第八章
關燈
小
中
大
十分令人驚異的事發生了。
首先,我遇到了奧格斯特斯-米爾雷,當今政府所制造出的一隻典型的老驢子。
當他在俱樂部中把我拉到一處安靜的角落時,他的态度滲出外交上的神秘。
他講了很多,有關南非及那兒的工業情況,南非河邊高地日漸高漲的罷工謠言,以及推動罷工的秘密等第。
我盡可能耐心地聽着。
最後,他壓低聲音說,有一些文件已經出現,必須交到司馬茲将軍的手中。
“我覺得你說得很對,”我說,同時微打哈欠。
“但是我們如何交給他?我們在這件事中的地位是微妙的——非常微妙的。
” “郵局罷工了?”我打趣地說:“隻要貼上兩辯士郵票,投入郵筒就可以了。
” “親愛的彼得勒!用普通郵寄?” 我總是不懂,為什麼政府雇用皇家郵差,而對秘密的文件卻又如此不放心由他們傳遞。
“如果你不喜歡郵寄,可以派你一個年輕的仆人送去。
他會喜歡那趟旅程的。
” “不可能,”米爾雷說,老态龍鐘地搖頭。
”有原因的,親愛的彼得勒——我向你保證,是有原因的。
” “呃,”我提高聲音說:“你所說的都很有趣,但是我必須告退——” “等一下,親愛的彼得勒,我請求你。
現在請老實告訴我,你是不是真的最近要去訪問南非?我知道,你對羅得西亞很有興趣,而你特别感興趣的是羅得西亞加入大英國協的問題。
” “呃,我想大約再過一個月出去。
” “不可以提早些?這個月?這個禮拜?” “可以,”我說,帶着些興趣地看着他。
“但是我不曉得我要不要提早。
” “你将為政府立一項大功。
他們一定會感激的。
” “你的意思是,要我當郵差?” “不錯。
你的身份是非官方的,而你的訪問是善意的。
一切都很适合。
” “呃,”我慢吞吞地說,“如果要我做,我不介意。
我唯一急着要做的事是,盡快離開英格蘭。
” “你将發現南非的氣候宜人——相當宜人。
” “我的好朋友,我知道那兒的天氣,戰前不久我曾到過那兒。
” “我真的很感謝你,彼得勒。
我會派人送給你。
交到司馬茲将軍手上,你知道吧?吉爾摩登堡号星期六啟碇——相當好的一艘船。
” 在我們分手之前,我陪他走了一程。
他熱情地緊握我的手,一再地道謝。
我一面想着政府政策上的奇怪偏方,一面走回家。
第二天傍晚,我的仆役長迦維士告訴我,有一位紳士有私事想見我,但不報自己的姓名。
我以為是拉保險的,因此告訴迦維士說我不能見他。
彼吉特不幸地在我偶爾認為他真正有用處時,去因患了膽汁過多症而躺在床上。
這些積極、辛勤的年輕人總是因為胃弱而易遭到膽汁過多症的襲擊。
迦維士回來說: “那位紳士要我告訴你,尤斯特士爵士,他是從米爾雷先生那兒來的。
” 這就使事情改觀了。
幾分鐘之後,我在書房裡見到了來訪者。
他是一個有着一張褐臉,體格健美的年輕人。
一道疤痕從眼角斜向下巴延伸,破壞了原本雖然有點鹵莽但卻嬌好的面孔。
“怎麼樣,”我說:“有什麼事?” “米爾雷先生派我來找你,尤斯特士爵士。
他要我以你秘書的身份陪你到南非。
” “我的好朋友,”我說,“我已經有了一位秘書,不想再要了。
” “我覺得你要,尤斯特士爵士。
你的秘書現在在那裡?” “他患了膽汁過多症,現在躺在床上,”我解釋說。
“你确信那隻是膽汁過多症?” “當然是,他很容易得那種病。
” 我的訪客微笑。
“那可能是或可能不是膽汁過多症,時間會說明。
但是我告訴你,尤斯特士爵士,如果有人想除掉你的秘書,米爾雷先生一定不會感到驚奇。
哦,你不必害怕。
”——我的臉上一定顯出短暫的懼色——“并不是威脅你,除掉你的秘書後,較容易接近你。
不管如何,米爾雷先生要我陪伴你。
當然,旅費是我們自己的事,但是關于護照,你要采取必要的步驟,好象你已經決定需要一位第二秘書的服侍一樣。
” 他似乎是一個意志堅定的年輕人。
我們彼此對視,而我輸了他。
“很好,”我軟弱地說。
“關于我陪伴你的事,你不要對任何人提起。
” “很好,”我再度說。
終究,有這個人跟我在一起也許好些,但是我有一種掉入深水中的預感。
就在我想我已得到安甯的時候! 當我的訪者要離去時,我止住他。
“如果我能知道我新秘書的姓名可能比較好些。
” 我帶着嘲諷意味地說。
他考慮了一下。
“哈瑞-雷本似乎是一個相當合适的姓名。
”他說。
這真是奇特。
“很好,”我第三度如此說。
首先,我遇到了奧格斯特斯-米爾雷,當今政府所制造出的一隻典型的老驢子。
當他在俱樂部中把我拉到一處安靜的角落時,他的态度滲出外交上的神秘。
他講了很多,有關南非及那兒的工業情況,南非河邊高地日漸高漲的罷工謠言,以及推動罷工的秘密等第。
我盡可能耐心地聽着。
最後,他壓低聲音說,有一些文件已經出現,必須交到司馬茲将軍的手中。
“我覺得你說得很對,”我說,同時微打哈欠。
“但是我們如何交給他?我們在這件事中的地位是微妙的——非常微妙的。
” “郵局罷工了?”我打趣地說:“隻要貼上兩辯士郵票,投入郵筒就可以了。
” “親愛的彼得勒!用普通郵寄?” 我總是不懂,為什麼政府雇用皇家郵差,而對秘密的文件卻又如此不放心由他們傳遞。
“如果你不喜歡郵寄,可以派你一個年輕的仆人送去。
他會喜歡那趟旅程的。
” “不可能,”米爾雷說,老态龍鐘地搖頭。
”有原因的,親愛的彼得勒——我向你保證,是有原因的。
” “呃,”我提高聲音說:“你所說的都很有趣,但是我必須告退——” “等一下,親愛的彼得勒,我請求你。
現在請老實告訴我,你是不是真的最近要去訪問南非?我知道,你對羅得西亞很有興趣,而你特别感興趣的是羅得西亞加入大英國協的問題。
” “呃,我想大約再過一個月出去。
” “不可以提早些?這個月?這個禮拜?” “可以,”我說,帶着些興趣地看着他。
“但是我不曉得我要不要提早。
” “你将為政府立一項大功。
他們一定會感激的。
” “你的意思是,要我當郵差?” “不錯。
你的身份是非官方的,而你的訪問是善意的。
一切都很适合。
” “呃,”我慢吞吞地說,“如果要我做,我不介意。
我唯一急着要做的事是,盡快離開英格蘭。
” “你将發現南非的氣候宜人——相當宜人。
” “我的好朋友,我知道那兒的天氣,戰前不久我曾到過那兒。
” “我真的很感謝你,彼得勒。
我會派人送給你。
交到司馬茲将軍手上,你知道吧?吉爾摩登堡号星期六啟碇——相當好的一艘船。
” 在我們分手之前,我陪他走了一程。
他熱情地緊握我的手,一再地道謝。
我一面想着政府政策上的奇怪偏方,一面走回家。
第二天傍晚,我的仆役長迦維士告訴我,有一位紳士有私事想見我,但不報自己的姓名。
我以為是拉保險的,因此告訴迦維士說我不能見他。
彼吉特不幸地在我偶爾認為他真正有用處時,去因患了膽汁過多症而躺在床上。
這些積極、辛勤的年輕人總是因為胃弱而易遭到膽汁過多症的襲擊。
迦維士回來說: “那位紳士要我告訴你,尤斯特士爵士,他是從米爾雷先生那兒來的。
” 這就使事情改觀了。
幾分鐘之後,我在書房裡見到了來訪者。
他是一個有着一張褐臉,體格健美的年輕人。
一道疤痕從眼角斜向下巴延伸,破壞了原本雖然有點鹵莽但卻嬌好的面孔。
“怎麼樣,”我說:“有什麼事?” “米爾雷先生派我來找你,尤斯特士爵士。
他要我以你秘書的身份陪你到南非。
” “我的好朋友,”我說,“我已經有了一位秘書,不想再要了。
” “我覺得你要,尤斯特士爵士。
你的秘書現在在那裡?” “他患了膽汁過多症,現在躺在床上,”我解釋說。
“你确信那隻是膽汁過多症?” “當然是,他很容易得那種病。
” 我的訪客微笑。
“那可能是或可能不是膽汁過多症,時間會說明。
但是我告訴你,尤斯特士爵士,如果有人想除掉你的秘書,米爾雷先生一定不會感到驚奇。
哦,你不必害怕。
”——我的臉上一定顯出短暫的懼色——“并不是威脅你,除掉你的秘書後,較容易接近你。
不管如何,米爾雷先生要我陪伴你。
當然,旅費是我們自己的事,但是關于護照,你要采取必要的步驟,好象你已經決定需要一位第二秘書的服侍一樣。
” 他似乎是一個意志堅定的年輕人。
我們彼此對視,而我輸了他。
“很好,”我軟弱地說。
“關于我陪伴你的事,你不要對任何人提起。
” “很好,”我再度說。
終究,有這個人跟我在一起也許好些,但是我有一種掉入深水中的預感。
就在我想我已得到安甯的時候! 當我的訪者要離去時,我止住他。
“如果我能知道我新秘書的姓名可能比較好些。
” 我帶着嘲諷意味地說。
他考慮了一下。
“哈瑞-雷本似乎是一個相當合适的姓名。
”他說。
這真是奇特。
“很好,”我第三度如此說。