第三十一章
關燈
小
中
大
(尤斯特士-彼得勒爵士日記摘錄)
約翰尼斯堡,三月七日。
彼吉特來了。
當然,他憂心忡忡。
驚惶不已,建議我應該馬上動身到普勒多利亞去。
然後,當我肯定而和藹地告訴他,我們将留在此地時,他走了另一個極端,後悔他沒帶來他的來複槍,而且開始大談特談他在戰時如何保護一座橋梁的事,在小普地坎比樞紐的一座鐵路橋梁之類的。
我不久便打斷他的故事,要他把那台大打字機拆封。
我想那夠他忙一陣子的了,因為那台打字機總是出毛病,而且他不得不拿到某個地方去修理。
但是我忘了彼吉特的驚人辦事能力。
“我已經把所有的箱子都拆封好了,尤斯特士爵士。
那台打字機的情況非常良好。
” “你說什麼——所有的箱子?” “包括那兩個小箱子。
” “我真希望你沒這麼鹵莽,彼吉特,那些小箱子沒有你的事,它們是布萊兒夫人的。
” 彼吉特象隻洩了氣的皮球,他痛恨犯錯。
“你隻好再好好把它們包裝起來!”我繼續說,“包裝好之後,你可以出去走走,到處看看。
也許約翰尼斯堡明天将成了一堆冒煙的廢墟,因此這可能是你的最後機會。
” 我想不管怎麼樣,這總可以令我擺脫他一個上午。
“有一件事我想在您有空的時候告訴你,尤斯特士爵士。
” “我現在沒空,”我連忙說,“我現在一點空都沒有。
”彼吉特退了出去。
“對了,”我叫回了他,“布萊兒夫人的那些箱子裡裝什麼東西?” “一些皮毛毯,及一些皮毛——帽子,我想。
” “那就對了,”我贊許地說,“她在火車上買的。
那是一種帽子,也難怪你認不出來。
我敢說她将在六月天的賽馬場上戴上一項。
還有些什麼?” “幾卷底片,一些籃子——很多籃子——” “一定有的,”我向他保證說,“布萊兒夫人是那種買東西從來不少于一打的女人。
” “我想就是這些了,尤斯特士爵士,除了還有一些奇形怪狀的東西,一條面紗和一些奇怪的手套之類的東西。
” “如果你不是天生的白癡的話,彼吉特,你該早就知道那些不可能是屬于我的東西。
” “我以為其中有一些可能屬于佩蒂格魯小姐。
” “啊,那令我想起了——你什麼意思,為什麼挑出這麼一個可疑的家夥當我的秘書?” 我告訴他我被盤問的事。
然後我馬上就後悔了,我在他眼睛裡看到了我太了解的閃光。
我急急地轉變話題,但是已經太遲了。
彼吉特已經開始準備争辯。
接着他以叙述一件有關“吉爾摩登堡”号上不知所雲的事來煩我。
那是有關一卷底片及一項賭注的事。
那卷底片被一個知道原由的服務生,在三更半夜從氣窗口抛進一間艙房裡。
我讨厭粗俗的娛樂,我這樣告訴彼吉特,而他又再次從頭跟我講一遍那件事。
他的故事講得槽透了,我要很久很久才能聽出個端倪來。
直到吃午飯時,我都沒見到他。
然後他象隻電影上的大警犬般,興奮異常地走進來。
我從沒喜歡過大警犬。
原來是他看到了雷本。
“什麼?”我驚吓得大叫。
是的,他看到了一個他确信是雷本的人走過街道。
彼吉特跟蹤了他。
“您猜我看到他停下來跟誰講話?跟佩蒂格魯小姐!” “什麼?” “是的,尤斯特士爵士。
不隻是這樣。
我調查過了她——” “等一等。
雷本後來做什麼了?” “他和佩蒂格魯小姐走進了拐角的那家土産店——” 我情不自禁地驚呼起來。
彼吉特不解地停了下來。
“沒什麼,”我說,“繼續說。
” “我在外面等了很久——但是他們沒有出來。
最後我走了進去。
尤斯特士爵士,店裡頭一個人也沒有!他們一定從另一條通道走了。
” 我注視着他。
“如同我所說的,我回到飯店,對佩蒂格魯小姐作了一些調查。
”彼吉特壓低噪聲,呼吸沉重的說,每次他想講秘密的事時總是這樣。
“尤斯特士爵士,有人看到昨天晚上有一個男人從她房間裡走出來。
” 我睜大眼睛。
“我還一直把她當做是一個很值得尊敬的淑女,”我喃喃地說。
彼吉特沒注意到,繼續說: “我直接上樓去搜她的房間。
您猜,我發現了什麼?” 我搖搖頭。
“這個!” 彼吉特拿出了一把安全刮胡刀及一塊刮胡香皂。
“女人要這些幹什麼?” 我
彼吉特來了。
當然,他憂心忡忡。
驚惶不已,建議我應該馬上動身到普勒多利亞去。
然後,當我肯定而和藹地告訴他,我們将留在此地時,他走了另一個極端,後悔他沒帶來他的來複槍,而且開始大談特談他在戰時如何保護一座橋梁的事,在小普地坎比樞紐的一座鐵路橋梁之類的。
我不久便打斷他的故事,要他把那台大打字機拆封。
我想那夠他忙一陣子的了,因為那台打字機總是出毛病,而且他不得不拿到某個地方去修理。
但是我忘了彼吉特的驚人辦事能力。
“我已經把所有的箱子都拆封好了,尤斯特士爵士。
那台打字機的情況非常良好。
” “你說什麼——所有的箱子?” “包括那兩個小箱子。
” “我真希望你沒這麼鹵莽,彼吉特,那些小箱子沒有你的事,它們是布萊兒夫人的。
” 彼吉特象隻洩了氣的皮球,他痛恨犯錯。
“你隻好再好好把它們包裝起來!”我繼續說,“包裝好之後,你可以出去走走,到處看看。
也許約翰尼斯堡明天将成了一堆冒煙的廢墟,因此這可能是你的最後機會。
” 我想不管怎麼樣,這總可以令我擺脫他一個上午。
“有一件事我想在您有空的時候告訴你,尤斯特士爵士。
” “我現在沒空,”我連忙說,“我現在一點空都沒有。
”彼吉特退了出去。
“對了,”我叫回了他,“布萊兒夫人的那些箱子裡裝什麼東西?” “一些皮毛毯,及一些皮毛——帽子,我想。
” “那就對了,”我贊許地說,“她在火車上買的。
那是一種帽子,也難怪你認不出來。
我敢說她将在六月天的賽馬場上戴上一項。
還有些什麼?” “幾卷底片,一些籃子——很多籃子——” “一定有的,”我向他保證說,“布萊兒夫人是那種買東西從來不少于一打的女人。
” “我想就是這些了,尤斯特士爵士,除了還有一些奇形怪狀的東西,一條面紗和一些奇怪的手套之類的東西。
” “如果你不是天生的白癡的話,彼吉特,你該早就知道那些不可能是屬于我的東西。
” “我以為其中有一些可能屬于佩蒂格魯小姐。
” “啊,那令我想起了——你什麼意思,為什麼挑出這麼一個可疑的家夥當我的秘書?” 我告訴他我被盤問的事。
然後我馬上就後悔了,我在他眼睛裡看到了我太了解的閃光。
我急急地轉變話題,但是已經太遲了。
彼吉特已經開始準備争辯。
接着他以叙述一件有關“吉爾摩登堡”号上不知所雲的事來煩我。
那是有關一卷底片及一項賭注的事。
那卷底片被一個知道原由的服務生,在三更半夜從氣窗口抛進一間艙房裡。
我讨厭粗俗的娛樂,我這樣告訴彼吉特,而他又再次從頭跟我講一遍那件事。
他的故事講得槽透了,我要很久很久才能聽出個端倪來。
直到吃午飯時,我都沒見到他。
然後他象隻電影上的大警犬般,興奮異常地走進來。
我從沒喜歡過大警犬。
原來是他看到了雷本。
“什麼?”我驚吓得大叫。
是的,他看到了一個他确信是雷本的人走過街道。
彼吉特跟蹤了他。
“您猜我看到他停下來跟誰講話?跟佩蒂格魯小姐!” “什麼?” “是的,尤斯特士爵士。
不隻是這樣。
我調查過了她——” “等一等。
雷本後來做什麼了?” “他和佩蒂格魯小姐走進了拐角的那家土産店——” 我情不自禁地驚呼起來。
彼吉特不解地停了下來。
“沒什麼,”我說,“繼續說。
” “我在外面等了很久——但是他們沒有出來。
最後我走了進去。
尤斯特士爵士,店裡頭一個人也沒有!他們一定從另一條通道走了。
” 我注視着他。
“如同我所說的,我回到飯店,對佩蒂格魯小姐作了一些調查。
”彼吉特壓低噪聲,呼吸沉重的說,每次他想講秘密的事時總是這樣。
“尤斯特士爵士,有人看到昨天晚上有一個男人從她房間裡走出來。
” 我睜大眼睛。
“我還一直把她當做是一個很值得尊敬的淑女,”我喃喃地說。
彼吉特沒注意到,繼續說: “我直接上樓去搜她的房間。
您猜,我發現了什麼?” 我搖搖頭。
“這個!” 彼吉特拿出了一把安全刮胡刀及一塊刮胡香皂。
“女人要這些幹什麼?” 我