五、以名譽保證
關燈
小
中
大
歇洛克-福爾摩斯怒火萬丈、雙拳緊握,克制着自己不在要洋洋得意的加利拉爾面前洩露出怒氣和失望。
他回到一樓大廳,拐了個彎,走到一扇通向地下室的門前,突然發現地上有一塊紅色的小石頭:這是塊石榴石。
他又在外面圍着房子轉了一圈,在一塊牆石上又看到了這樣的銘文:建築師,呂西安-道斯當拉,1877年。
42号也有同樣的銘文。
“都是雙出口,40号和42号是相通的,我怎麼沒有想到這一點?我應當留下來和那兩個警察一塊兒守着。
” 他找到了那兩個警察。
“我不在的時候,是不是有兩個人從42号出來了?” “是的,一位先生和一位女士。
” 福爾摩摩斯又去把探長拽出來: “加利拉爾先生,我想,應當結束這件事了。
咱們到今天已經是第七天了,三天後,我必須回到倫敦,請您在星期二到星期三的那個晚上做好行動準備。
” “會有什麼結果?” “逮捕亞瑟-羅平。
” 福爾摩斯告别加利拉爾到附近小旅館休息了一下。
體力恢複之後,他又回到夏爾格蘭路40号,給門房老太太塞了兩個路易,搞清了勒魯兄弟已外出。
他還了解到房主是不是阿爾曼熱阿的人,随後,他舉着一蠟燭,從他揀到的紅石榴石的那扇小門下去,進了地下室。
在地下室的台階下面,他又揀到一顆形狀相同的石榴石。
他猜想,他們就是從這個地下室裡來來往往的。
他用萬能鑰匙打開了一樓住戶專用的小地窖,看到裡面有些酒瓶架子,并發現這些地方的灰都被擦掉了,地上還有腳印……他貓着腰,象是在地上找什麼東西。
好幾次他直起身,把什麼東西放進左手的紙盒裡,最後,他掃去自己的腳印,也掃掉了亞瑟-羅平和金發女郎的腳印,回到架子邊上。
突然,一個人走了進來,朝他舉起了拳頭。
福爾摩斯立即給他一腳,他悶聲哼了一聲,倒下了。
福爾摩斯猛地撲到他身上。
那人躺在地上,手腳都被結結實實地捆起來。
那人臉上露出輕蔑的微笑,福爾摩斯明白再問也是白搭。
他從俘虜身上搜出一串鑰匙、一塊手帕和一個小紙盒,盒裡裝着十二顆石榴石——和他揀到的一模一樣。
在檢查紙盒的時候,他終于确定了行動方案,紙盒上有個地址:“拉佩路,萊奧納爾,首飾商”。
他把那人丢在地窖裡,推上鐵架子,鎖好地窖門,先到郵局寄了封急信,通知道斯當拉先生他明天才能去上班,随後,到了拉佩路首飾店,把石榴石交給店老闆。
“夫人讓我把這些室石送來,這是從她在這兒買的首飾上掉下來的。
” “的确,這位女士給我們打過電話了,她說她馬上親自把那首飾送來。
” 福爾摩斯擊中了目标。
福爾摩斯一直在人行道上等到五點鐘,才看見一位戴面紗、行迹可疑的女士進了首飾店,通過玻璃窗,可看見她把一件鑲紅石榴石的首飾放在櫃台上。
她馬上又出來了,向克昨希路方向匆匆而上,不一會兒,又拐進一條馬路。
趁着夜色,福爾摩斯跟在女士身後,潛入了這幢五層樓房。
這樓分做兩部分,女郎進了三樓的一套房間。
兩分鐘後,那英國人掏出他繳獲的那串鑰匙,小心翼翼地試着開門,第四把鑰匙打開了門鎖。
昏暗之中,他發現房子空空如也,好象從未有人住過。
所有房間的門都敞開着。
從走廊盡頭透過一線燈光,正射在他腳尖上。
透過分開客廳和鄰接房間的大玻璃窗,他看見那女士脫下外衣、帽子,把它們放在房間裡唯一的一張椅子上,又裹上了一件天鵝絨晨衣。
她走到壁爐邊,按了一下電鈴的按鈕,壁爐的半個護闆向右移開了,一直插進了另一塊厚厚的護壁闆後面。
女郎進了這個裂口,拿着燈,消失了…… 福爾摩斯也按了一下電鈕。
他在黑暗中沒走幾步,臉就碰上了什麼軟軟的東西。
他劃了根火柴,發現這是個挂滿各種衣裙的小儲藏室。
他撥開這些衣物,來到一個小門洞前,門是用挂毯遮住的。
這時,他手中的火柴滅了,舊挂毯稀疏的縫隙之間透出一線燈光。
他從縫隙往裡一看:金發女郎就在那兒,在他眼皮底下,垂手可得。
她吹滅蠟燭、打開電燈,福爾摩斯終于清楚地看見了她的模樣,他不禁哆嗦了一下,經過如此之多的周折、費盡了心機終于找到的女人竟是克洛蒂爾德-道斯當拉小姐。
克洛蒂爾德-道斯當拉是殺害奧特雷克男爵的兇手、偷走藍寶石的人、是亞瑟-羅平的情人,總之,克洛蒂爾德-道斯當拉就是金發女郎! “我真蠢!就因為克洛蒂爾德的頭發是棕色的,我就沒有想到把她和金發女郎互相對照一下。
金發女郎在殺了男爵、偷了寶石之後,怎麼可能還保留一頭金發呢?” 福爾摩斯又透過挂毯縫隙打量了一下這個房間:典雅的婦女小客廳,裝布着淡雅的帏幔和貴重的小擺設,矮腳凳前有個桃花芯木的軟墊長椅。
克洛蒂爾德坐在長椅上,雙手捧着頭,一動不動。
福爾摩斯發現她哭了。
這緩緩而落的淚水流露出的無言的絕望和屈從,實在令人感傷。
她身後的門開了,亞瑟-羅平來了。
他們相對無言,良久,羅平緩緩地跪在她面前,頭倚在她胸前,
他回到一樓大廳,拐了個彎,走到一扇通向地下室的門前,突然發現地上有一塊紅色的小石頭:這是塊石榴石。
他又在外面圍着房子轉了一圈,在一塊牆石上又看到了這樣的銘文:建築師,呂西安-道斯當拉,1877年。
42号也有同樣的銘文。
“都是雙出口,40号和42号是相通的,我怎麼沒有想到這一點?我應當留下來和那兩個警察一塊兒守着。
” 他找到了那兩個警察。
“我不在的時候,是不是有兩個人從42号出來了?” “是的,一位先生和一位女士。
” 福爾摩摩斯又去把探長拽出來: “加利拉爾先生,我想,應當結束這件事了。
咱們到今天已經是第七天了,三天後,我必須回到倫敦,請您在星期二到星期三的那個晚上做好行動準備。
” “會有什麼結果?” “逮捕亞瑟-羅平。
” 福爾摩斯告别加利拉爾到附近小旅館休息了一下。
體力恢複之後,他又回到夏爾格蘭路40号,給門房老太太塞了兩個路易,搞清了勒魯兄弟已外出。
他還了解到房主是不是阿爾曼熱阿的人,随後,他舉着一蠟燭,從他揀到的紅石榴石的那扇小門下去,進了地下室。
在地下室的台階下面,他又揀到一顆形狀相同的石榴石。
他猜想,他們就是從這個地下室裡來來往往的。
他用萬能鑰匙打開了一樓住戶專用的小地窖,看到裡面有些酒瓶架子,并發現這些地方的灰都被擦掉了,地上還有腳印……他貓着腰,象是在地上找什麼東西。
好幾次他直起身,把什麼東西放進左手的紙盒裡,最後,他掃去自己的腳印,也掃掉了亞瑟-羅平和金發女郎的腳印,回到架子邊上。
突然,一個人走了進來,朝他舉起了拳頭。
福爾摩斯立即給他一腳,他悶聲哼了一聲,倒下了。
福爾摩斯猛地撲到他身上。
那人躺在地上,手腳都被結結實實地捆起來。
那人臉上露出輕蔑的微笑,福爾摩斯明白再問也是白搭。
他從俘虜身上搜出一串鑰匙、一塊手帕和一個小紙盒,盒裡裝着十二顆石榴石——和他揀到的一模一樣。
在檢查紙盒的時候,他終于确定了行動方案,紙盒上有個地址:“拉佩路,萊奧納爾,首飾商”。
他把那人丢在地窖裡,推上鐵架子,鎖好地窖門,先到郵局寄了封急信,通知道斯當拉先生他明天才能去上班,随後,到了拉佩路首飾店,把石榴石交給店老闆。
“夫人讓我把這些室石送來,這是從她在這兒買的首飾上掉下來的。
” “的确,這位女士給我們打過電話了,她說她馬上親自把那首飾送來。
” 福爾摩斯擊中了目标。
福爾摩斯一直在人行道上等到五點鐘,才看見一位戴面紗、行迹可疑的女士進了首飾店,通過玻璃窗,可看見她把一件鑲紅石榴石的首飾放在櫃台上。
她馬上又出來了,向克昨希路方向匆匆而上,不一會兒,又拐進一條馬路。
趁着夜色,福爾摩斯跟在女士身後,潛入了這幢五層樓房。
這樓分做兩部分,女郎進了三樓的一套房間。
兩分鐘後,那英國人掏出他繳獲的那串鑰匙,小心翼翼地試着開門,第四把鑰匙打開了門鎖。
昏暗之中,他發現房子空空如也,好象從未有人住過。
所有房間的門都敞開着。
從走廊盡頭透過一線燈光,正射在他腳尖上。
透過分開客廳和鄰接房間的大玻璃窗,他看見那女士脫下外衣、帽子,把它們放在房間裡唯一的一張椅子上,又裹上了一件天鵝絨晨衣。
她走到壁爐邊,按了一下電鈴的按鈕,壁爐的半個護闆向右移開了,一直插進了另一塊厚厚的護壁闆後面。
女郎進了這個裂口,拿着燈,消失了…… 福爾摩斯也按了一下電鈕。
他在黑暗中沒走幾步,臉就碰上了什麼軟軟的東西。
他劃了根火柴,發現這是個挂滿各種衣裙的小儲藏室。
他撥開這些衣物,來到一個小門洞前,門是用挂毯遮住的。
這時,他手中的火柴滅了,舊挂毯稀疏的縫隙之間透出一線燈光。
他從縫隙往裡一看:金發女郎就在那兒,在他眼皮底下,垂手可得。
她吹滅蠟燭、打開電燈,福爾摩斯終于清楚地看見了她的模樣,他不禁哆嗦了一下,經過如此之多的周折、費盡了心機終于找到的女人竟是克洛蒂爾德-道斯當拉小姐。
克洛蒂爾德-道斯當拉是殺害奧特雷克男爵的兇手、偷走藍寶石的人、是亞瑟-羅平的情人,總之,克洛蒂爾德-道斯當拉就是金發女郎! “我真蠢!就因為克洛蒂爾德的頭發是棕色的,我就沒有想到把她和金發女郎互相對照一下。
金發女郎在殺了男爵、偷了寶石之後,怎麼可能還保留一頭金發呢?” 福爾摩斯又透過挂毯縫隙打量了一下這個房間:典雅的婦女小客廳,裝布着淡雅的帏幔和貴重的小擺設,矮腳凳前有個桃花芯木的軟墊長椅。
克洛蒂爾德坐在長椅上,雙手捧着頭,一動不動。
福爾摩斯發現她哭了。
這緩緩而落的淚水流露出的無言的絕望和屈從,實在令人感傷。
她身後的門開了,亞瑟-羅平來了。
他們相對無言,良久,羅平緩緩地跪在她面前,頭倚在她胸前,