,放棄了。
但是,假如哈裡特願意坐在我面前,我還是可以冒冒險的。
有她的一幅畫向該是多麼讓人喜悅啊!” “我支持你,”愛爾頓先生喊道。
“那的确是喜悅!伍德豪斯小姐,我支持你為你的朋友施展自己迷人的天才。
我知道你的繪畫水平。
你怎麼能認為我對此一無所知呢?難道這間屋子裡不是到處挂着你畫的風景和花卉,難道韋斯頓太太的朗道斯宅子客廳裡沒有畫着幾幅難以臨摹的素描?” 不錯,我的好人!——愛瑪想道——可是這些與人像畫有什麼關系哪?你對畫像真是一竅不通。
别裝作對我的畫表現出狂熱的樣子。
将你的狂熱留在哈裡特面前使用吧。
“埃爾頓先生,既然你對我如此好意鼓勵,我就決心盡我所能嘗試一番。
哈裡特的容貌非常雅緻,為她畫像實在困難。
眼睛的形狀有些獨特,嘴巴周圍的線條必須捕捉住。
” “的确如此——眼睛的形狀和嘴巴周圍的線條——我毫不懷疑,你能畫成功的。
請你,請你嘗試吧。
既然是有你來畫,那麼借用你自己的和來說;擁有她的一幅好畫像該是多麼美妙啊!” “但是,埃爾頓先生,我恐怕哈裡特不喜歡坐下來。
她對自己的美貌考慮的很少。
你沒有注意到她回答我時的态度?那意思完全是在說:‘幹嗎要畫我的像?’” “可不是嘛,我注意到了,我向你保證。
這對我并沒有什麼損失。
但是,我還是不能想象說服不了她。
” 哈裡特很快便回來了,大家立刻向她提出建議。
在兩人誠懇的催促下,她毫不遲疑的答應下來。
愛瑪希望立刻動手畫,所以便取來畫夾,裡面裝着她為各式人物所作的畫像,這些畫像沒有一幅是最後完成的。
他們可以讨論決定為哈裡特作多大的畫像。
她将許多作畫方式展示給大家。
微型畫、半身像、全身畫、鉛筆畫、蠟筆畫、水彩畫都輪流嘗試了一番。
她總是什麼都相做,她付出的勞動那麼小,然而在繪畫和音樂上取得的進步比任何人付出同樣勞動取得的進步都大
自從意識到埃爾頓先生是個特别漂亮的男人,而且高雅迷人,她發現哈裡特變得大為通情達理了。
由于她接受他明确表達的崇拜時沒有表現出遲疑,她不久便根據一些令人愉快的暗示,确信哈裡特方面已經産生了好感,這就像許多類似的情況一樣。
她還相當有把握地認為,埃爾頓先生即使現在還沒有萌發出愛,也即将墜入愛河。
關于他那一方面,她毫不懷疑。
他談論她,贊揚她,用的都是熱情洋溢的語言,所以她無法假設出,再過一小段時間有什麼東西不能補充完整。
自從哈裡特來到哈特費爾德宅子後,風度有了驚人的長進,他對她變化的察覺便是一個令人愉快的證明——他越來越依賴她了。
“你将史密斯小姐需要的一切都給了她,”他說。
“你是他變得高尚而娴雅。
她來到這裡時本來就是一個漂亮姑娘,不過,照我看,你使她增加的魅力遠遠超過了她本來具有的自然美。
” “我很高興你認為我對她有用處,但是哈裡特原來缺少的不過是一點兒提示,一點兒暗示而已。
她自身具有全部的自然美,甜蜜優雅,天性可愛,毫不矯揉造作,我做的事非常有限。
” “倘若可以表達與一位女士不同的意見,”埃爾頓先生殷勤地說…… “或許我給她的性格中加進了些許果敢,還教她考慮一些以前沒有接觸過的觀點。
” “的确如此。
那正是讓我大為吃驚的事情。
性格中居然能添加進果敢!這需要怎樣的技巧啊!” “我感到的是極大的樂趣。
以前從未遇到過這麼可愛的性格。
” “我對此毫不懷疑。
”這話帶着一種生動的歎息,正如絕大多數戀人的聲音。
又有一天,她感到同樣欣喜的是,她附庸了她一個突然産生的願望:為哈裡特畫一幅像。
“你以前讓人畫過像嗎?哈裡特?”她問道。
“你以前一動不動坐着讓人畫過像嗎?” 哈裡特當時正打算離開房間,停下腳步,帶着質樸的天真和興趣說: “咻!天哪,沒有,從來沒有。
” 她剛剛離開,愛瑪便感歎起來: “擁有她的一幅好畫像該是多麼美妙啊!我願意拿全部财産換取這樣一幅畫。
我幾乎渴望自己動手畫她的像。
我敢說你并不知道,可是兩三年前我非常熱衷于畫像,試着為我的好幾位朋友畫過像,大家認為還說的過去。
不過,由于種種原因我産生了煙霧,放棄了。
但是,假如哈裡特願意坐在我面前,我還是可以冒冒險的。
有她的一幅畫向該是多麼讓人喜悅啊!” “我支持你,”愛爾頓先生喊道。
“那的确是喜悅!伍德豪斯小姐,我支持你為你的朋友施展自己迷人的天才。
我知道你的繪畫水平。
你怎麼能認為我對此一無所知呢?難道這間屋子裡不是到處挂着你畫的風景和花卉,難道韋斯頓太太的朗道斯宅子客廳裡沒有畫着幾幅難以臨摹的素描?” 不錯,我的好人!——愛瑪想道——可是這些與人像畫有什麼關系哪?你對畫像真是一竅不通。
别裝作對我的畫表現出狂熱的樣子。
将你的狂熱留在哈裡特面前使用吧。
“埃爾頓先生,既然你對我如此好意鼓勵,我就決心盡我所能嘗試一番。
哈裡特的容貌非常雅緻,為她畫像實在困難。
眼睛的形狀有些獨特,嘴巴周圍的線條必須捕捉住。
” “的确如此——眼睛的形狀和嘴巴周圍的線條——我毫不懷疑,你能畫成功的。
請你,請你嘗試吧。
既然是有你來畫,那麼借用你自己的和來說;擁有她的一幅好畫像該是多麼美妙啊!” “但是,埃爾頓先生,我恐怕哈裡特不喜歡坐下來。
她對自己的美貌考慮的很少。
你沒有注意到她回答我時的态度?那意思完全是在說:‘幹嗎要畫我的像?’” “可不是嘛,我注意到了,我向你保證。
這對我并沒有什麼損失。
但是,我還是不能想象說服不了她。
” 哈裡特很快便回來了,大家立刻向她提出建議。
在兩人誠懇的催促下,她毫不遲疑的答應下來。
愛瑪希望立刻動手畫,所以便取來畫夾,裡面裝着她為各式人物所作的畫像,這些畫像沒有一幅是最後完成的。
他們可以讨論決定為哈裡特作多大的畫像。
她将許多作畫方式展示給大家。
微型畫、半身像、全身畫、鉛筆畫、蠟筆畫、水彩畫都輪流嘗試了一番。
她總是什麼都相做,她付出的勞動那麼小,然而在繪畫和音樂上取得的進步比任何人付出同樣勞動取得的進步都大