華倫夫人的職業 第三場
關燈
小
中
大
普雷德:難道你母親對這事情一無所知?(他拾起報紙,坐下開始看)
弗蘭克:我也不知道。
照她進城這件事來看,她好像知道了。
其實我母親倒不像其他人那樣介意這些事情,她還跟很多惹過亂子的女人交往很密切。
不過那些都是很好的女人。
最根本的區别在于,當然有她的優點,但是她太粗俗了,我的母親實在是不能忍受這一點。
所以&mdash&mdash喂!(這一聲喊,是因為牧師又急慌慌地從屋子裡出來了) 塞缪爾牧師:弗蘭克,和她的女兒跟着克羅夫茨從荒坡那邊過來了,我從書房的窗戶看見他們了。
我該怎麼和你母親說啊? 弗蘭克:戴上你的帽子,然後出去說你見到他們非常高興;弗蘭克就在花園裡;母親和貝西去城裡看望生病的親戚去了,非常抱歉不能招待她們;問昨天晚上睡得好不好;還有&mdash&mdash還有&mdash&mdash随便說點什麼祝福的話,就是别說實話,其他的就隻能聽天由命了。
塞缪爾牧師:可是,我們再用什麼辦法把她們打發走呢? 弗蘭克:現在沒時間想那麼多了。
喂!(他竄進屋裡) 塞缪爾牧師:他真是太莽撞了。
普雷德,我真不知道該拿他怎麼辦。
弗蘭克:(從屋子裡出來,手裡拿着一頂牧師的氈帽,匆匆戴在他父親的頭上)好了,去吧!(推着他出了門口)我和普雷德在這兒等着,裝作什麼都不知道。
(牧師顯得迷迷瞪瞪的,但還是服從指揮,急忙出了門) 弗蘭克:我們必須得想個辦法把老太太弄回倫敦去,普雷德。
說實話吧,親愛的普雷迪,是不是你也不願意看到她們倆在一塊兒? 普雷德:啊,為什麼不讓她們待在一塊兒啊? 弗蘭克:(咬着牙)難道你一點兒都不覺得瘆得慌嗎?那個卑鄙的老家夥,幹盡了天底下所有的壞事,我發誓,維維和她一塊兒&mdash&mdash呸! 普雷德:噓,别說話。
他們過來了。
(看着牧師和克羅夫茨沿着馬路走了過來,和維維也跟在後面很親熱地一同走着) 弗蘭克:看啊,她真的用她的胳膊攬着那個老女人的腰。
是她的右胳膊,還是她主動攬的。
她怎麼變得這麼煽情啊,天啊!呸!呸!現在你不覺得肉麻的瘆人嗎?(牧師打開栅欄門,和維維先走進去,站在花園中間看着房子。
弗蘭克裝出欣喜若狂的樣子,開心地大聲說),見到你真是太高興了。
這個清靜的教區長庭院配你最合适不過了。
華倫夫人:我哪裡配啊!你聽見沒有,喬治?他說我在教區長庭院裡很好看。
塞缪爾牧師:(還拉着門在那裡等克羅夫茨,克羅夫茨正在慢慢地踱進來,一副極其無聊的樣子)你無論到什麼地方都好看。
弗蘭克:說得好極了,老爺子!大家聽着,我們先痛痛快快地玩會兒再吃午餐吧。
首先,咱們先去看看教堂。
每個人都得去。
這是一個真正的十三世紀的老教堂了,我們家老頭子很喜歡它是因為他曾經募捐到一筆錢,六年前把這個教堂徹徹底底地翻新了一次。
普雷德可以帶你們參觀參觀那些古迹。
普雷德:(站起來)當然好了,如果還剩下什麼古迹可以參觀的話。
塞缪爾牧師:(迷迷糊糊地殷勤款待他們)如果喬治爵士和華倫夫人真的願意賞光的話,我不勝榮幸。
華倫夫人:哦,走吧,去看看得了。
克羅夫茨:(轉身走向大門)我沒意見。
塞缪爾牧師:不是那條路,如果不嫌麻煩,我們從荒地這兒穿過去吧。
這兒能繞過去。
(他領着大家走那條穿過樹籬的小路) 克羅夫茨:可以啊。
(他和牧師一起走在了前面) 普雷德跟在身後。
維維不為所動,她看着他們走遠了,臉上露出極其堅決的神情。
弗蘭克:你不一起來嗎? 維維:不要。
我想警告你一句,弗蘭克。
你說到教區長花園,就是在嘲笑我的母親。
以後不要這樣。
請你像尊重自己的母親一樣尊重我的母親。
弗蘭克:我親愛的維維,她不見得能領會,她和我母親不一樣,兩個人不能相提并論。
可是你到底是怎麼了?昨天晚上我們倆批評你母親和她的同類的時候,咱們看法都還完全相同呢。
今天早上我就發現你裝模作樣、膩膩歪歪地用胳膊攬着你媽的腰。
維維:(臉紅)裝模作樣! 弗蘭克:我當時就是這麼覺得。
第一感覺就是你做了一件低俗的事。
維維:(隐忍)對,弗蘭克,情況有變化了,可是我覺得變化不是件壞事。
昨天我還是個自以為了不起的小小道學先生。
弗蘭克:那今天呢? 維維:(眼神閃躲了一下,轉而又堅定地看着他)今天我比你更加了解我的母親。
弗蘭克:真是天理不容啊! 維維:你什麼意思? 弗蘭克:維維,在道德敗壞的人之間,有一種臭味相投的感覺,這是你所不知道的。
你性子太烈。
可是我和你母親之間就有這種臭味相投的感覺,這也是為什麼我可以比你更了解你的母親。
維維:你錯了,你根本就不了解她。
如果你知道了我母親當時所經曆過的境遇&mdash&mdash 弗蘭克:(熟練地接過她的話說完)我就會知道她現在為什麼是這樣了,是不是?可是這又有什麼區别呢?不管什麼境遇不境遇的,維維,你不會受得了你的母親的。
維維:(非常生氣)為什麼這麼說? 弗蘭克:因為她是一個老渾蛋,維維。
如果你再在我跟前把你的胳膊放在她腰上,我會立刻開槍打死
照她進城這件事來看,她好像知道了。
其實我母親倒不像其他人那樣介意這些事情,她還跟很多惹過亂子的女人交往很密切。
不過那些都是很好的女人。
最根本的區别在于,當然有她的優點,但是她太粗俗了,我的母親實在是不能忍受這一點。
所以&mdash&mdash喂!(這一聲喊,是因為牧師又急慌慌地從屋子裡出來了) 塞缪爾牧師:弗蘭克,和她的女兒跟着克羅夫茨從荒坡那邊過來了,我從書房的窗戶看見他們了。
我該怎麼和你母親說啊? 弗蘭克:戴上你的帽子,然後出去說你見到他們非常高興;弗蘭克就在花園裡;母親和貝西去城裡看望生病的親戚去了,非常抱歉不能招待她們;問昨天晚上睡得好不好;還有&mdash&mdash還有&mdash&mdash随便說點什麼祝福的話,就是别說實話,其他的就隻能聽天由命了。
塞缪爾牧師:可是,我們再用什麼辦法把她們打發走呢? 弗蘭克:現在沒時間想那麼多了。
喂!(他竄進屋裡) 塞缪爾牧師:他真是太莽撞了。
普雷德,我真不知道該拿他怎麼辦。
弗蘭克:(從屋子裡出來,手裡拿着一頂牧師的氈帽,匆匆戴在他父親的頭上)好了,去吧!(推着他出了門口)我和普雷德在這兒等着,裝作什麼都不知道。
(牧師顯得迷迷瞪瞪的,但還是服從指揮,急忙出了門) 弗蘭克:我們必須得想個辦法把老太太弄回倫敦去,普雷德。
說實話吧,親愛的普雷迪,是不是你也不願意看到她們倆在一塊兒? 普雷德:啊,為什麼不讓她們待在一塊兒啊? 弗蘭克:(咬着牙)難道你一點兒都不覺得瘆得慌嗎?那個卑鄙的老家夥,幹盡了天底下所有的壞事,我發誓,維維和她一塊兒&mdash&mdash呸! 普雷德:噓,别說話。
他們過來了。
(看着牧師和克羅夫茨沿着馬路走了過來,和維維也跟在後面很親熱地一同走着) 弗蘭克:看啊,她真的用她的胳膊攬着那個老女人的腰。
是她的右胳膊,還是她主動攬的。
她怎麼變得這麼煽情啊,天啊!呸!呸!現在你不覺得肉麻的瘆人嗎?(牧師打開栅欄門,和維維先走進去,站在花園中間看着房子。
弗蘭克裝出欣喜若狂的樣子,開心地大聲說),見到你真是太高興了。
這個清靜的教區長庭院配你最合适不過了。
華倫夫人:我哪裡配啊!你聽見沒有,喬治?他說我在教區長庭院裡很好看。
塞缪爾牧師:(還拉着門在那裡等克羅夫茨,克羅夫茨正在慢慢地踱進來,一副極其無聊的樣子)你無論到什麼地方都好看。
弗蘭克:說得好極了,老爺子!大家聽着,我們先痛痛快快地玩會兒再吃午餐吧。
首先,咱們先去看看教堂。
每個人都得去。
這是一個真正的十三世紀的老教堂了,我們家老頭子很喜歡它是因為他曾經募捐到一筆錢,六年前把這個教堂徹徹底底地翻新了一次。
普雷德可以帶你們參觀參觀那些古迹。
普雷德:(站起來)當然好了,如果還剩下什麼古迹可以參觀的話。
塞缪爾牧師:(迷迷糊糊地殷勤款待他們)如果喬治爵士和華倫夫人真的願意賞光的話,我不勝榮幸。
華倫夫人:哦,走吧,去看看得了。
克羅夫茨:(轉身走向大門)我沒意見。
塞缪爾牧師:不是那條路,如果不嫌麻煩,我們從荒地這兒穿過去吧。
這兒能繞過去。
(他領着大家走那條穿過樹籬的小路) 克羅夫茨:可以啊。
(他和牧師一起走在了前面) 普雷德跟在身後。
維維不為所動,她看着他們走遠了,臉上露出極其堅決的神情。
弗蘭克:你不一起來嗎? 維維:不要。
我想警告你一句,弗蘭克。
你說到教區長花園,就是在嘲笑我的母親。
以後不要這樣。
請你像尊重自己的母親一樣尊重我的母親。
弗蘭克:我親愛的維維,她不見得能領會,她和我母親不一樣,兩個人不能相提并論。
可是你到底是怎麼了?昨天晚上我們倆批評你母親和她的同類的時候,咱們看法都還完全相同呢。
今天早上我就發現你裝模作樣、膩膩歪歪地用胳膊攬着你媽的腰。
維維:(臉紅)裝模作樣! 弗蘭克:我當時就是這麼覺得。
第一感覺就是你做了一件低俗的事。
維維:(隐忍)對,弗蘭克,情況有變化了,可是我覺得變化不是件壞事。
昨天我還是個自以為了不起的小小道學先生。
弗蘭克:那今天呢? 維維:(眼神閃躲了一下,轉而又堅定地看着他)今天我比你更加了解我的母親。
弗蘭克:真是天理不容啊! 維維:你什麼意思? 弗蘭克:維維,在道德敗壞的人之間,有一種臭味相投的感覺,這是你所不知道的。
你性子太烈。
可是我和你母親之間就有這種臭味相投的感覺,這也是為什麼我可以比你更了解你的母親。
維維:你錯了,你根本就不了解她。
如果你知道了我母親當時所經曆過的境遇&mdash&mdash 弗蘭克:(熟練地接過她的話說完)我就會知道她現在為什麼是這樣了,是不是?可是這又有什麼區别呢?不管什麼境遇不境遇的,維維,你不會受得了你的母親的。
維維:(非常生氣)為什麼這麼說? 弗蘭克:因為她是一個老渾蛋,維維。
如果你再在我跟前把你的胳膊放在她腰上,我會立刻開槍打死