第三十一章

關燈
不認為彼吉特看過高級淑女雜志上的廣告。

    我看過。

    我不打算在這方面跟他争辯,我隻是不同意以刮胡刀來作為判斷佩蒂格魯小姐性别的證據。

    彼吉特從沒如此無奈過。

    如果彼吉特以香煙盒來支持他的看法,我一點也不驚訝。

    然而,即使象彼吉特這樣的人,也有他忍耐的極限。

     “您不相信,尤斯特士爵士。

    這個您怎麼說?” 我檢視着他得意地高高搖晃的東西。

     “看起來象是頭發,”我厭惡地說。

     “是頭發,我想這是所謂的假發。

    ” “的确是,”我評斷說。

     “現在您相信佩蒂格魯小姐是男人喬裝的了吧?” “真的,親愛的彼吉特,我想我相信了。

    我該早就從她的腳看出來。

    ” “那麼,那就對了。

    現在,尤斯特士爵士,我想跟您談談有關我私人的事。

    我無法懷疑,從您的暗示以及您一再地影射我在佛羅倫斯的那段時期,您已經發現了我的事。

    ” 彼吉特在佛羅倫斯的秘密終于就要揭曉了! “老老實實地全部說出來,我的好秘書,”我祥和地說,“最好是如此。

    ” “謝謝您,尤斯特士爵士。

    ” “是不是她的丈夫?丈夫,讨厭的家夥。

    總是出其不意地出現。

    ” “我不懂您的意思,尤斯特士爵士。

    誰的丈夫?” “那女人的丈夫。

    ” “什麼女人?” “天啊,當然是你在佛羅倫斯遇到的女人。

    一定是有個女的。

    不要告訴我你隻是搶了教堂,或是從背後刺了一個意大利人一刀,因為你看他不順眼。

    ” “我實在不了解您,尤斯特士爵士。

    我想您是在開玩笑。

    ”“有時候我是個愛開玩笑的人,當我遇到麻煩的時候。

    但是我向您保證,我現在并不想開玩笑。

    ” “我希望那時我離您相當遠,您沒認出我來,尤斯特士爵士。

    ” “在什麼地方認出你?” “在馬羅,尤斯特士爵士。

    ” “在馬羅?你跑去馬羅搞什麼鬼?” “我以為您知道——” “我開始越來越不懂了。

    從頭再開始講。

    你到佛羅倫斯——” “那麼您完全不知道——而且您也沒認出是我!” “根據我的判斷,你似乎沒有必要地投降了——讓你的良知把你變成了一個懦夫。

    然而我想在我聽完整個故事後,我會作更好的判斷。

    現在深呼吸一下,從頭開始。

    你去了佛羅倫斯——” “但是我并沒有去佛羅倫斯。

    就是這樣。

    ” “好,那麼你到什麼地方去了?” “我回家了——回馬羅。

    ” “你到馬羅去幹什麼?” “我想看看我太太。

    她的身體嬌弱而且盼望——” “你太太?但是我并不知道你已結婚了!” “是的,尤斯特士爵士,這正是我要告訴您的。

    我這件事情一直瞞着您。

    ” “你結婚多久了?” “剛好過了八年了。

    當我成為您的秘書時,才剛結婚六個月。

    我不想失去這個工作。

    随身秘書是不能有家室的,因此我隐瞞這件事。

    ” “你真把我吓呆了,”我說,“這些年來她都在什麼地方?” “我們在馬羅的河邊上,有一幢小平房,離‘磨房’很近,已經有五年多了。

    ” “我的天啊,”我喃喃地說,“有沒有孩子?” “四個孩子,尤斯特士爵士。

    ” 我有點昏迷地注視着他。

    我該早就知道,象彼吉特這樣的人,是不可能有什麼不可告人的隐私的。

    彼吉特的高尚品格一直正是我的禍害。

    那就是他的秘密——一個太太和四個小孩。

     “你有沒有告訴過别人這件事?”我最後問他,在我迷迷惆們地瞪住他一段時間之後。

     “隻有貝汀菲爾小姐。

    她到慶伯利火車站去。

    ” 我繼續注視着他,在我的注視之下,他顯得坐立不安。

     “我希望,尤斯特士爵士,您不是真的那麼煩惱?” “我的好秘書,”我說,“我不妨現在告訴你,你把我的事情整個都搞砸了!” 我憂心忡忡地走了出去。

    當我經過拐角處的那家土産店時,被一股突然的、不可抗拒的吸引力所吸住,我走了進去。

    店主人卑躬地迎過來。

    搓着雙手。

     “要點什麼嗎?羊毛,古董!” “我想要一種相當特别的東西,”我說,“特别的時候用的。

    您能不能拿出你所有的給我看?” “也許你願意到我的後面房間去?我們那裡有很多特别的東西。

    ” 我犯的錯誤就在這裡,我還自以為很聰明。

    我跟他穿過了擺動的門簾。