第十章

關燈
強,或許他仍然還喜歡那個少年——誰知道呢?他可能是希望那個少年能逃走,如果真是如此,這件事就不會被任何人發現蹤迹了。

    無論如何,他知道自己會因此而被逮捕。

    ” 副局長暫時停止了推測,開始沉思起來。

     “不過,如果維羅克先生被捕,他會如何掩蓋自己在罪行中的罪責,我無法預知。

    ”副局長沉思一會兒後繼續說道,但他此時仍然不知道可憐的史蒂夫對維羅克先生的忠誠(維羅克先生是好人),也不知道史蒂夫為人特别愚鈍,比如在樓梯放煙花那件事之後,雖然史蒂夫深愛着姐姐,但姐姐使用了祈求、哄騙、生氣等辦法,花了好幾年的時間都沒有能讓他坦白。

    史蒂夫是個忠誠的人……“不,我無法想象。

    很可能他沒有想到這些。

    埃塞雷德先生,我有個說法聽上去有點誇張,維羅克的精神狀态處于沮喪狀态,他的那副樣子在我看來像是個有自殺沖動的人,他以為通過自殺可以結束煩惱,但發現自殺沒有成功。

    ” 副局長對情況的說明具有為罪犯做辯護的味道。

    不過,盡管他說得天花亂墜,但事實真相是很清晰的。

    大人物對此也沒有感到有什麼不快。

    大人物的身體,有一半被隐藏在綠色絲綢燈罩投下的陰影中,他那顆大腦袋仍然依靠在那隻大手中。

    聽了副局長的話,大人物的身體微微抽動了一下,并伴随着一陣陣低沉有力的聲音。

    原來大人物大笑起來了。

     “你怎樣處置了他?” 副局長立即做出了回答: “由于他似乎很想回到店鋪他妻子身邊,所以我讓他走了,埃塞雷德先生。

    ” “你真這樣做了?但那家夥是會逃跑的。

    ” “請原諒我,我不這樣看。

    他能去哪裡呢?此外,你要知道,他還必須為其他同志們的安危着想。

    他處在機關的位置上,他如何解釋要離開的決定呢?即使他有行動的自由,但他哪裡也不會去。

    目前,他沒有勇氣做出任何決定。

    請允許我指出一點,如果我拘留他,我們就必須采取一系列的行動。

    在行動前,我希望能先知道你确切的意圖。

    ” 大人物沉重地站了起來,在那綠色昏暗的屋子裡,他那巨大的模糊身影能給人留下深刻的印象。

     “我今晚要見總檢察長。

    明早,我請你來見面。

    你現在還有什麼要對我說的嗎?” 副局長也站了起來,身材消瘦,行動靈活。

     “我想沒有了,埃塞雷德先生。

    不過,如果你想聽細節……” “不,請不要談細節了。

    ” 那個巨大的模糊身影似乎縮小了,仿佛是害怕細節的原因;接着,身影向前移動,擴張成為巨大有重量的龐然大物,那龐然大物伸出了一隻大手。

    “你說這個男人有個妻子?” “是的,埃塞雷德先生,”副局長說道,順從地握着伸過來的手,“一個真正的妻子,有真正的、令人尊敬的婚姻關系。

    他告訴我,在那次大使館會面之後,他想抛棄一切,賣掉店鋪,離開這個國家,但他妻子反對去海外,他才作罷。

    沒有什麼比這樣的受人尊敬的結合更加富有特點的了。

    ”副局長繼續說着,語氣中透露出一股陰郁,因為他的妻子也拒絕去海外。

    “是的,他有個真正的妻子,但他又是真正妻弟的受害者。

    從某個角度看,我們在看的是一幕家庭悲劇。

    ” 副局長笑了笑,但大人物的思想似乎已經走遠了。

    或許已經去為國家考慮制定什麼樣的家庭政策了,或是去考慮如何與邪惡奇斯曼展開正義的鬥争了。

    副局長安靜地退下了,似乎沒被注意到,似乎早就被遺忘了。

     副局長也有要展開一場正義鬥争的沖動。

    這件事讓他對總巡官希特産生了厭惡,如今似乎是展開一場正義鬥争的天賜良機。

    他要展開這場鬥争需要進行很多思考。

    他緩慢地走回家,一路上都在思考這件事,仔細思考着維羅克先生的心理狀态,他一會兒感到厭惡,過了一會兒又感覺很滿足。

    他是走路回家的。

    他發現客廳是黑着的,于是走上樓梯,在卧室和化妝室之間消磨了一些時間,把衣服給換了,在屋裡走來走去,樣子好像是個夢遊症患者。

    但他為了擺脫這種心态,再次離開家,去米凱利斯的女施主家與妻子會合。

     他知道自己在那裡會受到歡迎的。

    他走進兩個會客室中較小的那個,他看見妻子正與一小群人擁在鋼琴旁邊。

    一名快要成名的作曲家正坐在鋼琴矮凳上與兩名身材粗壯的人交談,從背後看這兩個人年紀很大了,另外還有3個身材苗條的女子,從背後看她們很年輕。

    在屏風的後面,那貴婦人旁邊