第六章
關燈
小
中
大
滿了憤怒,“我本應該掌握所有線索,但如今我隻能得到他們願意給我的。
他們可以用這些線索把我引向歧路。
” 他擡起頭來,把又瘦又長的臉轉向他的下屬,那副樣子簡直就是精神亢奮的堂吉诃德。
“你有什麼絕招嗎?” 總巡官凝視着,那一雙圓眼睛一眨也不眨,就好像是在盯着罪犯一樣。
換在平時,在他警告完罪犯之後,罪犯會述說自己的無辜,或假裝單純,或垂頭喪氣。
這時,他總是會一眨不眨地盯着罪犯。
然而,在那職業的冷酷無情背後,隐藏着他的一絲驚訝,因為他從副局長的語氣中聽出一種蔑視和不耐煩的混合情緒。
總巡官希特是警察局的頂天柱,從來沒有人敢這樣對待他。
他反應開始變得遲緩,就好像一個人遇到了從來沒有見到過的新事物一樣。
“先生,你的意思是我們有沒有什麼抓米凱利斯的證據?” 副局長觀察着眼前這個圓腦殼的家夥:北歐海盜胡子尖已經低垂到了那個沉重下巴之下;那張滾圓、蒼白的臉,因為有太多的肥肉而顯得意志不夠堅定;外眼角散布着精明的皺紋——副局長陰險地注視着這位既精明又受重用的警官,突然他靈機一動有了一個想法。
“我有理由相信,當你走進這間辦公室的時候,”他按捺住自己的意圖用平靜的口氣說道,“你本不想提米凱利斯這個名字,他不是主犯,或許與本案一點關系都沒有。
” “先生,有理由相信?”總巡官希特低聲咕哝道,樣子看上去很驚訝,而且是驚訝到了一定程度後的樣子。
他已經發現這件事有點微妙,這迫使掌握情況的人不敢說實話——在絕大多數與人有關的事件中,都會出現這種不敢說實話的情況,而假借的理由可能是:技巧、謹慎、明智。
他感到自己像是一位正在走鋼絲的雜技演員,在表演中,雜技場的老闆從場外跑進來,開始搖晃他腳下的鋼絲繩。
他感到如此的背叛行為有可能使他跌下鋼絲繩而摔斷脖頸,這使他氣憤,并在精神上産生了不安全感,用俗話說,他處境危險了。
此外,他對自己的工作表現感到嚴重關切,因為人必須有面子,必須赢得尊重,尊重可以是在社會地位方面,也可以是在他所從事的職業方面,甚至可以是在他喜歡的閑情逸緻方面。
“是的,”副局長說道,“我的意思不是說你沒有根本想到過米凱利斯,但你說你發現了一個大線索,這讓我感到你不是很坦白。
希特巡官,如果你那是個大發現,為什麼你沒有繼續跟進?比如,你可以親自去那個村莊調查,或派你的部下去。
” “先生,你認為我失職了嗎?”總巡官問道,口氣好像是在做深刻的自我檢讨。
其實,他當時正努力想保持自己的身體平衡,這才說出那句話,但這使他被對方抓住了弱點。
副局長聽到這話,皺了皺眉,認為這句話很不合時宜。
“由于你提及這個問題,”他冰冷地說,“我要告訴你這不是我的意思。
” 他停了停,一雙深陷的眼睛瞥了總巡官一眼,就好像是在說“你應該明白這點”。
作為特警部的領頭人,雖然他不能親手去調查罪犯心中的秘密,但有竅門從下屬的嘴裡掏出犯罪事實。
這是個特殊的本能,不能算是個缺點。
這個本能是天生的。
他是個天生偵探。
所以,他是在無意識中選擇了警察做職業。
如果他生活中曾有過什麼失敗,他的婚姻就算是他失敗的特例——而這也是天生。
由于無法去海外闖蕩,所以辦公室就成了他物質生活的來源。
我們隻能做我們能做的事。
負責特警部的副局長,現在對這樁案子越來越有興趣,他的雙肘支撐在桌子上,雙腿交叉,兩隻骨瘦如柴的手托護着面頰這位總巡官,雖然不算是一個絕對值得打敗的敵人,但至少是一個他目前有能力打敗的人。
不相信有威望的人,這點是副局長做偵探的看家本領。
他想起了在遙遠的殖民地發生的故事,有一位土著酋長,長得肥頭大耳,腰纏萬貫,按照傳統,曆屆英國總督都對他加以信任,跟他做朋友,謀求他支持白人統治下的秩序和法律;然而,當他用懷疑的眼光加以考察後,他發現僅他把酋長當做朋友,别人都不。
酋長并非是叛賊,在他忠誠外表下隐藏了許多危險的私心,因為他想維持自己的社會地位、舒适的生活、人身安全。
酋長天生口是心非,但這是危險的。
他從這件事中有所領悟,他想起了總巡官希特,希特也是個高大的人(不考慮膚色有差異)。
希特和酋長的眼睛不相像,嘴唇也不相像。
這很奇怪。
這樣的怪事,不是阿爾弗雷德·華萊士曾經描寫過嗎?華萊士在他那本著名的有關馬來群島的書中,描寫了阿魯群島一名皮膚黝黑的裸體老土著,這位土著竟然與華萊士在英國國内的一名親密朋友很相似。
自從副局長就職以來,這是他第一次感到要做一件對得起工資的事。
這是一種美好的感覺。
“我要像對待那個老酋長那樣把他徹底地剖析一回。
”副局長心裡這樣想着,眼睛卻若有所思地盯着總巡官希特。
“不,那不是我的意思。
”他又開口了,“毫無疑問,你是專家——這是毫無疑問的;這就是我為什麼……”他說到這裡停了下來,調整了一下語調繼續說道,“你能找到指控米凱利斯的确切證據嗎?我的意思是那兩個嫌疑人——你肯定說是兩個——他倆下火車的站距離米凱利斯現在居住的村莊不到3英裡遠。
” “先生,這件事本身就值得我們去追查,追查像他那樣的人。
”總巡官說道,此時他已經恢複了鎮定。
副局長微微點頭表示同意,這撫慰了這位大名鼎鼎的警官的怨恨和驚訝。
總巡官希特是個善良的人,同時也是個好丈夫、好爸爸。
他總是友好待人,就在這間辦公室裡,他對連續幾任副局長都友好相待,所以公衆和部門都很信任他。
這樣的事,他已經經曆了3次。
第一位,有軍人的儀表,性格粗魯,紅臉膛,白眉毛,暴躁的脾氣,但很容易對付。
他因年齡超限而離職。
第二位,理想的紳士,不僅自己安分守己,也要求别人安分守己,辭職後在英格蘭之外找到了更高的職位,由于希特巡官的貢獻,他獲得了榮譽勳章(這是真的)。
跟他一起工作既自豪又愉快。
第三位,有點像實力不明的“黑馬”,18個月過去了,他仍然是部門的“黑馬”。
總體看,總巡官希特認為他是無害的——雖然樣子古怪,但無害。
如今,此人正在講話,總巡官在表面上顯得很敬重(這沒有什麼了不起,因為是工作需要),在内心裡隐含着仁慈的寬容。
“米凱利斯離開倫敦去鄉下前提出報告了嗎?” “先生,他報告了。
” “他在那裡能幹嗎?”副局長繼續問道,其實他知道答案。
米凱利斯在鄉下居住的小農舍一共有4間屋子,屋頂長滿苔藓,他在二樓的一間屋子裡,痛苦地強迫自己坐在一把老式木椅上,胸前是一張蟲蛀的橡木桌子,用一隻顫抖的手,歪歪斜斜地不分日夜地伏案寫《囚徒自傳》,這應該是一本揭示人類曆史規律的書。
在這棟有4間房間的小農舍裡,空間有限,與世隔絕,氣氛孤獨,但這些條件對激發他的靈感有幫助。
這裡很像監獄,但從來不受打擾,因為這裡沒有人為了可憎的目的,迫使他遵循監獄的殘暴規矩參加鍛煉。
他不知道太陽是否仍然在照耀大地,寫作的勞累使他大汗淋漓,一股令人愉快的激情鼓勵着他繼續寫作。
這好像是在解放他的内心,讓他的心靈釋放到廣闊的世界中去。
他有虛榮心,但并不狡詐,他追求虛榮心的熱情似乎命中注定的、神聖的(最初的熱情是被一家出版商答應給他500鎊稿費點燃的)。
“當然,信息應該越準确越好。
”副局長很不坦率地強調說。
總巡官希特感到這樣的要求太嚴格了,心中再次燃起不滿,于是說鄉下的警察在米凱利斯剛到時便得到了通知,一份完整的報告在幾個小時後便能拿到。
隻需給負責人發一份電報…… 總巡官希特緩慢地說着,但他心裡卻在思考這樣說可能的後果。
從他微微皺着眉頭就知道他在思考,但他的思緒被對方提出的一個問題打斷了。
“你發電報了嗎?” “先生,還沒有。
”他回答道,仿佛被問題吓了一跳。
副局長猛地舒展開雙腿。
這個動作非常敏捷,與他漫不經心地提出建議的方式截然不同。
“具體地講,你認為米凱利斯與配制那顆炸彈有關聯嗎?” 總巡官陷入了沉思。
“這我不敢說,目前沒有必要做定論。
他與一些危險分子有交往。
他假釋後一年,便成為了紅色委員會的代表。
我認為這是給他的某種獎勵。
” 總巡官笑了,笑聲中略帶惱怒和蔑視。
對那樣的一個男人,如此的興師動衆沒必要,
他們可以用這些線索把我引向歧路。
” 他擡起頭來,把又瘦又長的臉轉向他的下屬,那副樣子簡直就是精神亢奮的堂吉诃德。
“你有什麼絕招嗎?” 總巡官凝視着,那一雙圓眼睛一眨也不眨,就好像是在盯着罪犯一樣。
換在平時,在他警告完罪犯之後,罪犯會述說自己的無辜,或假裝單純,或垂頭喪氣。
這時,他總是會一眨不眨地盯着罪犯。
然而,在那職業的冷酷無情背後,隐藏着他的一絲驚訝,因為他從副局長的語氣中聽出一種蔑視和不耐煩的混合情緒。
總巡官希特是警察局的頂天柱,從來沒有人敢這樣對待他。
他反應開始變得遲緩,就好像一個人遇到了從來沒有見到過的新事物一樣。
“先生,你的意思是我們有沒有什麼抓米凱利斯的證據?” 副局長觀察着眼前這個圓腦殼的家夥:北歐海盜胡子尖已經低垂到了那個沉重下巴之下;那張滾圓、蒼白的臉,因為有太多的肥肉而顯得意志不夠堅定;外眼角散布着精明的皺紋——副局長陰險地注視着這位既精明又受重用的警官,突然他靈機一動有了一個想法。
“我有理由相信,當你走進這間辦公室的時候,”他按捺住自己的意圖用平靜的口氣說道,“你本不想提米凱利斯這個名字,他不是主犯,或許與本案一點關系都沒有。
” “先生,有理由相信?”總巡官希特低聲咕哝道,樣子看上去很驚訝,而且是驚訝到了一定程度後的樣子。
他已經發現這件事有點微妙,這迫使掌握情況的人不敢說實話——在絕大多數與人有關的事件中,都會出現這種不敢說實話的情況,而假借的理由可能是:技巧、謹慎、明智。
他感到自己像是一位正在走鋼絲的雜技演員,在表演中,雜技場的老闆從場外跑進來,開始搖晃他腳下的鋼絲繩。
他感到如此的背叛行為有可能使他跌下鋼絲繩而摔斷脖頸,這使他氣憤,并在精神上産生了不安全感,用俗話說,他處境危險了。
此外,他對自己的工作表現感到嚴重關切,因為人必須有面子,必須赢得尊重,尊重可以是在社會地位方面,也可以是在他所從事的職業方面,甚至可以是在他喜歡的閑情逸緻方面。
“是的,”副局長說道,“我的意思不是說你沒有根本想到過米凱利斯,但你說你發現了一個大線索,這讓我感到你不是很坦白。
希特巡官,如果你那是個大發現,為什麼你沒有繼續跟進?比如,你可以親自去那個村莊調查,或派你的部下去。
” “先生,你認為我失職了嗎?”總巡官問道,口氣好像是在做深刻的自我檢讨。
其實,他當時正努力想保持自己的身體平衡,這才說出那句話,但這使他被對方抓住了弱點。
副局長聽到這話,皺了皺眉,認為這句話很不合時宜。
“由于你提及這個問題,”他冰冷地說,“我要告訴你這不是我的意思。
” 他停了停,一雙深陷的眼睛瞥了總巡官一眼,就好像是在說“你應該明白這點”。
作為特警部的領頭人,雖然他不能親手去調查罪犯心中的秘密,但有竅門從下屬的嘴裡掏出犯罪事實。
這是個特殊的本能,不能算是個缺點。
這個本能是天生的。
他是個天生偵探。
所以,他是在無意識中選擇了警察做職業。
如果他生活中曾有過什麼失敗,他的婚姻就算是他失敗的特例——而這也是天生。
由于無法去海外闖蕩,所以辦公室就成了他物質生活的來源。
我們隻能做我們能做的事。
負責特警部的副局長,現在對這樁案子越來越有興趣,他的雙肘支撐在桌子上,雙腿交叉,兩隻骨瘦如柴的手托護着面頰這位總巡官,雖然不算是一個絕對值得打敗的敵人,但至少是一個他目前有能力打敗的人。
不相信有威望的人,這點是副局長做偵探的看家本領。
他想起了在遙遠的殖民地發生的故事,有一位土著酋長,長得肥頭大耳,腰纏萬貫,按照傳統,曆屆英國總督都對他加以信任,跟他做朋友,謀求他支持白人統治下的秩序和法律;然而,當他用懷疑的眼光加以考察後,他發現僅他把酋長當做朋友,别人都不。
酋長并非是叛賊,在他忠誠外表下隐藏了許多危險的私心,因為他想維持自己的社會地位、舒适的生活、人身安全。
酋長天生口是心非,但這是危險的。
他從這件事中有所領悟,他想起了總巡官希特,希特也是個高大的人(不考慮膚色有差異)。
希特和酋長的眼睛不相像,嘴唇也不相像。
這很奇怪。
這樣的怪事,不是阿爾弗雷德·華萊士曾經描寫過嗎?華萊士在他那本著名的有關馬來群島的書中,描寫了阿魯群島一名皮膚黝黑的裸體老土著,這位土著竟然與華萊士在英國國内的一名親密朋友很相似。
自從副局長就職以來,這是他第一次感到要做一件對得起工資的事。
這是一種美好的感覺。
“我要像對待那個老酋長那樣把他徹底地剖析一回。
”副局長心裡這樣想着,眼睛卻若有所思地盯着總巡官希特。
“不,那不是我的意思。
”他又開口了,“毫無疑問,你是專家——這是毫無疑問的;這就是我為什麼……”他說到這裡停了下來,調整了一下語調繼續說道,“你能找到指控米凱利斯的确切證據嗎?我的意思是那兩個嫌疑人——你肯定說是兩個——他倆下火車的站距離米凱利斯現在居住的村莊不到3英裡遠。
” “先生,這件事本身就值得我們去追查,追查像他那樣的人。
”總巡官說道,此時他已經恢複了鎮定。
副局長微微點頭表示同意,這撫慰了這位大名鼎鼎的警官的怨恨和驚訝。
總巡官希特是個善良的人,同時也是個好丈夫、好爸爸。
他總是友好待人,就在這間辦公室裡,他對連續幾任副局長都友好相待,所以公衆和部門都很信任他。
這樣的事,他已經經曆了3次。
第一位,有軍人的儀表,性格粗魯,紅臉膛,白眉毛,暴躁的脾氣,但很容易對付。
他因年齡超限而離職。
第二位,理想的紳士,不僅自己安分守己,也要求别人安分守己,辭職後在英格蘭之外找到了更高的職位,由于希特巡官的貢獻,他獲得了榮譽勳章(這是真的)。
跟他一起工作既自豪又愉快。
第三位,有點像實力不明的“黑馬”,18個月過去了,他仍然是部門的“黑馬”。
總體看,總巡官希特認為他是無害的——雖然樣子古怪,但無害。
如今,此人正在講話,總巡官在表面上顯得很敬重(這沒有什麼了不起,因為是工作需要),在内心裡隐含着仁慈的寬容。
“米凱利斯離開倫敦去鄉下前提出報告了嗎?” “先生,他報告了。
” “他在那裡能幹嗎?”副局長繼續問道,其實他知道答案。
米凱利斯在鄉下居住的小農舍一共有4間屋子,屋頂長滿苔藓,他在二樓的一間屋子裡,痛苦地強迫自己坐在一把老式木椅上,胸前是一張蟲蛀的橡木桌子,用一隻顫抖的手,歪歪斜斜地不分日夜地伏案寫《囚徒自傳》,這應該是一本揭示人類曆史規律的書。
在這棟有4間房間的小農舍裡,空間有限,與世隔絕,氣氛孤獨,但這些條件對激發他的靈感有幫助。
這裡很像監獄,但從來不受打擾,因為這裡沒有人為了可憎的目的,迫使他遵循監獄的殘暴規矩參加鍛煉。
他不知道太陽是否仍然在照耀大地,寫作的勞累使他大汗淋漓,一股令人愉快的激情鼓勵着他繼續寫作。
這好像是在解放他的内心,讓他的心靈釋放到廣闊的世界中去。
他有虛榮心,但并不狡詐,他追求虛榮心的熱情似乎命中注定的、神聖的(最初的熱情是被一家出版商答應給他500鎊稿費點燃的)。
“當然,信息應該越準确越好。
”副局長很不坦率地強調說。
總巡官希特感到這樣的要求太嚴格了,心中再次燃起不滿,于是說鄉下的警察在米凱利斯剛到時便得到了通知,一份完整的報告在幾個小時後便能拿到。
隻需給負責人發一份電報…… 總巡官希特緩慢地說着,但他心裡卻在思考這樣說可能的後果。
從他微微皺着眉頭就知道他在思考,但他的思緒被對方提出的一個問題打斷了。
“你發電報了嗎?” “先生,還沒有。
”他回答道,仿佛被問題吓了一跳。
副局長猛地舒展開雙腿。
這個動作非常敏捷,與他漫不經心地提出建議的方式截然不同。
“具體地講,你認為米凱利斯與配制那顆炸彈有關聯嗎?” 總巡官陷入了沉思。
“這我不敢說,目前沒有必要做定論。
他與一些危險分子有交往。
他假釋後一年,便成為了紅色委員會的代表。
我認為這是給他的某種獎勵。
” 總巡官笑了,笑聲中略帶惱怒和蔑視。
對那樣的一個男人,如此的興師動衆沒必要,