第十八回 遇群魔段生試令劍 遊七殿大帝說真言
關燈
小
中
大
力淩人,好鬥行兇,緻人斃命。
諸如此類,因他在生毆人之時,動輒揪住人頭髮,故以此刑處之。
」志一歎曰:「陽間如是作,陰司如是報,信不誣矣。
」言畢,三人又出獄門矣,判司曰:「前去有四獄,其刑罰俱以禽獸處治犯人,與二殿之雞啄狐狼,六殿之牛彫馬躁,情形相類。
惟罪狀則各不同,亦甚酷虐也。
」 〈【兇惡不仁之人,冥司偏與作對也,算為世之善人,君子吐氣。
】〉 志一曰:「請即於路上一一言之。
」判司曰:「前面一獄,是名:「犬咬脛骨獄」,其法,獄吏將犯人提出場中,審其罪狀,然後放出一群惡犬,嗾向犯人身上亂咬,要將脛骨咬斷,始肯罷休。
又一獄,名:「?皮豬拖獄」,與六殿之剝皮法相似,惟皮剝後,還放出毒豬,將犯人之身體,任其拖拉,犯猶未死,隻是叫痛。
又一獄曰:「貒鴇上下啄咬獄」貒、野豕也,甚毒。
鴇鳥屬,一名獨豹。
能激糞射鷙鳥,其毒無比。
鬼卒專以此二物啄咬犯人,甚為難受。
又一獄,名:「騾踏獾嚼獄」獾、牡狼也。
甚兇惡,鬼卒以二物處治犯人,以騾踏其身,以獾嚼其肉。
以上四獄,從卑司看來,真真傷慘,然皆孽由自作,豈能怨冥王之不情乎?」 〈【冥府用刑過於嚴密,似近於苛,但人心險惡,發棺盜財、拋屍毀骨、慘無人理,則此等刑罰,不足以蔽其辜也。
】〉 志一曰:「此四獄犯人,究竟犯何罪條?緻罹斯罰。
」判官曰:「此因在生盜取棺內衣飾,殉葬器物,復將屍首拋露。
或取死屍骨殖為藥,傷天害理,莫此為甚。
今以此刑處之,因伊殘毀人之骨殖,故亦殘毀其骨肉也。
」志一聞之,歎曰:「發塚盜棺,陽律有斬頭之罪。
陰律又如此慘酷,縱國法能逃,其能追於冥罰乎?何世人不早為計及也。
」三人一路閒談,行步紓緩,不覺之間,又經過一獄。
判司曰:「此頂石蹲身獄也,內中刑罰,獄吏以大石塊壓於犯人頂上,令其跌跪,兩手扶之,稍不著力,其石即下,立遭覆壓之?,犯人汗出如漿,身屈如弓,欲扶難支,欲鬆不可,真真難受。
與二殿之豳量獄相類,所以治世之不守禮之人也,大約此中罪犯,俱是由彼獄解來者居多。
此外有師長教導不嚴,誤人子弟者,亦入此獄,所以懲其疏懶欺心之罪,故罰其長跪也。
」志一曰:「世之教讀先生,徒博束修,不勤訓迪,不嚴約束,欺哄東家,誤人子弟者多矣,聞此其戒之哉!」三人一路談論,已經歷過了數獄門口,看看前面又有一獄。
〈【冬烘先生注意!而今所謂教習者,更要留心!】〉 判司曰:「此吊笚足獄也,亦不必觀。
其中犯人,大半由三殿之倒吊獄,五殿之稱鉤獄解來到此,叫他再受一番苦楚。
其法用維舟之篾索,穿其足掌,倒懸於高杆之上,較彼二獄尤為難受。
陰司刑罰,一獄勝過一獄者也。
話猶未已,又到了一獄門首。
判司曰:「此獄不可不觀,方徘徊間,獄吏已出來歡迎,見大帝連忙叩首行禮,向志一、判司打恭,說道:「請大帝與善長判官,一同請進內飲茶。
」大帝命上前引路,於是三人進獄門矣。
當時志一跟隨大帝進門,隻見門上懸一匾額曰:「拔舌穿腮獄」五字,到了場中,獄吏請大帝三人,上糾刑臺上安坐,隨即陳上香茗三甌,大帝曰:「一夜勞苦,應該在此休息休息。
」剛纔將茶舉起。
獄吏前來稟報曰:「要用刑矣,請善長過目一番。
」志一聞言,即起立仔細看時,見場中提出無數鬼犯,婦女尤居多數,又見有許多兇惡厲鬼,手持繩索鋼刀,將那些男女,綁在木杆之上,後用一鐵鉗,將男犯的嘴撥開,即用手將他的舌頭曳出脣外,捏定不放,旋用鋼刀將舌割下,鮮血淋漓,一霎時間,連割數十人,一鬼在旁說道:「你們大家看看,這些舌頭,〈(蘇秦張儀不知可在內否?)〉又尖又滑,又薄又溜,〈(有此一舌何不用作化導愚頑耶)〉難怪他在陽世間,會說會講,造了多少口孽。
」 轉面又看鬼卒處治那些婦人,那些婦人知道利害,緊緊將牙關閉住,不肯張開,鬼卒仍用鐵鉗撥開,登時將舌曳出口外,有數鬼在旁鼓掌大笑,說道:「怎麼這幾個賤婦,舌頭有這般長,不知他在陽世鼓脣弄舌,害死多少人也。
不必用刀來割,直接將他連根拔出,看他有多少長,開個眼孔。
」鬼卒果然使力一拔,隻聽見哇的一聲,舌已拔出來了,一鬼以手量之,將有魯班尺一尺長。
眾鬼哄堂大笑,說道:「舌如此長,從來未經見過也。
」一老鬼在旁說道:「從前秦檜的老婆,叫甚麼長舌夫人,解到此獄之時,他的舌頭,經老子親手拔出,較此還長得多。
惜爾等後輩小鬼,未曾見過耳。
」〈(老仙愛說笑話,愛聽笑話,批到此間,不禁哄堂絕倒。
)〉眾鬼卒談笑畢,旋用刀穿其兩腮,以繩貫之。
〈(不能再造口孽了)〉縛於杆上,可憐那些犯人,口不能言,血流至股,但見他手顫足蹬,痛徹心肝,似十分難過的模樣。
志一看罷,不覺失色,問獄吏曰:「這般犯人,在生造何罪孽?受此拔舌之刑。
」獄吏曰:「內中男女各犯,極為複雜,所犯之罪,擢髮難數,由一殿至此,已經受過了許多獄刑。
然大半由四殿之掌(面半)刺嘴二獄,及六殿之啣火獄解來者居多。
」 〈【鬼使用刑,問答笑評之語中,含至理。
世之長舌婦人,盍三復之,切莫為鬼所笑也。
】〉 志一曰:「昨據段生參一遊四殿回壇時說道:「凡世間造口孽者,都打入掌(面半)刺嘴二獄,備受諸苦,然男犯居多數,女犯居少數,今到此拔舌獄中,何以女犯較男犯尤多,不識何故?望乞指明。
」 獄吏曰:「天下口孽之多,莫如婦女。
《詩》曰:「婦有長舌,維厲之階。
」善長你看世上之惡婦,那個不是淆亂皁白,播弄是非。
隻看人家新婦入門之後,安居未久,他便枕邊告狀,燕語鶯聲,挑唆丈夫,多方蠱惑,不是說翁姑偏袒,便是說兄嫂營私。
為之夫者,不加詳察,信以為真,由此妯娌不和,兄弟不睦,骨肉離異,分產析居,緻令高堂老親,遲暮之年,淒涼困苦,寧非巧言如簧,有以緻之哉。
又有一等潑婦,專好鼓脣弄舌,任意譏評,不說張家長,便道李家短,將無說有,以是為非,甚緻離間人之骨肉,而雙方討好,指摘人之疵瑕,而無端污衊,以及怨天咒地,罵雨訶風,種種口孽,罄竹難書。
此等婦女,不拔其舌,無以蔽辜。
故本獄女犯最多,職為此也。
」 〈【此段議論,將舌所造之罪孽,逐一寫出公布,世間為婦女鑒戒!此獄官亦大慈大悲。
】〉 夫舌痛心竅,舌乃心苗,各種刑罰,以拔舌極為難受,善長試看拔舌的時候,那些犯人何等痛楚,待此獄罪受滿後,還要再受油釜滾烹之刑。
善長回壇後,望將拔舌情由,勸戒世間男女,切勿輕造口孽可也。
」志一曰:「既見目睹,定然傳出,廣勸世人矣,此獄已悉。
轉面稟請大帝判司,又觀他獄可也。
」三人同出獄門,又往前行。
判司指前一獄曰:「此乃抽腸小獄,無妨進去一觀。
」方言話問,已抵其門,三人進門,獄吏慌忙前來招待。
大帝曰:「不必拘禮,隻在場中一望,便要去也。
」志一擡頭望時,見場中栽了無數木樁,鬼卒將犯人一個個綁在木樁上,各抽出利刀,向犯人小腹下一刀插入,向上一挑,犯人大叫一聲,隻見肚腹破開,大小腸一齊下墜,血水淋漓,鬼卒將大小腸一齊挽在乎內,使力一抽,犯人連叫聲聲,盡將場抽出來了,顏色碧綠,糞尿滿地,污穢不堪。
志一連忙將鼻掩住,不忍再看。
問獄吏曰:「此等人係犯何罪,緻受此刑?」 獄吏曰:「此中人犯,等等不一,有等為官吏者,不講清廉,
諸如此類,因他在生毆人之時,動輒揪住人頭髮,故以此刑處之。
」志一歎曰:「陽間如是作,陰司如是報,信不誣矣。
」言畢,三人又出獄門矣,判司曰:「前去有四獄,其刑罰俱以禽獸處治犯人,與二殿之雞啄狐狼,六殿之牛彫馬躁,情形相類。
惟罪狀則各不同,亦甚酷虐也。
」 〈【兇惡不仁之人,冥司偏與作對也,算為世之善人,君子吐氣。
】〉 志一曰:「請即於路上一一言之。
」判司曰:「前面一獄,是名:「犬咬脛骨獄」,其法,獄吏將犯人提出場中,審其罪狀,然後放出一群惡犬,嗾向犯人身上亂咬,要將脛骨咬斷,始肯罷休。
又一獄,名:「?皮豬拖獄」,與六殿之剝皮法相似,惟皮剝後,還放出毒豬,將犯人之身體,任其拖拉,犯猶未死,隻是叫痛。
又一獄曰:「貒鴇上下啄咬獄」貒、野豕也,甚毒。
鴇鳥屬,一名獨豹。
能激糞射鷙鳥,其毒無比。
鬼卒專以此二物啄咬犯人,甚為難受。
又一獄,名:「騾踏獾嚼獄」獾、牡狼也。
甚兇惡,鬼卒以二物處治犯人,以騾踏其身,以獾嚼其肉。
以上四獄,從卑司看來,真真傷慘,然皆孽由自作,豈能怨冥王之不情乎?」 〈【冥府用刑過於嚴密,似近於苛,但人心險惡,發棺盜財、拋屍毀骨、慘無人理,則此等刑罰,不足以蔽其辜也。
】〉 志一曰:「此四獄犯人,究竟犯何罪條?緻罹斯罰。
」判官曰:「此因在生盜取棺內衣飾,殉葬器物,復將屍首拋露。
或取死屍骨殖為藥,傷天害理,莫此為甚。
今以此刑處之,因伊殘毀人之骨殖,故亦殘毀其骨肉也。
」志一聞之,歎曰:「發塚盜棺,陽律有斬頭之罪。
陰律又如此慘酷,縱國法能逃,其能追於冥罰乎?何世人不早為計及也。
」三人一路閒談,行步紓緩,不覺之間,又經過一獄。
判司曰:「此頂石蹲身獄也,內中刑罰,獄吏以大石塊壓於犯人頂上,令其跌跪,兩手扶之,稍不著力,其石即下,立遭覆壓之?,犯人汗出如漿,身屈如弓,欲扶難支,欲鬆不可,真真難受。
與二殿之豳量獄相類,所以治世之不守禮之人也,大約此中罪犯,俱是由彼獄解來者居多。
此外有師長教導不嚴,誤人子弟者,亦入此獄,所以懲其疏懶欺心之罪,故罰其長跪也。
」志一曰:「世之教讀先生,徒博束修,不勤訓迪,不嚴約束,欺哄東家,誤人子弟者多矣,聞此其戒之哉!」三人一路談論,已經歷過了數獄門口,看看前面又有一獄。
〈【冬烘先生注意!而今所謂教習者,更要留心!】〉 判司曰:「此吊笚足獄也,亦不必觀。
其中犯人,大半由三殿之倒吊獄,五殿之稱鉤獄解來到此,叫他再受一番苦楚。
其法用維舟之篾索,穿其足掌,倒懸於高杆之上,較彼二獄尤為難受。
陰司刑罰,一獄勝過一獄者也。
話猶未已,又到了一獄門首。
判司曰:「此獄不可不觀,方徘徊間,獄吏已出來歡迎,見大帝連忙叩首行禮,向志一、判司打恭,說道:「請大帝與善長判官,一同請進內飲茶。
」大帝命上前引路,於是三人進獄門矣。
當時志一跟隨大帝進門,隻見門上懸一匾額曰:「拔舌穿腮獄」五字,到了場中,獄吏請大帝三人,上糾刑臺上安坐,隨即陳上香茗三甌,大帝曰:「一夜勞苦,應該在此休息休息。
」剛纔將茶舉起。
獄吏前來稟報曰:「要用刑矣,請善長過目一番。
」志一聞言,即起立仔細看時,見場中提出無數鬼犯,婦女尤居多數,又見有許多兇惡厲鬼,手持繩索鋼刀,將那些男女,綁在木杆之上,後用一鐵鉗,將男犯的嘴撥開,即用手將他的舌頭曳出脣外,捏定不放,旋用鋼刀將舌割下,鮮血淋漓,一霎時間,連割數十人,一鬼在旁說道:「你們大家看看,這些舌頭,〈(蘇秦張儀不知可在內否?)〉又尖又滑,又薄又溜,〈(有此一舌何不用作化導愚頑耶)〉難怪他在陽世間,會說會講,造了多少口孽。
」 轉面又看鬼卒處治那些婦人,那些婦人知道利害,緊緊將牙關閉住,不肯張開,鬼卒仍用鐵鉗撥開,登時將舌曳出口外,有數鬼在旁鼓掌大笑,說道:「怎麼這幾個賤婦,舌頭有這般長,不知他在陽世鼓脣弄舌,害死多少人也。
不必用刀來割,直接將他連根拔出,看他有多少長,開個眼孔。
」鬼卒果然使力一拔,隻聽見哇的一聲,舌已拔出來了,一鬼以手量之,將有魯班尺一尺長。
眾鬼哄堂大笑,說道:「舌如此長,從來未經見過也。
」一老鬼在旁說道:「從前秦檜的老婆,叫甚麼長舌夫人,解到此獄之時,他的舌頭,經老子親手拔出,較此還長得多。
惜爾等後輩小鬼,未曾見過耳。
」〈(老仙愛說笑話,愛聽笑話,批到此間,不禁哄堂絕倒。
)〉眾鬼卒談笑畢,旋用刀穿其兩腮,以繩貫之。
〈(不能再造口孽了)〉縛於杆上,可憐那些犯人,口不能言,血流至股,但見他手顫足蹬,痛徹心肝,似十分難過的模樣。
志一看罷,不覺失色,問獄吏曰:「這般犯人,在生造何罪孽?受此拔舌之刑。
」獄吏曰:「內中男女各犯,極為複雜,所犯之罪,擢髮難數,由一殿至此,已經受過了許多獄刑。
然大半由四殿之掌(面半)刺嘴二獄,及六殿之啣火獄解來者居多。
」 〈【鬼使用刑,問答笑評之語中,含至理。
世之長舌婦人,盍三復之,切莫為鬼所笑也。
】〉 志一曰:「昨據段生參一遊四殿回壇時說道:「凡世間造口孽者,都打入掌(面半)刺嘴二獄,備受諸苦,然男犯居多數,女犯居少數,今到此拔舌獄中,何以女犯較男犯尤多,不識何故?望乞指明。
」 獄吏曰:「天下口孽之多,莫如婦女。
《詩》曰:「婦有長舌,維厲之階。
」善長你看世上之惡婦,那個不是淆亂皁白,播弄是非。
隻看人家新婦入門之後,安居未久,他便枕邊告狀,燕語鶯聲,挑唆丈夫,多方蠱惑,不是說翁姑偏袒,便是說兄嫂營私。
為之夫者,不加詳察,信以為真,由此妯娌不和,兄弟不睦,骨肉離異,分產析居,緻令高堂老親,遲暮之年,淒涼困苦,寧非巧言如簧,有以緻之哉。
又有一等潑婦,專好鼓脣弄舌,任意譏評,不說張家長,便道李家短,將無說有,以是為非,甚緻離間人之骨肉,而雙方討好,指摘人之疵瑕,而無端污衊,以及怨天咒地,罵雨訶風,種種口孽,罄竹難書。
此等婦女,不拔其舌,無以蔽辜。
故本獄女犯最多,職為此也。
」 〈【此段議論,將舌所造之罪孽,逐一寫出公布,世間為婦女鑒戒!此獄官亦大慈大悲。
】〉 夫舌痛心竅,舌乃心苗,各種刑罰,以拔舌極為難受,善長試看拔舌的時候,那些犯人何等痛楚,待此獄罪受滿後,還要再受油釜滾烹之刑。
善長回壇後,望將拔舌情由,勸戒世間男女,切勿輕造口孽可也。
」志一曰:「既見目睹,定然傳出,廣勸世人矣,此獄已悉。
轉面稟請大帝判司,又觀他獄可也。
」三人同出獄門,又往前行。
判司指前一獄曰:「此乃抽腸小獄,無妨進去一觀。
」方言話問,已抵其門,三人進門,獄吏慌忙前來招待。
大帝曰:「不必拘禮,隻在場中一望,便要去也。
」志一擡頭望時,見場中栽了無數木樁,鬼卒將犯人一個個綁在木樁上,各抽出利刀,向犯人小腹下一刀插入,向上一挑,犯人大叫一聲,隻見肚腹破開,大小腸一齊下墜,血水淋漓,鬼卒將大小腸一齊挽在乎內,使力一抽,犯人連叫聲聲,盡將場抽出來了,顏色碧綠,糞尿滿地,污穢不堪。
志一連忙將鼻掩住,不忍再看。
問獄吏曰:「此等人係犯何罪,緻受此刑?」 獄吏曰:「此中人犯,等等不一,有等為官吏者,不講清廉,