第 十八 章

關燈
他站起來,開了門,在門内外漫步散心,聽到門外輕輕說話。

    細聽是對門的一間廂房兩個剛抄完作戰命令的書記官在聊天。

     “今晚的命令可詳細。

    老江。

    ” “不隻詳細,而且很毒。

    ” “哼!”聲音拖長一下,“難說。

    ” “難說?” “老劉,我抄寫這樣的命令,不知有多少了,我們的命就是寫這樣命令的命。

    ” “你也是這樣看嗎?老江。

    ” “你呢?” “你呢?” “我呵……”他又喝一口水,“老江,我們不是英雄,當然不能引用‘英雄所見略同’的話,但說一句良友所見略同是可以的。

    你看,我們過去抄寫多少命令,哪個命令都有‘直搗匪巢’,‘犁掃庭室’,‘一網打盡’,‘滅此朝食’,‘殲滅之期,當在不遠’,‘斬獲甚衆’,‘俘虜無算’,‘活捉某某’等等。

    總之,軍事學上許多美妙的字句,都寫在命令上了。

    可是結果不是‘匪巳遠竄’,就是‘中匪狡計,微有損失’,或‘死灰複燃’,‘功虧一篑’等等公文呈式裡巧妙的遁詞所代替了。

    今天我們也寫了‘直搗匪巢’和‘滅此朝食’的話,但過幾天,恐怕又會被’功虧一篑’甚或‘中匪狡計,微有損失’所代替。

    ” “是,你說的是真話。

    我想受令的人,接到這樣命令,倒沒有什麼,至于我們抄命令的人,卻難為情。

    明明知道是這樣,卻倒寫成那樣……” “唉,管他,混碗飯吃就是了。

    ” “就是……我看上面盡是找漂亮話下命令,下面也盡是找巧妙的遁詞來作報告。

    今天我在機要室看到十六師的電報,在這簡單報告中,同一個時間同一件事,前面說什麼‘正期大舉迎戰,将匪殲滅之際……’後面卻說‘奈時機已失,功虧一篑’……” “這樣的事,一晚也說不完,你隻要留意一下,通報命令報章雜志,到處都是。

    我注意過湖南一家報紙,前後半年中,對共軍羅霄縱隊的記載,如果一天天去讀,倒沒什麼,如果把這些消息連貫看一下,你就會知道。

    上個月我去萍鄉,在圖書館看到一個消息,我覺得和前幾個月的有矛盾,就費了半天工夫讀半年的報,通通翻一下,我好好把它記了下來,簡直叫你要笑死,現在讀給你聽: “‘去年九月初,四千五百人。

    經十五師在甯岡痛剿,斃俘匪二千三百以上。

    ’ “‘十月報載,匪區壯丁完全枯竭,即一兵一卒,亦無法補充。

    ’ “‘十月十五日,六十二師及萍鄉保安團在萍鄉又斃俘匪一千二百。

    ’ “‘十一月初,孫師在梅霞山斃俘匪約一千三百。

    ’ “‘十二月初,二十三師在吉安斃俘匪七百。

    ’ “‘十二月終,六十二師在安福又斃俘匪六百。

    ’ “到本年一月初,我以為他們已經被消滅幹淨了。

    可是不到幾天,南昌行營通報說,該匪約四五千人,已北越袁水,逼近錦江,命令我們老總督率所率部隊全部七個師及從南調來之孫師,猛烈追剿,這時我才吃一驚,我以為老共從天上飛下來了。

    把前後的報紙和通報查了一下,才知道在去年底,老共的四千五百人,在完全沒有補充的情況下,已斃俘六千一百,他原有四千五百人,不僅不夠消耗,而且要倒付一千六百,然而在倒付一千六的情況下,又鑽出四五千人來。

    你說好不好笑。

    ” “哎!就是這樣一回事……” “你們在議論什麼?”一聲大吼,把兩個書記官吓得連汗毛都豎起來了。

    擡頭一看,曾士虎站在門口,雙眼圓瞪,兩眉倒豎,右手拿着手槍,黑洞洞的槍口正對着他倆。

     “身為軍人,臨陣動搖軍心,知罪麼?” 曾士虎一字一頓,惡狠狠地說出了這幾個字,就象一字一刀。

    兩書記官頓時懵了,撲通一聲跪在地上,連聲說:“司令,饒命。

    ” “司令,念我跟随您多年,饒我這一次。

    ” 曾士虎覺得,對這樣動搖軍心的人必須嚴懲,特别是在司令部内部,不懲一儆百,将不堪設想。

    他額上的青筋都暴了起來,在不太亮的燈光輝映下,發着青光。

    他手起槍響,兩個書記官應聲倒地,一命嗚呼了。

     匆匆趕來的參謀處長,連忙派人擡起屍體運往屋外。

    曾士虎餘怒未消,指着屍體對衆人講:“今後,在我的司令部裡不許有人背後議論,一經發現,格殺勿論!” 曾士虎把手槍放進槍套裡,輕聲地對參謀處長講:“立即給他倆家裡彙去撫恤金五百元,就說是戰場陣亡的。

    ”說完,邁着沉重的步履,回到他的卧室。

     第二天一早,曾士虎率隊出發,兩路縱隊并行前進。

    曾士虎居左路,親自掌握主要方向。

     突然,前衛來報:隊伍與紅軍遭遇了。

    曾士虎倚仗兵多,一面指揮軍隊進攻,一方面用無線電告訴其他各路,迅速合圍。

    他希望同紅軍拼一下,哪怕是魚死網破,也心甘情願。

     一會兒,前衛又報:剛遭遇的紅軍經他們一頓猛沖就退了。

    曾士